1698 resultados encontrados

MBZ 300 unidad de control de alimentación de emergencia RWA
Instrucciones de montaje

MBZ 300 unidad de control de alimentación de emergencia RWA

230V 230V 230V 24V 230V 24V MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 PME PM PME CM DM SM DM ERM WM Reset MBZ300 Řídicí centrála nouzového proudu 147642-04 Reset CS Návod k montáži  MBZ300 Obsah Symboly a prostředky znázornění … Ručení za výrobek … 2 … Bezpečnostní pokyny … Všeobecné údaje … Chování v případě požáru … Používání k určenému účelu … 2 Funkce a vlastnosti … Přehled - řídicí centrála nouzového proudu RWA … Vlastnosti … Modulární princip GEZE MBZ300 … Komponenty centrály MBZ300 … Standardní centrály … Předkonfigurované centrály specifické pro daný objekt … 3 Montáž … Větrání skříňového rozvaděče … Vybavení a konfigurace centrály MBZ300 … Připojení centrály MBZ300 … 13 Instalace modulu CAN … 19 … Uvedení do provozu … 21 … provoz … 21 … Všeobecné údaje o provozu … 21 Režim větrání … 21 Režim poplachu … 22 Výpadek proudu a porucha … 24 … Popis modulů … 25 … Power modul PM … 25 Extenze power modulu PME … 27 Control modul CM … 28 Senzorový modul SM … 31 Drive modul DM / DME … 33 Modul počasí WM … 37 Reléový modul ERM … 40 … Přehled ukazatelů … 41 … Konfigurace modulu … 42 … Údržba … 43 … Údržba centrály … 43 10 Nápověda v případě problémů … 43 11 Skladování … 44 12 Likvidace … 44 13 Technické údaje … 45 … Pojistky … 46 MBZ300 Bezpečnostní pokyny Symboly a prostředky znázornění Výstražná upozornění V tomto návodu jsou používána výstražná upozornění, která vás varují před vznikem věcných škod a úrazů osob. XX Přečtěte si tato výstražná upozornění a vždy se jimi řiďte XX Dodržujte všechna opatření, o nichž informují výstražné symboly a výstrahy. Výstražný symbol Výstražné slovo Význam NEBEZPEČÍ Nebezpečí pro osoby. Nedodržení pokynu vede ke smrtelným nebo těžkým úrazům. VÝSTRAHA Nebezpečí pro osoby. Nedodržení pokynů může mít za následek smrtelné nebo těžké úrazy. OPATRNĚ Nebezpečí pro osoby. Nedodržení pokynů může mít za následek lehká zranění. Další symboly a prostředky znázornění Ke zdůraznění správné obsluhy jsou důležité informace a technické pokyny zvlášť zvýrazněny. Symbol Význam Znamená „Důležité upozornění“ informace k zabránění vzniku hmotných škod, k pochopení nebo k optimalizaci pracovních postupů znamená „Dodatečná informace“ XX Symbol k provedení činnosti: Zde musíte něco udělat. XX V případě činností, které sestávají z několika kroků, dodržujte uvedené pořadí. Ručení za výrobek V souladu s odpovědností výrobce za jeho výrobky, definovanou v zákonu o odpovědnosti za škody způsobené výrobkem, je třeba se řídit informacemi obsaženými v této brožuře (informace o produktu a použití v souladu s určením, nesprávné použití, výkon produktu, údržba produktu, povinnost informovanosti a školení). Jejich nedodržování zbavuje výrobce povinnosti dodržení záruky. Při kombinaci s cizími výrobky nepřebírá společnost GEZE žádnou záruku. … Bezpečnostní pokyny Všeobecné údaje Údaje v této brožuře se vztahují vždy na standardní konfigurace z výroby. Změny softwarové konfigurace centrály smí provádět pouze instruovaný odborný personál společnosti GEZE. Za škody, vzniklé v důsledku zásahů do centrály, které výrobce příp. jeho dodavatel neschválí, nelze uplatňovat vůči výrobci centrály žádný nárok na záruku/ručení. Při připojení komponentů se musejí dodržovat údaje uvedené v tomto popisu. Plánování a výpočet rozvodné sítě náleží odbornému zřizovateli a musí se provést v souladu se zákonnými předpisy (v Německu např. podle směrnice MLAR). XX Před spuštěním zařízení do provozu proveďte a zaprotokolujte měření izolace rozvodné sítě zařízení. XX V případě potřeby podpory ohledně plánování a projektování zařízení kontaktujte společnost GEZE. K zajištění bezpečnosti osob se musejí dodržovat tyto pokyny. XX Okamžitě odstraňte všechny poruchy zařízení. XX Návod k montáži je třeba ukládat vždy na dosah centrály (např. v plastovém obalu přímo na předních dveřích k centrále). … Bezpečnostní pokyny MBZ300 Povinnosti provozovatele XX Zajistěte pracoviště proti neoprávněnému vstupu. XX Zajistěte, aby montáž, uvedení do provozu a údržbu prováděl pouze odborný personál autorizovaný společností GEZE. Při svévolných změnách na zařízení, nepřebírá GEZE žádnou odpovědnost za vzniklé škody. XX Zajistěte, aby klíče skříňového rozvaděče a tlačítka RWA byly k dispozici pouze proškolenému personálu. Elektrické zařízení XX Před prováděním prací na elektrickém zařízení přerušte přívod napětí (síť a akumulátor) a zkontrolujte odpojení od napětí. XX Zajistěte, aby připojení k síťovému napětí provedl pouze kvalifikovaný elektrikář. Připojení k síti a zkouška ochranného vodiče se musí provést v souladu s DIN VDE 0100-600. XX Zajistěte, aby práce vykonával pouze kvalifikovaný elektrikář nebo „kvalifikovaný elektrikář pro omezené činnosti“. XX Jako zařízení pro odpojení od sítě použijte 2-pólový pojistkový automat na místě instalace s možností zablokování v souladu s příslušným proudovým zatížením vodiče. Po otevření krytu zařízení je přístup k dílům vodícím napětí volný. Před zásahem do centrály se musí zařízení odpojit od napájecího a akumulátorového napětí. Připojovací svorky komponentů zařízení vedou částečně malé napětí ≤50 V. XX Síťové a akumulátorové napětí připojte až po připojení všech komponentů zařízení. XX Při výměně akumulátorů používejte pouze akumulátory doporučené společností GEZE. XX Zajistěte, aby centrálu nemohly otevřít nepovolané osoby. XX Použijte pouze kabely, které jsou uvedeny ve schématu kabelů. Stínítka nainstalujte podle schématu zapojení. XX Typy kabelů (např. požární kabely) a potřebný druh ochrany stanovte se souhlasem místního přebíracího úřadu. XX U vodičů typu lanko zásadně používejte izolované dutinky. XX Provést izolaci nepoužívaných žil. XX Volné kabely pohonu zajistěte kabelovými vazači. Údržba V případě potřeby, minimálně jednou za 12 měsíců, musí provést společností GEZE autorizovaný odborník zkoušku bezpečnostní techniky s údržbou. Obdržíte přitom písemné potvrzení o zkoušce. Nejpozději po … letech se musí vyměnit všechny akumulátory. Náhradní díly Při kombinaci s cizími výrobky nepřebírá společnost GEZE žádnou záruku. XX Při opravách a údržbě se mohou používat pouze originální díly GEZE. Předpisy a normy Nároky vyplývající ze záruky předpokládají montáž, instalaci a údržbu provedenou odbornou firmou podle údajů výrobce. Dodržování všech relevantních zákonných předpisů a instruování o náležité obsluze je povinností provozovatele, příp. zřizovatele pověřeného provozovatelem. XX Údržbu zařízení je třeba provádět podle zákonných předpisů. XX Dodržujte údaje o údržbě. XX Řiďte se nejaktuálnějšími stavem směrnic, norem a předpisů specifických pro danou zemi, obzvláště: àà ASR A1.6 „Okna, nadsvětlíky, průhledné stěny“. àà DIN VDE 0100-600 „Instalování nízkoproudých zařízení“ àà DIN EN 60335-2-103 „Bezpečnost elektrických přístrojů pro domácnost a na podobné účely; zvláštní požadavky na pohony, vrata, dveře a okna“ àà Předpisy úrazové zábrany, zejména předpis … „Předpis úrazové zábrany, zásady prevence“ Německých zákonných úrazových pojišťoven (DGUV) a předpis … „Předpis úrazové zábrany, elektrická zařízení a provozní prostředky Německých zákonných úrazových pojišťoven (DGUV). àà VDE 0833 „Zařízení pro ohlašování nebezpečí při požáru, vloupání a přepadení“ àà VDE 0815 „Instalační kabely a vedení pro telekomunikační zařízení a zařízení pro zpracování informací“ àà MLAR „Směrnice o vzorových vodicích zařízeních“ … MBZ300 … Funkce a vlastnosti Chování v případě požáru Výstraha! Ohrožení života při poruchách funkcí v případě požáru, protože záchranné cesty mohou být zakouřené! Zařízení musí fungovat bez poruch. XX Všechny poruchy nechte okamžitě odstranit. XX Svítí-li žlutý indikátor poruch tlačítka RWA, okamžitě informujte příslušné místo. V případě požáru se stisknutím RWA tlačítka spustí funkce řídicí centrály RWA. K resetování požárního poplachu smí řídicí centrálu nouzového proudu RWA otevřít pouze instruovaný obsluhující personál. Přitom se musejí dodržovat bezpečnostní upozornění a předpisy o protipožární ochraně. … Používání k určenému účelu Pomocí řídicí centrály nouzového proudu se větrají prostory a v případě požáru se automaticky odvede kouř. Řídicí centrála MBZ300 odpovídá uznávaným technickým pravidlům a platným bezpečnostním předpisům. Zařízení je určeno výlučně pro použití v suchých prostorách. … Funkce a vlastnosti Řídicí centrála nouzového proudu RWA je centrální řídicí přístroj, na který jsou připojeny všechny komponenty. Řídicí centrála nouzového proudu RWA řídí chování komponentů, napájí proudem a překlenuje výpadky sítě. Řídicí centrála nouzového proudu RWA řídí odvod kouře a tepla (RWA) ze schodišť, podnikových hal atd. Pomocí pohonů se řídí okna a otvory pro odtah kouře pro běžný provoz větrání. V případě požárního poplachu se okna a otvory pro odtah kouře automaticky otevřou nebo zavřou, v závislosti na konfiguraci řídicí centrály nouzového proudu RWA. … Přehled - řídicí centrála nouzového proudu RWA g a s h MBZ 300 d f INFO j … 2 … 4 Pohony oken a klapek odtahu kouře Větrací tlačítko Řízení za deště/větru Alarmové/poruchové signály … 6 … RWA tlačítko Kouřový hlásič a termodiferenciální hlásič Poplach externí centrály pro hlášení požáru … Funkce a vlastnosti … MBZ300 Vlastnosti àà Řízení elektromotorických 24 V DC pohonů pro odtah kouře a tepla v případě požáru àà Řízení přirozeného větrání (v případě potřeby také spuštění generátorů tlakového plynu a přídržných magnetů) àà Zpracování spouštěcích signálů manuálních a automatických hlásičů požáru a zařízení pro hlášení hlášení požáru àà Manuální a automatické řízení větrání (pomocí větracích tlačítek, senzorů deště a větru, termostatů atd.) àà Odeslání všech důležitých provozních stavů externím vyhodnocovacím prvkům àà Možnost údržby, konfigurace a aktualizace pomocí PC - softwaru pro Windows© (přes USB přípojku) àà Integrace do externího BUS systému (např. CAN) àà Provoz NRA/RWA při výpadku sítě prostřednictvím akumulátorů àà Monitorování vedení všech připojených manuálních a automatických hlásičů, jako i vedení pohonu àà Optické provozní hlášení a hlášení poruch pro rychlou lokalizaci poruchy àà Digitální ukládání důležitých provozních stavů a servisních nastavení àà Interní BUS systém pro modulární vybavení àà Power-Modul PM pro řízení a monitorování síťového a akumulátorového napětí, jako i nabíjecího spínání a akumulátoru àà Rozšíření Power modulu PME pro řízení a monitorování u více než jednoho spínacího síťového dílu (max. … spínací síťové díly 24 A pro 72 A) àà Řídicí modul CM pro připojení manuálních a automatických hlásičů požáru, jakož externích spouštěcích signálů NOUZ. OTEV.; s USB přípojkou àà Senzorový modul SM s možnostmi připojení jako řídicí modul CM. Senzorový modul předpokládá, že je Control modul je k dispozici. àà Drive modul DM pro max. 10 A proudu pro připojení pohonů 24 V DC, různých tlačítek a řídicích jednotek. Pomocí příslušného programování lze spustit, příp. napájet generátory tlakového plynu nebo přídržné magnety. àà Povětrnostní modul WM pro provoz senzorů větru a deště a v případě požáru otvírání a zavírání kouřových klapek podle směru větru àà Reléový modul ERM pro hlášení poruchových a provozních stavů prostřednictvím … relé hlášení. àà USB rozhraní pro konfigurování a kontrolování centrály pomocí softwaru, pro aktualizování a ukládání informací pro uživatele àà Teplotní senzor pro nabíjení akumulátoru, které je závislé na teplotě Všechny moduly se nacházejí v uzamykatelné skříni (na omítce) z lakovaného ocelového plechu (RAL 7035) s uzavírací vložkou (dvojitá zubová, … mm), třída ochrany IP 30. Rozměry skříně jsou závislé na verzi a vybavení centrály. … Modulární princip GEZE MBZ300 Konfigurace hardwaru àà Moduly se mohou namontovat na standardní lištu (TS 35). Po správném zapojení se pomocí BUS okamžitě identifikuje modul a automaticky jej začlení do systému. Chyba při zapojení se signalizuje rychlým blikáním provozních ukazatelů nebo ukazatelem poruch (viz kapitola … .5). Konfigurace softwaru àà Díky modulárnímu systému je možné provést mnohostrannou úpravu požárních úseků a větracích skupin. àà Díky možnosti softwarové konfigurace a rozsáhlé oblasti použití modulů jsou pro speciální aplikace málo potřebné speciální zabudované prvky v centrále. … Komponenty centrály MBZ300 … .1 Napájení energií (v závislosti na verzi) àà àà àà àà … 1 spínací síťový zdroj 10 A a … akumulátory pro nouzový proud 12 V (minimální vybavení) … spínací síťový zdroj 24 A a … akumulátory pro nouzový proud 12 V … spínací síťové zdroje 24 A (= 48 A) a … akumulátory pro nouzový proud 12 V … spínací síťové zdroje 24 A (= 72 A ) a … akumulátory pro nouzový proud 12 V (maximální vybavení) MBZ300 … .2 Funkce a vlastnosti Moduly àà Power modul PM: àà 24 A nebo 10 A (v závislosti na spínací síťovém dílu), možné při MBZ300 N8 max. … A àà Extenze power modulu PME: àà 24 A nebo 10 A dodatečně (v závislosti na spínacím síťovém zdroji) pro 2. nebo 3. Síťový spínací zdroj àà Control modul CM (je zapotřebí přesně … pro první požární úsek): àà Linie hlásičů (max. 3) a přípojka pro řízení větracího systému àà USB port àà Řídicí povely větracího systému jsou nadřazeny senzorovým modulům (jiným požárním úsekům) àà Senzorový modul SM (pro další požární úseky) (max. 16 na jednu centrálu): àà Linie hlásičů (max. 3) a přípojka pro řízení větracího systému (přídavné) àà Řídicí povely větracího systému jsou podřazeny Control modulu àà Drive modul DM , příp. DME: àà Linie pohonů do max. 10 A/20 A (při odpovídající softwarové konfiguraci lze spustit generátory tlakového plynu nebo přídržné magnety) àà Připojení řízení větrání a provozních ukazatelů àà Povětrnostní modul WM (zapotřebí max. 1): àà Připojení senzoru větru a deště a/nebo snímače směru větru àà Reléový modul ERM: àà … bezpotenciálových hlásících kontaktů pro poruchové a provozní stavy … Standardní centrály Od společnosti GEZE jsou k dostání následující standardní centrály: Standardní centrály MBZ300 N8 N10 N24 velikost skříňového 300 × 400 × 200 400 × 500 × 200 600 × 600 × 250 rozváděče š x v x h [mm] mat. č. 185684 137016 137017 výstupní proud pro … A 10 A 24 A pohony (max.) síťové zdroje (zabu- 1×10A 1× 10 A 1× 24 A dované) moduly (zabudo1×PM 1× PM 1× PM 1× CM vané) 1×CM 1× CM 1×DM 1× DM 3× DM požární úseky větrací skupiny místa pro další moduly akumulátory (lze použít) přípojka akumulátoru … 1 … 1 … 8 … Ah 12 Ah … 3 18 17 Ah, 24 Ah, 38 Ah plochá zástrčka plochý konektor kabelové očko 4,8 mm 6,3 mm M5 N48K N48G N72 600 × 600 × 250 600 × 800 × 250 600 × 800 × 250 137017 48 A 137018 48 A 137018 72 A 2× 24 A 2× 24 A 3× 24 A 1× PME 1× PM 1× CM 6× DM … 6 … 1× PME 1× PM 1× CM 6× DM … 6 13 2× PME 1× PM 1× CM 9× DM … 9 … 24 Ah, 38 Ah 24 Ah, 38 Ah 38 Ah kroužkové kabe- kroužkové kabe- kroužkové kabelové oko M5 lové oko M5 lové oko M5 Možnosti rozšíření: àà další větrací skupiny zabudováním přídavných Drive modulů DM àà Další protipožární úseky nebo poplachové linie vestavbou přídavných senzorových modulů SM (není možné u MBZ300 N8) … Montáž … MBZ300 Předkonfigurované centrály specifické pro daný objekt Podle standardních centrál dodává společnost GEZE i centrály, které jsou předkonfigurovány podle specifiky objektu (mat. č. 137453). Pro tyto centrály lze zvolit nejrůznější konfigurace, např. àà Výkonový rzsah a velikost krytu v závislosti na základní centrále (N10, N24 …) àà Počet a pořadí modulů àà Drive modul DM, DME àà Senzorový modul SM àà Dodatečné reléové moduly ERM pro provozní a poruchová hlášení àà Povětrnostní modul WM àà CAN modul k propojení několika centrál àà Dodatečné řadové svorky pro DME nebo větší kabelové průřezy àà Velikost akumulátoru àà Přednastavení různých parametrů, např. àà hlásící kontakty àà Konfigurace skupin větrání àà Konfigurace požárních úseků … Montáž Montážní pořadí (přehled) Před začátkem prací zkontrolujte podle dodacího listu kompletnost a správnost dodávky (velikost centrály, akumulátory, moduly atd.). Pozdější reklamace nelze uznat. àà Řídicí centrála nouzového proudu MBZ300 se musí namontovat na místo chráněné před teplem. XX Skříňový rozvaděč a řídicí centrálu nouzového proudu MBZ300 nechte při našroubování podržet pomocníky. XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX … Zkontrolujte konfiguraci vybavení řídicí centrály nouzového proudu MBZ300 a v případě potřeby přizpůsobte/ doplňte. Bezpečně upevněte skříň a zajistěte, aby byla snadno přístupná pro údržbu. Vyznačte upevňovací otvory. Pro podklad zvolte vhodné upevňovací prostředky. Vyvrtejte otvory a opatřete hmoždinkami. Našroubujte skříňový rozvaděč. Našroubujte řídicí centrálu nouzového proudu MBZ300. Namontujte pohony a řídicí prvky (dodržujte povolené přípojné hodnoty a údaje příslušných montážních návodů). Podle průměru kabelu odřízněte stupňovou vsuvku. Kabel zaveďte stupňovou vsuvkou do centrály. Připojte externí komponenty. Připojte napájení ze sítě. Namontujte akumulátory a připojte. Zařízení uveďte do provozu. Větrání skříňového rozvaděče Ve skříňovém rozvaděči jsou zabudovány akumulátory, které se z bezpečnostních důvodů musí větrat. Za tím účelem jsou na přední části skříňového rozvaděče větrací otvory a na skříňovém rozvaděči nahoře větrací zátka. Škody následkem přehřátí XX Nezavírejte otvory (1) na přední části skříňového rozvaděče. XX Větrací zátku (2) nahoře na skříňovém rozvaděči neodstraňujte nebo nezavírejte. Otvory … Větrací zátka MBZ300 … Montáž Vybavení a konfigurace centrály MBZ300 Přehled modulů a komponentů àà Power modul PM àà Extenze power modulu PME (rozšíření) àà Control modul CM (řídící modul) àà Senzorový modul SM àà Drive modul DM / DME (modul pohonu) àà Povětrnostní modul WM (modul počasí) àà Reléový modul ERM àà Síťový zdroj 10 A, PS10A àà Síťový zdroj 24 A, PS24A Minimální a maximální vybavení àà Minimální vybavení se skládá z … spínacího síťového zdroje, … napájecího modulu PM, … kontrolního modulu CM a … hnacího modulu DM. àà Maximální vybavení může obsahovat až 64 sběrnicových modulů při max. 72 A (3 spínací síťové zdroje, každý s 24 A). Při vyšší spotřebě výkonu lze několik centrál konfigurovat pomocí softwaru jako jednotku. … .1 Stanovení správného vybavení centrály Spínací síťové díly a Power moduly Počet potřebných spínacích síťových dílů a příp. potřebných rozšíření Power modulu PME vyplývá z maximálního proudu. Je zapotřebí vždy jeden Power modul PM. Pro každý další spínací síťový díl je zapotřebí vždy … PME. XX Z maximální potřeby proudu stanovit: àà Počet spínacích síťových zdrojů (10 A nebo 24 A, max. … spínací síťové díly) àà Počet rozšíření Power modulu (PME, každý s 24 A max., … na spínací síťový zdroj, max. … PM + … PME) àà Typy akumulátorů pro zásobování nouzovým proudem Akumulátory pro napájení nouzovým proudem XX Při výběru akumulátorů dodržujte následující: àà Doba překlenutí pro provoz nouzového proudu v případě výpadku ze sítě àà Max. hnací proud àà Počet a typ modulů àà Počet připojených hlásičů Napájení nouzovým proudem musí být zajištěno na dobu 72 hodin a provoz motoru musí být následně možný dalších 180 sekund (2x otevření a 1x zavření) při maximálním proudu motoru. Typická vlastní spotřeba modulů (při napětí akumulátoru 24 V) àà Power modul PM 16,1 mA àà Extenze power modulu PME 0,0 mA àà Control modul CM 20,6 mA (včetně … ukončení linie hlásičů) àà Senzorový modul SM 12,6 mA (včetně … ukončení linie hlásičů) àà Drive modul DM 5,3 mA àà Drive modul DME 5,3 mA àà Povětrnostní modul WM 13,0 mA àà CAN modul 6,0 mA àà Reléový modul ERM 6,0 mA Maximálně povolená spotřeba vlastního proudu všech modulů centrály SNT / Aku 8A 10 A 24 A 48 A 72 A … Ah 48 mA 42 mA 12 Ah 17 Ah 24 Ah 38 Ah 120 mA 70 mA 140 mA 120 mA 80 mA 240 mA 200 mA 170 mA 100 mA 350 mA 300 mA 300 mA 300 mA SNT = spínací síťový zdroj Při výběru akumulátorů dbejte na velikost skříňového rozváděče . … Montáž MBZ300 Příklad volby potřebné kapacity akumulátoru v případě standardních centrál MBZ300: Kapacita N8 N10 N24 akumulátoru … Ah proud motoru 8A 2× DM 20× RWA tlačítko 20× hlásič kouře 12 Ah Proud motoru: – 10 A 1× SM, 5× DM 20× RWA tlačítko 30× hlásič kouře 17 Ah – Proud motoru: 24 A 1× SM, 8× DM 30× RWA tlačítko 30× hlásič kouře 24 Ah – Proud motoru: 24 A 4× SM, 12× DM 40× RWA tlačítko 60× hlásič kouře 38 Ah – Proud motoru: 24 A 8× SM, 24× DM 60× RWA tlačítko 60× hlásič kouře N48K N48G N72 – – – – – – Proud motoru: 48 A 1× SM, 9× DM 30× RWA tlačítko 40× hlásič kouře Proud motoru: 48 A 5× SM, 22× DM 60× RWA tlačítko 60× hlásič kouře Proud motoru: 48 A 1× SM, 9× DM 30× RWA tlačítko 40× hlásič kouře Proud motoru: 48 A 5× SM, 22× DM 60× RWA tlačítko 60× hlásič kouře – Proud motoru: 72 A 3× SM, 18× DM 40× RWA tlačítko 60× hlásič kouře Při odlišné kombinaci se musí vypočítat potřebná kapacita. Drive moduly DM pro skupiny větrání Drive modul DM umožňuje max. 10 A (u MBZ300 N8 max. … A) pro připojení větrací skupiny. Příklady výpočtu: Spotřeba proudu 16 A 30 A Drive modul 10 A … (20 A) … (30 A) Spínací síťové díly 1x 24 A 1x 24 A + 1x 10 A Power modul … (PM) … (PM + PME) Řídicí modul CM a senzorový modul SM V každém případě je zapotřebí jeden Control modul CM. Monitoruje první požární úsek. Pro každý další požární úsek je zapotřebí vždy … senzorový modul SM. Modul počasí Jeden povětrnostní modul WM bude potřebný, pokud se má větrání řídit přes senzory větru a deště nebo pokud v případě požáru je nutné provést otvírání nebo zavírání závislé na směru větru. Reléový modul ERM Reléový modul ERM umožňuje hlášení poruchových a provozních stavů. Má … bezpotenciálových hlásících relé, které lze konfigurovat se systémovým softwarem. Skříň Velikost skříně vyplývá z počtu a uspořádání modulů, počtu potřebných spínacích síťových zdrojů a velikosti akumulátorů. 10 MBZ300 … .2 Montáž Potřeba místa pro moduly a komponenty na montážní liště (šířka) Moduly àà Control modul CM, Senzorový modul SM, Reléový modul ERM, Drive modul DM, Weather modul WM àà cca 23 mm àà Power modul PM, extenze power moduu PME, DME àà cca 46 mm Příklady àà PM, CM a DM (minimální vybavení): 46 + 23 + 23 = 92 mm – nebo – s WM: 92 + 23 = 115 mm ERM ~101 mm , DME MBZ300 ~ MBZ300 ~ ~125 mm ~125 mm Spínací síťové díly PS 10A PS 24A ~85 mm ~175 mm V případě pouze jednoho spínacího síťového zdroje s 10 A se tato potřeba místa na montážní lištu připočítá k místu potřebnému pro moduly. Jinak se spínací síťové zdroje nacházejí na samostatné montážní liště. … .3 Rozměry akumulátorů Typ akumulátoru NP 7-12 NP 12-12 NP 17-12 I NP 24-12 I NP 38-12 I Jmenovité napětí [V] 12 12 12 12 12 Kapacita [Ah] Délka [mm] Šířka [mm] … 12 17 24 38 151 151 181 166 197 65 98 76 175 165 Výška [mm] Hmotnost [kg] 97,5 2,2 97,5 4,09 167 5,97 125 8,92 170 13,93 Rozměry platí pouze pro … akumulátor. Pro jednu centrálu jsou potřebné … akumulátory. Typ pólu 4,8 mm 6,3 mm M5 M5 M5 11 Montáž … .4 MBZ300 Uspořádání modulů na montážní liště Uspořádání modulů na montážní liště se musí bezpodmínečně dodržet. XX Moduly na montážní liště umístěte v následujícím pořadí přímo vedle sebe (zleva doprava): àà Rozšíření Power modulu PME (pokud je k dispozici) àà Power modul PM àà Control modul CM a příslušné Drive moduly DM (pokud jsou k dispozici) àà Na každý další požární úsek - senzorový modul SM a příslušné Drive moduly DM (pokud jsou k dispozici) àà Povětrnostní modul WM (pokud je k dispozici) Minimální vybavení: S jedním rozšířním Power modulu PME: S dvěma rozšířeními Power modulu PME: 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 24V 230V 24V 230V 24V 230V 24V 230V 24V 230V 24V MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 NEBO CM PM CM PM PME DM Reset MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 DM PME PME PM CM DM Reset Požární úsek … DM … .5 MBZ300 NEBO Reset Požární úsek … DM DM Požární úsek x DM DM DM ERM MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 CM SM SM ERM WM Reset Reset Reset Změna konfigurace modulů Pokud nebylo zařízení ještě konfigurováno pomocí PC, automaticky se rozpozná počet, druh a pořadí modulů po každém novém startu a zahrne do standardní konfigurace (funkce učení). Pokud by se mělo dodatečně změnit ještě přiřazení hnacích modulů k požárním úsekům (např. zabudování dodatečného modulu SM), musí se provést nová konfigurace zařízení. XX Stiskněte tlačítko RESET na CM modulu na dobu cca 20 s, dokud nezačnou blikat všechny provozní LED diody. Moduly se nyní automaticky adresují nanovo. XX 12 Moduly spojujte a odpojujte v beznapěťovém stavu, předtím odpojte přívod síťového napětí a akumulátor. MBZ300 … Montáž Připojení centrály MBZ300 Pro moduly existují následující tři druhy připojení àà Napájení napětím àà Power modul PM àà Extenze power modulu PME àà Drive modul DM àà BUS přípojka (plochý kabel) àà Všechny moduly (pouze spojení PME – PM na horní straně modulu, zbývající moduly na spodní straně) àà externí komponenty àà Hlásiče, pohony atd. (zásuvné svorky na horní straně modulu) … .1 Připojení napájecího napětí Musí se připojit následující (pokud se to ještě neprovedlo ve výrobě): àà Interní napájení proudem àà Akumulátory (kromě toho se musí umístit v centrální skříni) àà Spínací síťové zdroje na Power modulu PM a rozšíření Power modulu PME àà Drive modul DM na napájecím napětí Všechny ostatní moduly nepotřebují připojení na napájecí napětí. Další obrázky zobrazují přípojku pro: àà … Power modul PM se … spínacím síťovým dílem 10 A nebo 24 A (u MBZ300 N8 max. … A) àà … Power modul PM s … rozšířením Power modulu PME a2 spínacími síťovými díly 10 A nebo 24 A àà … Power modul PM s … rozšířeními Power modulu PME a … síťovými spínacími díly 10 A nebo 24 A Počet Drive modulů DM, které lze připojit na spínací síťový zdroj s PM nebo PME, závisí na maximální spotřebě proudu na příslušném spínacím síťovém dílu. Příklady použití: àà Spínací síťový díl 10 A s … DM při spotřebě proudu 10 A (při MBZ300 N8 max. … A) – nebo – spínací síťový díl 10 A s … DM u dvou skupin větrání s max. spotřebou proudu každý … A àà Spínací síťový zdroj 24 A pro … DM s max. spotřebou proudu každý 10 A – nebo – spínací síťový díl 24 A pro … DM, pokud se max. spotřeba proudu 10 A na jeden DM a 24 A celkově nepřekročí Připojení s jedním spínacím síťovým dílem Sicherung … 1 … 1 37 36 35 33 32 … pojistka 52 51 … 3 … 1 10A 25A bei 10 A bei 24 A červená tlačítko Pohony otevřít modrá modrá červená N L PE 230 V AC Akku … Akku … 12 V 12 V Drive modul DM Bus červená 230 V Dodržujte polaritu! + + Modelový vstup sběrnice zavřít modrá modrá Ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) + 24 V + 24 V Bus zu CM ukazatel pohonů OTEV. (červená) – 24 V – 24 V DC LO ++-- Rdy parallel single + Akumulátory Power modul PM front ukazatel poplachu (NOUZ. OTEV.) (červená) + Drive modul DM DC ON N L ukazatel poruch (žlutá) ukazatel poruch (žlutá) + Síťový zdroj Síťový spínací díl provozní ukazatel (zelená) ukazatel stavu (zelená) – Akumulátory Rdy provozní ukazatel (zelená) – Drive modul DM -- ++ … 0 A / 24 A – Síťový zdroj červená front modrá Dodržujte pořadí přípojení červená max. 10 / 24 A modulový výstup modrá červená modrá Dodržujte max. povolenou spotřebu proudu! červená k dalšímu DM 230 V 13 Montáž MBZ300 Připojení se dvěma spínacími síťovými díly pojistka červená front ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) tlačítko Pohony otevřít modulový výstup Bus zavřít modrá Bus modrá 230 V červená modrá modrá modulový výstup modrá červená modrá Drive-Modul DM ukazatel pohonů OTEV. (červená) – 24 V – 24 V BUS sběrnice zav. CM + akumulátory DC LO ++-- paralelní single + Drive-Modul DM ukazatel poplachu (NOUZ. OTEV.) (červená) + síťový zdroj Rdy ukazatel poruch (žlutá) ukazatel poruch (žlutá) – akumulátory DC ON N L provozní ukazatel (zelená) Power-Modul PM … 2 … 10A ukazatel stavu (zelená) – Drive-Modul DM síťový spínací díl pojistka 52 51 … provozní ukazatel (zelená) – síťový zdroj front 24 A 37 36 35 333 … 1 … 1 + 24 V + 24 V … 1 červená Dodržujte pořadí přípojení! červená červená modrá k modrá dalšímu DM červená max. 24 A ! pojistka 37 36 35 33 32 … Dodržujte max. povolenou spotřebu pojistka 52 … 1 … 3 … 1 10A 25A při 10 A modrá červená 10 A nebo 24 A provozní ukazatel (zelená) provozní ukazatel (zelená) ukazatel stavu (zelená) ukazatel poruch (žlutá) červená červená modrá 230 V 14 Dodržujte polaritu! + + akum.1 akum. … 12 V 12 V + 24 V + 24 V modulový výstup Bus – 24 V – 24 V front + akumulátory otevřít Bus 230 V N L PE 230 V AC ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) tlačítko Pohony modrá modrá Drive-Modul DM ukazatel pohonů OTEV. (červená) zavřít při 24 A modrá + Drive-Modul DM DC LO ++-- + síťový díl R dy paralelní single – akumulátory DC ON N L – Drive-Modul DM front síťový spínací díl Power-Modulextenze PME – síťový díl ukazatel alarmu (NOUZ. OTEV.) (červená) -- ++ Rdy červená červená modrá červená modrá modrá červená modulový vstup červená Dodržujte pořadí připojení! modrá červená modrá modrá k červená max. 10 / 24 A dalšímu červená DM Dodržujte max. povolenou spotřebu proudu! MBZ300 Montáž Připojení se třemi spínacími síťovými díly pojistka červená front ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) tlačítko Pohony otevřít modulový výstup Bus zavřít modrá Bus červená modrá 230 V modrá modrá pojistka 37 36 35 33 32 … Dodržujte max. povolenou spotřebu proudu! pojistka 52 51 … 3 … 1 10A 25A 24 A dalšímu červená DM červená max. 24 A Dodržujte pořadí připojení! červená červená modrá k modrá modulový výstup červená modrá Drive-Modul DM ukazatel pohonů OTEV. (červená) – 24 V – 24 V BUS sběrnice zav. CM + akumulátory DC LO ++-- paralelní single + Drive-Modul DM ukazatel poplachu (NOUZ. OTEV.) (červená) + Netzteil Rdy ukazatel poruch (žlutá) ukazatel poruch (žlutá) Power-Modul PM … 2 … 10A provozní ukazatel (zelená) – akumulátory DC ON N L pojistka 52 51 … ukazatel stavu (zelená) – Drive-Modul DM síťový spínací díl 37 36 35 33 32 … 25A provozní ukazatel (zelená) – síťový zdroj front 24 A … 1 + 24 V + 24 V … 1 provozní ukazatel (zelená) provozní ukazatel (zelená) ukazatel stavu (zelená) ukazatel poruch (žlutá) ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) otevřít modrá modulový výstup Bus Bus červená modrá 230 V modrá modrá červená modrá – 24 V – 24 V tlačítko Pohony zavřít červená Drive-Modul DM ukazatel pohonů OTEV. (červená) + 24 V + 24 V front + akumulátory … + Drive-Modul DM DC LO ++-- + Netzteil Rdy paralelní single – akumulátory DC ON N L – Drive-Modul DM síťový spínací díl – Netzteil front ukazatel poplachu (NOUZ. OTEV.) (červená) Power-Modul extenze PME červená dalšímu červená DM červená max. 24 A Dodržujte pořadí připojení! pojistka modrá modrá červená červená červená modrá k modrá modulový výstup 37 36 35 33 32 … max. zulässigen Stromverbrauch beachten ! pojistka 52 51 … 3 … 1 10A 25A bei 10 A modrá červená 10 A oder 24 A provozní ukazatel (zelená) provozní ukazatel (zelená) ukazatel stavu (zelená) ukazatel poruch (žlutá) bei 24 A červená modrá červená modulový výstup Bus modrá modrá červená Akku … 12 V 12 V modulový výstup červená modrá Akku … + 24 V + 24 V front červená červená 230 V otevřít Bus 230 V modrá tlačítko Pohony modrá modrá N L PE 230 V AC ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) zavřít Dodržujte polaritu! + + Drive-Modul DM ukazatel pohonů OTEV. (červená) – 24 V – 24 V … + akumulátory DC LO ++-- + Drive-Modul DM Rdy paralelní single + Netztei l DC ON N L – akumulátory síťový spínací díl Power-Modul extenze PME – Netztei l front Rdy – Drive-Modul DM ukazatel poplachu (NOUZ. OTEV.) (červená) -- ++ modrá dalšímu červená max. 10 / 24 A Dodržujte pořadí přípojení! červená modrá k modrá červená DM Dodržujte max. povolenou spotřebu proudu! červená 15 Montáž … .2 MBZ300 Připojení interního BUS sběrnicového spojení Sběrnicové přípoje modulu pro plochý kabel jsou umístěny na spodní straně (pouze spojení PME k PM na horní straně modulu). Moduly se mohou navzájem spojit nezávisle na jejich funkci v systému (digitální BUS sběrnicový systém). Pokud je BUS sběrnicový systém rozdělen na několik montážních lišt, musí se jeden BUS sběrnicový kabel použít ve speciálním vyhotovení (speciální délka). Aby moduly fungovaly bezchybně, musejí se správně umístit (viz kapitola … ). Sběrnicové spojení dole (PM, CM, DM, SM, WM) XX Moduly na PM spojte diagonálně (dole a zleva doprava). Mezi PM, PME … a PME … žádné spojení dole. Za PM následuje jako další modul vždy CM. BUS Sběrnicové spojení nahoře (PME, PM) XX Moduly PME 1, PME … a PM spojte diagonálně (nahoře a zleva doprava). XX XX XX 16 Všechny další spoje připojte nahoře. Sběrnicový kabel spojte a odpojte pouze v beznapěťovém stavu. Předtím odpojte přívod síťového napětí a akumulátor. MBZ300 … .3 Montáž Připojení a zabudování akumulátoru Nesprávně připojené akumulátory mohou způsobit věcné škody. XX Při připojení akumulátorů dbejte na správnou polaritu. PM s a … 2 … 4 … XX XX XX … .4 Spojovací vedení + (červené) Spojovací vedení – (modré) Kabelové očko s vedením Spojovací vedení akumulátoru (černé) Akumulátory 12 V d g Velikost akumulátorů a počet PME se musí správně nastavit pomocí konfiguračního softwaru. f V závislosti na velikosti postavte nebo položte akumulátory do skříňového rozvaděče. Akumulátory umístěte tak, aby se póly nemohly dotýkat. Síťový přívod Poté, co se všechny komponenty připojily a zkonfigurovaly, jakož i zkontrolovaly všechny přípojky, může kvalifikovaný elektrikář připojit síťové napětí. Výstraha! Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! XX Před připojením napájení odpojte přívod napětí a zajistěte jej proti opětovnému zapnutí. XX Zajistěte, aby byl přívod do sítě na místě instalace bez napětí. XX Síťový přívod 230 V AC na místě instalace připojte ke svorkám síťového přívodu řídicí centrály nouzového proudu. Průřez kabelu síťového přívodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² … 2 … L N PE 17 Montáž Připojení externích komponentů XX XX Zajistěte, aby se elektroinstalace provedla podle platných zákonných předpisů a směrnic. Pro malá napětí používejte pouze kabely bez ochranných vodičů. Řídicí modul CM/senzorový modul SM Power-Modul PM H H 24 V DC … 1 24 V DC 24 V DC H H + síťové napětí 24 V DC + Systémové napětí … 1 Power modul PM Potřeba proudu pro systémové napětí napájené akumulátorem (Power modul PM) snižuje provozní dobu akumulátoru. Proto se musejí použít příp. větší akumulátory. hlásící kontakt (bezpotenciálový) porucha/alarm snímač (při cm nadřazený) Řídicí modul CM/senzorový modul SM … .5 MBZ300 větrání OTEV. větrání ZAVŘ. centrála hlášení požáru (EPS) nebo kouřový hlásič kouřový hlásič (nebo BMZ) Nouzový-zavř. nouzový-otev. nouzový-otev. okno otevřené provoz porucha Tlačítko RWA O S senzor větru senzor deště 24 V … 1 … 3 62 61 60 75 … 74 … F F F F F F modul počasí W F F F F 73 … 6 … N snímač směru větru 72 … 10 A Drive modul DM / DME Auf Zu … 2 … G G 71 … 5 … větrání ZAV větrání OTEV 52 51 … pojistka hlášení: D D D A A A 37 36 35 33 32 … větrání OTEV větrání ZAV AN … neobsazeno – – + Tlačítko: G G – COM Parametrizovatelné vstupy (volně použitelné) Eingang … Eingang … H H H AN … + – M + + – M E E E COM NO NC vítr/déšť + – 2k Hlásící kontakt: (bezpotenciálový) + – J J J – + + – Pohony 24 V DC max. 10 A Weather modul WM + – Drive modul DM / DME Pokud se použije snímač směru větru, musí se s přípojkou snímače směru větru zapojit senzor větru a příp. senzor deště (viz kap. … ). 18 Přípojka Proud Délka kabelu Průřez svorky (max.) ≤100 mA – ≤100 mA Průřez / průměr kabelu ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm A B C ≤400 m ≤400 m ≤400 m 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 D E F G H J ≤200 mA ≤500 mA – 4…20 mA ≤500 mA – ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm – ≥1,5 mm2 ≤400 m ≤400 m ≤200 m ≤400 m – – 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 ≤2,5 mm2 Jiné zapojit max. 10 tlačítek v řadě max. 10 kouřových nebo teplotních hlásičů bezpotenciálové, max. 30 V DC 24 V DC 24 V DC přípojka pro pohony, viz výpočtový vzorec MBZ300 Montáž Průřez kabelu pro pohony se řídí typem a počtem pohonů. Minimálně však musí být 1,5 mm2. Na Drive modulu DM se může připojit kabel do max. 2,5 mm2, větší průřezy se musejí připojit pomocí přídavných svorek. Vzorec pro výpočet průřezu kabelu (pohony) průřez kabelu = délka kabelu × celkový proud všech pohonů / 73 Příklady pro maximální délky kabelu v závislosti na průřezu kabelu a celkovém proudu pohonů: 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 10,0 mm2 1A 100 m 180 m 280 m – 2A 50 m 90 m 140 m 360 m 4A 25 m 45 m 70 m 180 m 6A 16 m 30 m 45 m 120 m 10 A 10 m 18 m 28 m 72 m Tento výpočet zohledňuje tolerovatelný úbytek napětí cca … V přes vedení. … Instalace modulu CAN Zařízení se musí pro tuto aplikaci konfigurovat se systémovým softwarem. Při MBZ300 N8 lze použít modul CAN pouze při minimální konfiguraci (1×PM, 1×CM, 1×DM). Modul CAN se používá ke spojení několika centrál do jedné řídicí a spouštěcí jednotky přes sběrnici CAN. Pro každou centrálu, která se má spojit přes sběrnici CAN, je zapotřebí jeden modul CAN. Systém může spravovat max. 30 centrál propojených sítí přes sběrnici CAN. Zastrčit modul CAN Všechna spojení krátkodobě odpojte na kontrolním modulu CM (interní sběrnice, horní zasouvací vidlice s externími přípojkami atd.). XX Uvolněte Control modul z montážní lišty. XX Modul CAN (1) zastrčte zespodu do kontrolního modulu CM. Ukazatel poruch kontrolního modulu signalizuje též příp. problémy síťového propojení sběrnice CAN. XX PM CM DM Pokud se musí vytáhnout modul CAN, musí se tento při vytahování jemně zatlačit směrem nahoru. … 19 Montáž MBZ300 Dosadit vodivou spojku XX Jumper (terminátor) zastrčte v první a poslední centrále propojené sítí přes sběrnici CAN. Všechny mezi tím ležící centrály nesmějí obsahovat žádný Jumper. Poslední centrála Centrála(y) První centrála S můstkem (jumper) Bez můstku (jumper) S můstkem (jumper) Spojení interní sběrnice Spojení interní sběrnice Můstek (jumper) Poloha Modul CAN (bez konektoru) CAN-BUS ZAČÁTEK CAN-BUS KONEC CAN-BUS Propojit modul CAN … 3 … 6 … 7 àà Dbejte na to, aby bylo stínění (7) spojené s kovovým tělesem nesymetricky. àà Zem centrály se nesmí spojit se zemí jiné centrály. àà Dávejte pozor na BUS topologii sběrnice. Nemontujte žádná volná vedení! 46 45 47 46 45 47 CM s připojeným modulem CAN XX Při uvedení do provozu nastavte pomocí softwaru adresy CAN. 20 … s můstkem (jumper) Doporučený typ kabelu: … x … x 0,8 mm; až 500 m àà Pokud je to požadované, musí se použít vhodný protipožární kabel àà Obrázek vpravo ukazuje kompletně připojený a zastrčený modul CAN. … bez můstku (jumper) … První centrála Centrála(y) Poslední centrála Začátek sběrnice Konec sběrnice Sběrnice CAN Stínění s můstkem (jumper) … 2 … 4 … 6 … MBZ300 … Uvedení do provozu Uvedení do provozu Před uvedením centrály do provozu: XX Zajistěte, aby byly všechny externí komponenty smontovány a připojeny. XX Zohledněte změny, které se vyskytly během instalace (např. u systémového napětí napájeného z akumulátoru napájecího modulu PM je případně nutné použít větší akumulátory). XX Zajistěte, aby se akumulátory nabíjely před připraveností k provozu minimálně … hodin. XX Důkladně zkontrolujte všechny funkce zařízení. Nastavení, která se musejí příp. provést přes USB se softwarem (rychlost větru, samodržná funkce nebo bezpečnostní režim „mrtvý muž“ atd.), proveďte až tehdy, kdy bude zařízení kompletně nainstalované. Přes USB se může na kontrolním modulu CM vyvolat a uložit, příp. vytisknout konfigurace zařízení pomocí softwaru výrobce centrály (viz i kapitola 10). XX Pokud se zařízení uvede do provozu, blikají po dobu … minut všechny zelené provozní ukazatelé modulů, zatímco se systém konfiguruje. Po konfiguraci musejí všechny zelené provozní ukazatelé trvale svítit. Permanentní blikání zelených provozních ukazatelů signalizuje chybu u kontrolního modulu CM. XX Zkontrolujte připojení sběrnice mezi napájecím modulem PM a kontrolním modulem CM. XX Zkontrolujte připojení napájecího napětí na napájecího modulu PM. … provoz … Všeobecné údaje o provozu Výstraha! Ohrožení života při poruchách funkcí v případě požáru, protože záchranné cesty mohou být zakouřené! Zařízení musí fungovat bez poruch. XX Všechny poruchy nechte okamžitě odstranit. XX Svítí-li žlutý indikátor poruch tlačítka RWA, okamžitě informujte příslušné místo. Poruchy zařízení se musejí okamžitě odstranit. XX Zajistěte, aby obsluha zařízení byla poučena minimálně o dále popsaných provozních režimech. Manuální spuštění při poplachu (NOUZ. OTEV.) XX Rozbijte sklo na tlačítku RWA a stiskněte poplachové tlačítko. Manuální otevření a zavření větrání XX Na spínači větrání nebo řídicím zařízení větrání stiskněte tlačítko OTEV. nebo ZAV. àà V případě samodržné funkce stačí krátké stisknutí tlačítka v trvání … sekundy (bez trvalého kontaktu). àà V případě bezpečnostního režimu „mrtvý muž“ se větrání otevře nebo zavře jen tehdy, pokud je tlačítko stisknuté. Současným stisknutím tlačítka OTEV. a ZAV. se může proces zastavit. Automatické otevření a zavření (např. řízení větru a deště) je nadřazené manuální obsluze. … Režim větrání Pomocí konfiguračního softwaru MBZ300 může servisní technik parametrizovat několik funkcí. Otevření a zavření oken Okna jsou přidělena větracím skupinám. Pro každou větrací skupinu je k dispozici jedno nebo několik větracích tlačítek, pomocí nichž lze společně otvírat a zavírat okna větrací skupiny. Přitom lze konfigurovat paralelní zapojení a přednostní zapojení. 21 provoz MBZ300 Omezení šířky otevření Servisní technik může pro každý hnací modul zadat samostatně jedno omezení šířky otvírání oken s možností nastavení času. Pokud pohony dostanou prostřednictvím větracích tlačítek signály k otevření, zastavení se po uplynutí stanoveného času otvírání. Další otevření oken je možné až po stisknutí tlačítka ZAV. Omezení šířky otvírání je účinné jen v režimu větrání, nikoliv během požárního poplachu. Řízení deště / větru Pokud je připojeno řízení za deště / větru, zavřou se všechna okna při dešti nebo silném větru. Větrací tlačítka jsou poté mimo provoz. Kroková automatika Servisní technik může pro každou linii motoru nakonfigurovat krokovou automatiku. Pohony se přitom aktivují při každém aktivačním impulsu odeslaném prostřednictvím větracího tlačítka pouze po nastavitelný čas. Automatika větrání V případě tohoto nastavení se pohony po procesu otvírání po nastavitelném čase automaticky opět zavřou. … Režim poplachu Spustit poplach Manuálně: XX Rozbijte sklo na tlačítku RWA. XX Stiskněte tlačítko. Automatické spuštění v následujících situacích: àà Kouřový hlásič zjistí kouř. àà Teplotní diferenciální hlásič zjistí nárůst teploty, která přesahuje mezní hodnotu. àà Centrála pro hlášení požáru vysílá poplašný signál k řídicí centrále nouzového proudu RWA. àà Propojená řídicí centrála nouzového proudu RWA spustí poplach. Postupy a signály během poplachu Pokud je poplach spuštěn, běží program poplachu řídicí centrály nouzového proudu RWA: àà Okna a klapky pro odvod kouře požárního úseku se otevřou (normální konfigurace) nebo zavřou. àà àà àà àà àà Na tlačítkách RWA svítí červený ukazatel alarmu: Řídicí centrála nouzového proudu RWA spustí externí signály, např. houkačku (v závislosti na konfiguraci). Větrací tlačítka jsou zablokovaná. Řízení za deště / větru se ignoruje. Aktivování DM v závislosti na směru větru (závislé na konfiguraci). Ukončit poplach Poplach lze zrušit dvěma způsoby: XX Resetovat centrálu nouzového proudu RWA. – nebo – XX Resetovat libovolné tlačítko RWA požárního úseku. Jakmile se zruší poplach, neodesílají se už žádné poplašné signály a větrací tlačítka se dají opět stisknout. Výstraha! Ohrožení života při poruchách funkcí v případě požáru, protože záchranné cesty mohou být zakouřené! Pokud se systém kompletně neuvede do původního stavu (stále svítí červený indikátor poplachu), nebude při opětovném poplachu plně funkční. XX Po poplachu uveďte vždy systém kompletně do původního stavu. 22 MBZ300 provoz Kompletní uvedení systému do původního stavu To, jakým způsobem se řídicí centrála nouzového proudu RWA uvede do původního stavu, závisí na přičině poplachu. Tlačítkem RWA: XX Resetovat tlačítko RWA. Prostřednictvím kouřového hlásiče nebo termodiferenciálního hlásiče: XX resetovat linii kouřového hlásiče a RWA tlačítko. Prostřednictvím externí centrály pro hlášení požáru: vypnout poplašný signál externí centrály pro hlášení požáru a resetovat RWA tlačítko. Resetovat linii kouřového hlásiče Požární úsek … Požární úsek … Požární úsek x 230V 230V 24V MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 MBZ300 PM CM DM SM SM Reset Reset Reset a a a Výstraha! Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! XX Ve vnitřku skříňového rozváděče řídicí centrály nouzového proudu RWA se nedotýkejte žádných součástí kromě tlačítka Reset (1) příslušného kontrolního a senzorového modulu. XX Po resetování zavřete skříňový rozváděč. XX XX XX Skříňový rozváděč otevřete pomocí dodaného klíče. Stiskněte tlačítko Reset. Kouřový hlásič se vrátí do původního stavu. Skříňový rozváděč uzamkněte. Kontrola zrušení Po zrušení poplachu zhasne na tlačítkách RWA červené signalizační světlo poplachu, nedochází už k sepnutí poplašných signálů a okna lze pomocí větracích tlačítek opět otvírat a zavírat. Řídicí centrála nouzového proudu RWA je opět připravena na spuštění poplachu. Pokud červené signalizační světlo poplachu nezhasne, v tom případě je na řídicí centrále nouzového proudu RWA aktivován minimálně jeden z následujících poplašných signálů, které se musejí zrušit: àà Poplašný signál RWA tlačítka àà Poplašný signál kouřového hlásiče àà Poplašný signál propojené centrály àà Poplašný signál externí centrály (EPS) pro hlášení požáru 23 provoz … MBZ300 Výpadek proudu a porucha Výpadek proudu a poruchy se indikují na LED poruch na tlačítku RWA a na LED diodách centrály nouzového proudu. Provozní stav LED dioda poruch na tlačítku RWA Normální stav výpadek proudu Porucha zelená, trvale svítí žlutá, bliká krátce (0,1 s) žlutá, svítí trvale nebo bliká Řídicí centrála nouzového proudu (na CM) zelená, trvale svítí žlutá, bliká krátce (0,1 s) žlutá, svítí trvale nebo bliká Výpadek proudu Řídicí centrála nouzového proudu RWA má integrované nouzové napájení, které dokáže výpadek proudu překlenout minimálně 72 hodin (např. při údržbových pracích nebo během požáru. Předpokladem je náležitý stav akumulátoru. Nouzové funkce řídicí centrály nouzového proudu RWA zůstávají během výpadku proudu zachovány. Naopak běžný provoz větrání je prostřednictvím větracích tlačítek zablokovaný, aby se kapacita akumulátorů zachovala co nejdéle. Výstraha! Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! XX Pracemi na elektrické síti pověřte pouze kvalifikované elektrikáře. XX Odstraňte příčinu výpadku proudu a zkontrolujte napájení proudem k řídicí centrále nouzového proudu RWA. àà V případě potřeby vyměňte pojistku. àà Při výskytu poruchy navzdory neporušeného napájení proudem informujte autorizovaného odborníka společnosti GEZE. porucha Při výskytu poruchy se žlutě rozsvícenou LED poruch je nutné provést práce ve skříňovém rozváděči. XX Kontaktujte autorizovaného odborníka společnosti GEZE. 24 MBZ300 Popis modulů … Popis modulů … Power modul PM Funkce: àà Monitorování napájení ze síťového napětí àà Kontrola nabíjecího napětí akumulátorů àà Přepnutí na akumulátorový provoz při výpadku ze sítě àà Připojení pro senzor na monitorování teploty akumulátorů àà Kontrolováno podle VdS a s d 230V 230V 24V MBZ300 PM … 2 … Provoz (zelená) Stav (zelená) Porucha (žlutá) Ukazatelé Symbol Stav zelená, svítí trvale Druh provozu/porucha provoz na síť 230V 24V zelená, krátce bliká (0,1 s) akumulátorový provoz 230V vyp. 230V vyp. síťový provoz; napájení příliš malé 230V zelená, bliká rychle 230V 24V vyp. komunikační porucha sběrnicového spoje zařízení mimo provoz nebo systémové napětí VYP. (ochrana proti hlubokému vybíjení) porucha; pojistka nebo nabíjení vadné 230V 230V 24V žlutá, svítí trvale žlutá, bliká pomalu žlutá, bliká rychle 230V 230V 24V zelená, svítí trvale žlutá, bliká pomalu porucha; bez připojení akumulátorů nebo vadná pojistka u PME porucha; systémové napětí je kvůli přetížení odpojené spojení k PME je přerušené (zařízení přepíná na akumulátorový provoz) Žlutý ukazatel poruch reaguje se zpožděním cca 30 sekund. 25 Popis modulů MBZ300 Přípojky Power modulu PM a Systémové napětí (zálohovaní akumulátorem) síťové napětí pojistka 25 A spojení s PME … provozní ukazatel (zelená) ukazatel stavu (zelená) Senzor pro teplotu akumulátoru modrá K CM síťový zdroj modrá akumulátor Drive modul DM akumulátor síťový zdroj červená červená modrá modrá Akumulátor Drive modul DM síťový zdroj Indikaceporucha (žlutá) K dalšímu DM červená červená Při použití systémového napětí napájeného akumulátorem (1) se snižuje provozní doba akumulátoru a v případě potřeby je nutné použít větší akumulátory. 26 MBZ300 Extenze power modulu PME Funkce: àà Monitorování napájení ze síťového napětí při více než jednom spínacím síťovém zdroji àà Přepnutí na akumulátorový provoz při výpadku ze sítě àà Kontrolováno podle VdS 230V a s 230V 24V MBZ300 PME … 2 Provoz (zelená) stav (zelená) Ukazatelé Symbol Stav zelená, svítí trvale Druh provozu/porucha Provoz na síť 230V 24V vyp. akumulátorový provoz 230V vyp. 230V 230V 24V Poruchy se indikují pomocí žlutého ukazatele poruch na Power modulu PM. Extenze Power modulu PME pojistka provozní ukazatel (zelená) modrá modrá Akumulátor červená akumulátor Drive modul DM síťový zdroj akumulátor Drive modul DM ukazatel stavu (zelená) síťový zdroj … Popis modulů červená K dalšímu DM modrá Síťový zdroj 27 Popis modulů … MBZ300 Control modul CM Funkce: àà Monitorování tří linek hlášení požáru na spuštění a poruchu àà Zpracování signálů větracích tlačítek àà Přípojky pro externí LED ukazatele (provoz, porucha, poplach a „Okno se otvírá“) àà Základní vybavení centrály (přímé spojení s Power modulem PM prostřednictvím BUS sběrnicového kabelu) àà Uvedení kouřových hlásičů do původního stavu (Reset) pomocí tlačítka àà Připojení externího počítače pro konfiguraci, údržbu a dotazování na provozní protokoly (pomocí softwaru výrobce) àà Kontrolováno podle VdS … 2 … 4 … Provoz (zelená) Porucha (žlutá) Poplach (červená) USB přípojka Uvedení linek kouřových hlásičů do původního stavu a s d MBZ300 f CM g Reset Ukazatelé Symbol Stav zelená, trvale svítí Druh provozu/porucha provoz na síť červená, svítí trvale spuštění alarmu (NOUZ. OTEV.) červená, bliká pomalu kouřový hlásič ještě aktivní po NOUZ. ZAVŘ. ruční hlásič ještě spuštěný po NOUZ. ZAV. porucha; RWA tlačítka linie hlásičů nebo porucha modul DM červená, bliká rychle žlutá, svítí trvale vyp. žlutá, bliká pomalu porucha; linie hlásičů RM1 vyp. žlutá, bliká rychle porucha; linie hlásičů RM2 vyp. žlutá, zabliká krátce (0,1 s) (1 x pro s) vyp. žlutá, bliká rychle s přestávkou … s porucha; zařízení v provozu na akumulátor porucha akumulátoru vyp. žlutá, bliká rychle zkrat; NOUZ. ZAVŘ. zelená, bliká rychle žlutá, … x blikání pomalu zelená, trvale žlutá, … x blikání zelená, trvale 28 volba modulu není shodná s konfigurací zařízení musí se provést údržba zařízení MBZ300 Popis modulů Symbol Stav žlutá, … x blikání Druh provozu/porucha chybí CAN účastník zelená, trvale externí ukazatel „Otevřít okno“ na tlačítku RWA vyp. žlutá, svítí trvale žlutá, bliká pomalu všechna okna zavřena v požárním úseku v požárním úseku je otevřena minimálně … větrací skupina minimálně1 větrací skupina v požárním úseku se aktivovala (otevřít nebo zavřít) V každé lince hlásičů smí být pro každou poplachovou skupinu max. 10 hlásičů (délka kabelu ≤400 m). 29 Popis modulů MBZ300 Připojení Control modulu CM Poslední RWA tlačítko FT4 … GND … 3 … POPLACH ZAV + 24V … 6 … 8 … LED požáru LED oken. OTEV LED provozu OK LED porucha … 3 … 5 … + YE + RM 1003 GN koncové odpory 10 kΩ 1% im nasadit poslední hlásič max. 10 kouřových hlásičů v lince YE +24V koncové odpory 22 kΩ ve všech předcházejících řadách odstranit nebo spínač DIP nastavit na OFF OFF 1. kouřový hlásič poslední kouřový hlásič + tlačítko ZAVŘ. tlačítko ALARM RD - YE GN kouřový/ tepelný hlásič GC162RWA/GC163 RWA YE 1. RWA tlačítko FT4 … GND … 3 OTEV … GND … 1 … tlačítko ALARM RD 2. RWA tlačítko FT4 … GND … 3 OTEV … 5 … 7 … 9 … 1 tlačítko ZAVŘ. +24V poslední kouřový hlásič - … 6 … 8 … 1. kouřový hlásič koncové odpory 22 kΩ sepnuté jako poslední v řadě nechat nebo spínač DIP nastavit na ON +24 V max. 10 RWA tlačítek v lince +24V koncové odpory 22 kΩ ve všech předcházejících řadách odstranit nebo nastavit spínač DIP nastavit na OFF OFF Nasaďte do nepoužívané hlásící linky koncový odpor RE nasadit max. 400 m nebo BMZ alarmový odpor odtah kouře tlačítko ZAVŘ. tlačítko ALARM RD YE GN YE koncové odpory max. 400 m ústřední tlačítko (standard : nadřazené otvírání a zavírání) OTEV ZU max. 400 m 12 … nebo déšť / vítr řízení max. 400 m 19 18 17 16 15 14 13 … 22 kΩ 22 kΩ 19 18 17 16 15 14 13 … Nasaďte do nepoužívané linek tlačítek RWA koncové odpory nasadit + + 22 … 23 … Standard: Hlásící kontakt sběrné poruchy bezpotenciálový 30 V DC, 500 mA 33 32 … 62 61 60 poloha kontaktů hlásícího relé: RWA tlačítko RM1 RM2 tlačítko provozní ukazatel (zelená) ukazatel poruch (žlutá) Konfigurace Porucha: Konfigurace Alarm: Klidová poloha Klidová poloha/ bez proudu 62 61 60 62 61 60 porucha aktivní/ bez proudu poplach aktivní 62 61 60 62 61 60 ukazatel ALARM (červená, NOUZ. OTEV.) počítač USB přípojka tlačítko Reset tiskárna BUS Control modul CM BUS volitelné modul CAN modulový výstup BUS modulový výstup 30 BUS MBZ300 … Popis modulů Senzorový modul SM Funkce: àà Monitorování tří linek hlášení požáru na spuštění a poruchu àà Zpracování signálů větracích tlačítek àà Přípojky pro externí LED ukazatele (provoz, porucha, poplach a„Okno se otvírá“) àà Použití možné pouze u disponibilního Control modulu CM àà Uvedení kouřových hlásičů do původního stavu (Reset) pomocí tlačítka àà Kontrolováno podle VdS a s d MBZ300 SM … 2 … 4 Provoz (zelená) Porucha (žlutá) Poplach (červená) Uvedení linek kouřových hlásičů do původního stavu f Reset Ukazatelé Symbol Stav zelená, trvale svítí Druh provozu/porucha provoz na síť červená, svítí trvale spuštění alarmu (NOUZ. OTEV.) červená, bliká pomalu kouřový hlásič ještě aktivní po NOUZ. ZAVŘ. ruční hlásič ještě spuštěný po NOUZ. ZAV. porucha; RWA tlačítka linie hlásičů nebo porucha modul DM červená, bliká rychle žlutá, svítí trvale vyp. žlutá, bliká pomalu porucha; linie hlásičů RM … vyp. žlutá, bliká rychle porucha; linie hlásičů RM … vyp. žlutá, bliká krátce (0,1 s) vyp. externí ukazatel „Otevřít okno“ na tlačítku RWA vyp. žlutá, svítí trvale žlutá, bliká pomalu porucha; zařízení v provozu na akumulátor všechna okna zavřena v požárním úseku v požárním úseku je otevřena minimálně … větrací skupina minimálně1 větrací skupina v požárním úseku se aktivovala (otevřít nebo zavřít) V každé lince hlásičů smí být pro každou poplachovou skupinu max. 10 hlásičů (délka kabelu ≤400 m). 31 Popis modulů MBZ300 Přípojky senzorového modulu SM poslední RWA tlačítko FT4 … GND … 3 … POPLACH ZAV + 24V … 6 … 8 … LED požáru LED oken. OTEV LED provozu OK LED porucha … 5 + GN RM 1003 YE max. 10 kouřových hlásičů v lince koncový odpor nasadit poslední hlásič Koncové odpory 22 kΩ ve všech předcházejících řadách, odstranit nebo nastavit spínač DIP na OFF OFF - 1. kouřový hlásič poslední kouřový hlásič + Tlačítko ZAVŘ. +24V … 5 … + YE Tlačítko ALARM RD - YE GN YE kouřový/ tepelný hlásič GC162RWA/GC163 RWA 1. Tlačítko RWA FT4 … GND … 3 OTEV … GND … 1 … Tlačítko ALARM RD 2. Tlačítko RWA FT4 … GND … 3 OTEV … 5 … 7 … 9 … 1 Tlačítko ZAVŘ. +24V Poslední kouřový hlásič Koncové odpory 22 kΩ ve všech předcházejících řadách, odstranit nebo nastavit spínač DIP na OFF OFF Nasaďte do nepoužívané hlásící linky koncový odpor max. 400 m RE nasadit nebo alarmový odpor BMZ odtah kouře Tlačítko ZAVŘ. +24V Tlačítko ALARM RD YE GN YE Koncové odpory max. 400 m ústřední tlačítko (standard: nadřazené otvírání a zavírání) max. 400 m OTEV ZU … 6 … 8 … 1. Kouřový hlásič Koncové odpory 22 kΩ sepnuté jako poslední v řadě nechat nebo nastavit spínač DIP nastavit na ON ON +24 V max. 10 RWA tlačítek v lince 12 … max. 400 m 19 18 17 16 15 14 13 … 22 kΩ 22 kΩ 19 18 17 16 15 14 13 … Nasaďte do nepoužívaných linek tlačítek RWA koncové odpory nasadit RWA tlačítek + + 22 … 23 … Standard: Hlásící kontakt sběrné poruchy bezpotenciálový 30 V DC, 500 mA 33 32 … 62 61 60 RM1 RM2 tlačítko provozní ukazatel (zelená) poloha kontaktů hlásícího relé: Konfigurace Porucha: Konfigurace Alarm: Klidová poloha Klidová poloha/ bez proudu 62 61 60 ukazatel poruch (žlutá) 62 61 60 ukazatel ALARM (červená, NOUZ. OTEV.) Senzorový modul SM porucha aktivní/ bez proudu tlačítko Reset 62 61 60 BUS BUS Výstup modulu 32 Výstup modulu poplach aktivní 62 61 60 MBZ300 … Popis modulů Drive modul DM / DME Funkce: àà přípojka pro elektromotorové pohony do max. 10 A/ DME 20 A (při MBZ300 N8 max. … A) àà Monitorování výkonu pohonu prostřednictvím klidového proudu (na poruchu, zkrat, přerušení) àà Zpracování signálů větracích tlačítek (v případě potřeby i hlášení koncových poloh pohonů) àà Přípojky pro externí předání signálů (pro stav koncových poloh pohonů) àà Kontrolováno podle VdS … 2 … 4 … 6 … Provoz (zelená) Porucha (žlutá) Poplach (červená) OTEV. (červená) ZAV. (zelená) Otevření (tlačítko) Zavření (tlačítko) a s d MBZ300 f g DM h j Ukazatelé Symbol Stav červená zelená zelená, trvale svítí červená, svítí trvale červená, bliká krátce (0,1 s) zelená, bliká rychle žlutá, svítí trvale vyp. Druh provozu/porucha otevřít pohon (motorové relé OTEV. aktivní) během doby chodu motoru zavřít pohon (motorové relé ZAVŘ. aktivní) během doby chodu motoru v provozu spuštění alarmu (NOUZ. OTEV.); pohony se otevřou spuštění alarmu při akumulátorovém provozu porucha (např. žádné BUS sběrnicové spojení, chyba u Control modulu CM) porucha (např. vadná pojistka modulu, zkrat, přerušené vedení, porucha napájení). porucha se indikuje na CM Tlačítko Symbol Funkce otevřít pohony; lze aktivovat manuálně zavřít pohony; lze aktivovat manuálně Při připojení pohonů dodržujte maximální spotřebu proudu 10 A (na každý DM), příp. 20 A (na každý DME) a max. spotřebu proudu na jeden síťový zdroj. 33 Popis modulů … .1 MBZ300 Připojení pro Drive modul DM / DME Tlačítko větrání LTA-24-AZ Parametrizovatelné vstupy Připojení standardního pohonu nebo IQ windowdrives bez rozlišení mezi provozem větrání nebo provozem RWA bezpotenciálový kontakt max. 30 V DC, 0,5 A … pouze v případě potřeby … 1 vstup … + … Motor 24 V DC žíla … izolovat … 2 … 2. Motor Poslední motor IQ window drive IQ window drive A B S L můstek A B S L *) … x Diode 1N4007 odpor 2k2 propojovací krabice 3×… mm2 (vypočítat průřez kabelu) vstup … ZAV OTEV ZAV … OTEV 1. Motor LED … pohony 24 V DC, max. 10 A / DME max. 20 A – + = + – = Alternativní možnost připojení: Připojení motorů s integrované monitorování vedení Poslední motor Motor 24 V DC … 2 … Funkce STOP = obě tlačítka současně (alternativy lze nastavit softwarem) 37 36 35 33 32 … 52 51 … 3 … 1 pojistka 10 A DME 20 A *) Alternativně: GEZE výkonový modul LEM ID.č. 166090 nasadit … WH … BK … BK provozní ukazatel (zelená) ukazatel poruch (žlutá) ukazatel ALARM (červená, NOUZ. OTEV.) ukazatel pohonů OTEV. (červená) ukazatel pohonů ZAVŘ. (zelená) alternativně (nastavit pomocí softwaru): Připojení přídržných magnetů nebo elektromagnetických blokování (max. 30 % výstupního proudu) Drive Modul DM zavřít + 24 V + − … 2 … Odpor 2k BUS + 24 V otevřít – 24 V – 24 V tlačítko Pohony BUS červená červená modrá červená modrá od PM/PME nebo DM … x Diode 1N4007 modrá modulový výstup modulový vstup *) k dalšímu DM Celkový proud všech Drive modulů DM nesmí překročit max. proud síťových zdrojů. Napájecí vedení motoru se monitoruje pomocí 3. žíly s kombinací diody/odporu na posledním motoru v každé skupině. Alternativně použijte GEZE vodičový koncový modul LEM (166090). XX Monitorování vodičů se nesmí nikdy nahradit můstkem na GND. XX 34 V druhu provozu „přídržný magnet“ se smí používat max. 30 % max. výstupního proudu síťového zdroje. Akumulátor musí být dimenzovaný v souladu s požadovanou dobou napájení nouzovým proudem. PM systémové napětí 24 V DC zálohováno akumulátoremert 24 V 24 V - … 1 + - … 1 + CM, SM, ERM Hlásící relé Alarm 62 61 60 IQ windowdrive 4×... mm2 (vypočítat průřez kabelu) Funkční relé poplachu: při spuštění alarmu se sepne +24 V DC na vedení „signál“. … 2 … DM + 24 VDC IQ windowdrive 4×... mm2 (vypočítat průřez kabelu) signál 1. Pohon 1. Antrieb signál IQ windowdrive signál Poslední pohon … DM … 3 Pro monitorování vedení nainstalovat společně … odpor 2k2 … diody, 1N4007 do poslední krabicové odbočnice IQ windowdrive signál Poslední pohon Pro monitorování vedení nainstalovat společně … odpor 2k2 … diody, 1N4007 do poslední krabicové odbočnice SM, ERM Hlásící relé Alarm 62 61 60 IQ windowdrive 4×... mm2 (vypočítat průřez kabelu) signál 1. Pohon IQ windowdrive signál Poslední pohon … DM … 3 Pro monitorování vedení nainstalovat společně … odpor 2k2 … diody, 1N4007 do poslední krabicové odbočnice požární úsek … IQ windowdrive 4×... mm2 (vypočítat průřez kabelu) signál 1. Pohon IQ windowdrive signál Poslední pohon … DM … 3 Pro monitorování vedení nainstalovat společně … odpor 2k2 … diody, 1N4007 do poslední krabicové odbočnice SM, ERM Hlásící relé Alarm 62 61 60 IQ windowdrive 4×... mm2 (vypočítat průřez kabelu) signál 1. Pohon IQ windowdrive signál Poslední pohon … DM … 3 Pro monitorování vedení nainstalovat společně … odpor 2k2 … diody, 1N4007 do poslední krabicové odbočnice požární úsek … .2 Požární úsek … MBZ300 Popis modulů Připojení IQ windowdrives s rozlišováním mezi pohonem větrání a pohonem RWA àà Hlásící relé musejí být zkonfigurována na „Poplach“ a přiřazena jednotlivým požárním úsekům. U MBZ300 N8 je provedeno předběžné propojení alarmového relé již pro … alarmovou skupinu pro signálové vedení S. Jsou nainstalovány řadové svorky pro přípojky 1,2,3,S. 35 Popis modulů … .3 MBZ300 Schéma zapojení Drive modulu DME Připojení standardního pohonu nebo IQ windowdrives bez rozlišování mezi pohonem větrání a pohonem RWA 1. Motor Motor 24 V DC žíla … izolovat … 2 … Poslední motor 2. Motor IQ window drive IQ window drive A B S L můstek A B S L *) … x Diode 1N4007 odpor 2k2 propojovací krabice – + = + – = alternativní možnost připojení: Připojení motorů s integrované monitorování vedení Poslední motor 3×… mm2 (vypočítat průřez kabelu) Motor 24 V DC … 2 … max. 10 mm² … 2 … řadová svorka (Mat.-Nr. 150328) 37 36 35 33 32 … *) Alternativně: GEZE výkonový modul LEM ID. č. 166090 nasadit … WH … BK … BK FKSE 52 51 … 24 VDC max. 20 A DME 20 A … 2 … + 24V + 24V BUS - 24V - 24V Drive modul DME BUS modrá modulový výstup modulový vstup červená červená PM/PME/DM modrá červená modrá DM Příslušenství DME àà Řadové svorky: Řadové svorky (mat. č. 150328) nejsou součástí rozsahu dodávky Drive modulu DME a musí se objednat zvlášť. àà Přípojná vedení řadových svorek: Přípojná vedení pro řadové svorky jsou součástí rozsahu dodávky Drive modulu DME. 36 MBZ300 … Popis modulů Modul počasí WM Funkce: àà přípojky vždy pro … senzor větru a deště àà snímač směru větru pro otvírání a zavírání v závislosti na větru v případě požáru àà zpracování signálů externích řízení větrání àà přípojky pro externí předání signálů a s MBZ300 d f … 2 … 4 provoz (zelená) porucha (žlutá) déšť (červená) vítr (červená) WM Ukazatelé Symbol Stav zelená, svítí trvale Druh provozu/porucha v provozu červená, svítí trvale senzor deště aktivní červená, svítí trvale senzor větru aktivní červená, bliká pomalu hlavní směr větru rozpoznán červená, bliká rychle překročen reakční práh pro senzor větru. zavřít okno v provozu větrání otvírání a zavírání odtahů kouře podle směru větru (vždy v závislosti podle nastavení) v případě RWA červená, bliká pomalu ukazatelé na modulech DM a CM, příp. SM Jedna z nich svítí na Drive modulech DM v závislosti na nastavení žlutá, svítí trvale vyp. zelená, bliká rychle porucha (např. Senzoru větru/deště nebo snímače směru větru) porucha sběrnicového spojení Změna nastavení senzoru větru XX Připojte počítač s konfiguračním softwarem přes USB. Rychlost větru: XX Přizpůsobte reakční práh pro senzor větru (z výroby nastaven na … m/s). Na větru závislé otvírání a zavírání odtahů kouře: XX Přizpůsobte konfiguraci centrály příslušného případu použití. 37 Popis modulů MBZ300 Sada připojení senzoru větru a deště (mat. č. 140229) na povětrnostní modul WM GC 402 WVS GC 401 RS dešťový senzor 24 v GC 402 WVS větrový senzor neobsazeno neobsazeno Svorkový modul vítr / déšť aktivní vítr / déšť není aktivní GC 401 RS dešťový senzor 24 v větrový senzor připojovací krabice hlásící kontakt bezpotenciálový 30 V DC, 0,5 A max. 200 m min. 1,5 mm2 provozní ukazatel (zelená) ukazatel poruch (žlutá) déšť (červená) vítr (červená) nebo modulový výstup druh ukazatele je závislýna nastavení softwaru modulový vstup Připojení otvírání a zavírání závislé na směru větru Modul musí být pro toto použití vždy konfigurován pomocí softwaru. GC 403 WDS GC 402 WVS větrový senzor GC 401 RS dešťový senzor 24 v neobsazeno neobsazeno spojovací krabice podle WRG vítr / déšť aktivní vítr / déšť není aktivní zelená hnědá bílá růžová šedá žlutá snímač směru větru hlásící kontakt bezpotenciálový 30 V DC, 0,5 A provozní ukazatel (zelená) ukazatel poruch (žlutá) 38 druh ukazatele je závislý na nastavení softwaru MBZ300 Popis modulů Požadované senzory: àà Snímač směru větru GC 403 WDS (mat. č. 140228) àà Sada senzoru větru a deště GC 401 RS a GC 402 WVS (mat. č. 140229) Připojení řízení za deště/větru (mat. č. 091529) Vstup „vítr“ se musí konfigurovat na nastavení spínacího kontaktu. svorkovnice vyhodnocovací elektronika pro řízení při dešti / větru déšť meteorolo gická stanice vítr / déšť aktivní vítr / déšť neaktivní meteorologická stanice etx. podle návodu na montáž mat. č. 139860 neobsazeno vítr neobsazeno sítě druh provozu můstkem (jumper) nastavit na “odpojená relé“ hlásící kontakt bezpotenciálový 30 V DC, 0,5 A provozní ukazatel (zelená) ukazatel poruch (žlutá) Déšť (červená) druh ukazatele je závislý na nastavení softwaru Vítr (červená) modulový výstup modulový vstup 39 Popis modulů … MBZ300 Reléový modul ERM Reléový modul ERM se musí konfigurovat pomocí softwaru MBZ 300. … .1 Funkce àà … parametrizovatelných výstupů relé àà Hlášení poruchových a provozních stavů … 2 MBZ300 … 2 provoz (zelená) porucha (žlutá) Ukazatel Symbol Druh provozu / porucha v provozu žlutá, svítí trvale porucha zelená, bliká rychle pourcha sběrnicového spojení Relé … Relé … Relé … Relé … Relé … Relé … NC NO COM NC NO COM NC NO COM NC NO COM NC NO COM Schéma zapojení reléového modulu ERM NC NO COM … .2 Stav zelená, trvale svítí 62 61 60 62 61 60 62 61 60 62 61 60 62 61 60 62 61 60 Reléový modul ERM BUS BUS modulový výstup 40 modulový vstup hlásící kontakt bezpotenciálový 30 V DC, 0,5 A MBZ300 … Přehled ukazatelů Přehled ukazatelů Varování! Ohrožení života při poruchách funkcí v případě požáru! Zařízení a prvky ukazatelů musejí fungovat bez závad. XX Všechny poruchy nechte okamžitě odstranit. Extenze power modulu PME ukazatelé: ukazatelé: ukazatelé: provoz (zelená) 230V provoz (zelená) stav (zelená) 230V 24V stav (zelená) 230V provoz (zelená) 230V 24V porucha (žlutá) porucha (žlutá) poplach (červená) MBZ300 MBZ300 MBZ300 přípojka: PM PME CM tlačítko: resetování modulu Modul senzoru Modul pohonu DM/DME Modul počasí WM Reset Reléový modul ERM ukazatelé: ukazatelé: ukazatelé: ukazatelé: provoz (zelená) provoz (zelená) provoz (zelená) provoz (zelená) porucha (žlutá) porucha (žlutá) porucha (žlutá) porucha (žlutá) poplach (červená) poplach (červená) MBZ300 MBZ300 pohony SM OTEV (červená) déšť (červená) ZAVŘ. (zelená) vítr (červená) tlačítka: DM MBZ300 MBZ300 WM ERM otevření tlačítko: resetování modulu pohony zavření Reset zavření provoz Prvek ukazatele / symbol 230V 230V 24V Indikace svítí trvale (zelená) zelená (zavřená větrání) – nebo – červená (otevřená větrání) červená (povětrnostní modul WM) při dešti a/nebo větru 41 Konfigurace modulu MBZ300 Spuštění poplachu / NOUZ. VYP. Prvek ukazatele / symbol Indikace červená (na modulech CM, SM a DM příslušného požárního úseku) červená; ukazuje, pro který Drive modul DM jsou otevřeny odtahy kouře a tepla NOUZ. ZAV. (zavření odtahů kouře a tepla) je možné provést pomocí tlačítka RWA. Kouřové hlásiče se musí pomocí tlačítka Reset uvést do původního stavu. Porucha Prvek ukazatele / symbol Indikace žlutá (ukazatel poruch na všech modulech); modul PM snímá poruchy všech připojených PME s Podrobné významy poruch v popisech jednotlivých modulů. … Konfigurace modulu Centrála je konfigurovaná z výroby. Všechny údaje v těchto popisech se vztahují na standardní nastavení. Prostřednictvím doplňkového softwaru může kvalifikovaný personál modifikovat konfiguraci. Za tím účelem se musí přes USB přípojku na kontrolním modulu CM připojit počítač s instalovaným konfiguračním softwarem. Nejdůležitější konfigurační možnosti: àà Nastavení a kombinování větracích skupin àà Samodržná funkce nebo režim Mrtvý muž větracích tlačítek àà Priorita řízení větrání (standardně je větrací tlačítko na kontrolním modulu CM nadřazeno pro společné zavírání) àà Rozdělení a kombinování požárních úseků (kontrolnímu modulu CM nebo senzorovému modulu SM standardně nadřízené Drive moduly DM patří ke spouštěcí jednotce) àà Funkce externích ukazatelů (hlásící kontakt na CM/SM) àà Připojení generátorů stlačeného plynu nebo přídržných magnetů místo pohonu k hnacímu modulu DM (druh provozu) àà Hlášení koncové polohy pohonů na Drive modulu DM nebo blokovací vstupy àà Nastavení otvírání a zavírání v závislosti na směru větru v případě požáru àà Rychlost větru àà Druh provozu senzory větru a deště àà Uložit a zaprotokolovat nastavení při uvedení do provozu a údržbě àà Vyvolat uložené poruchy àà Lokalizovat poruchu àà Přiřazení relé modulu ERM k provozním a poruchovým hlášením 42 MBZ300 … Údržba Údržba Celé zařízení se musí v pravidelných intervalech kontrolovat a provádět údržbu: àà Kontrola funkce: měsíčně àà Údržba: ročně XX Provádějte a dokumentujte údržbu podle revizní knihy „Mechanicky ovládaná okna v zařízeních pro větrání a odvod kouře a tepla (RWA) a přístrojích pro přirozený odvod kouře a tepla (NRWG)“. Kontrolní a údržbové práce smí provádět pouze vyškolený odborný personál. … Údržba centrály XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX 10 Zkontrolujte síťové napětí (230 V AC). Zkontrolujte svorkovnice a ploché kabely (na pevné osazení a stav). Zkontrolujte kabely a připojovací dráty (na poškození). Zkontrolujte ukazatele a tlačítka na modulech. Zkontrolujte pojistky. Zkontroluje datum vložení akumulátorů a v případě potřeby akumulátory vyměňte (nejpozději … roky po vložení). àà Nefunkční akumulátory odborně zlikvidujte. àà Zaznamenat datum zabudování nového akumulátoru. Zkontrolujte systémová napětí. Zkontrolujte nabíjecí zařízení. Zkontrolujte přípoje BUS sběrnicového systému a napájení modulů (na pevné osazení a stav). Zkontrolujte funkčnost modulů. Nápověda v případě problémů Problém Svítí nebo bliká žlutě LED poruch na tlačítku RWA. LED poruch na tlačítku RWA bliká žlutě/krátce (0,1 s). Stisknutím větracího tlačítka se okna nepohybují. Okna lze otevřít jen částečně. Příčina Porucha Opatření XX Kontaktujte autorizovaného odborníka společnosti GEZE. XX Napájení proudem k řídicí centrále nouzového Výpadek sítě proudu RWA nechte zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. XX V případě potřeby vyměňte pojistku. XX Při výskytu poruchy navzdory neporušeného napájení proudem informujte autorizovaného odborníka společnosti GEZE. XX Zkontrolujte, zda LED poruch na tlačítku RWA Výpadek sítě nebo jiná bliká nebo svítí (opatření viz nahoře). porucha Řízení deště / větru aktivní Okna lze opět otevřít až tehdy, kdy ochabne vítr a déšť. Je aktivní omezení šířky Pokud se mají okna často otvírat více než je předotevření nastavené: XX Nechte přizpůsobit omezení šířky otevření. 43 Skladování 11 MBZ300 Skladování Centrála nouzového proudu RWA XX Řídicí centrálu nouzového proudu RWA uložte na chráněném místě. XX Pokud už bylo zařízení v provozu: Řídicí centrálu nouzového proudu RWA odpojte od sítě a akumulátoru. Olověné akumulátory Olověné akumulátory se během skladování samy vybíjejí. Proto se musí dodržovat následující: XX Pokud možno co nejkratší doba skladování. XX Akumulátory, příp. zabalenou řídicí centrálu nouzového proudu RWA skladujte chráněnou před teplem při teplotách pod 30 °C. XX Pokud se zařízení neuvede do provozu, musí se akumulátory dobít nejpozději každých … měsíců. Dobití akumulátorů Pro dobití akumulátorů existují … možnosti: XX Dobíjet akumulátory pomocí běžně prodávané nabíječky. – nebo – XX Akumulátory nasvorkovat na řídicí centrálu nouzového proudu. XX Vložit akumulátorovou pojistku. XX Připojit centrálu na síť. XX Akumulátory nabíjejte cca 36 hodin. XX 12 Nové datum nabíjení zaznamenat na akumulátorech. Likvidace Všechny komponenty řídicí centrály nouzového proudu RWA se musejí likvidovat podle zákonných ustanovení pro zvláštní odpad. Akumulátory obsahují vysoce jedovaté škodliviny, a proto se musejí likvidovat pouze na sběrných místech předepsaných zákonodárcem. Informace o zákonu o bateriích (Platné v Německu a ve všech ostatních zemích Evropské unie a ostatních evropských zemích spolu s ustanoveními o samostatném systému recyklace použitých baterií platnými v dané zemi.) V souladu se zákonem o nakládání s bateriemi jsme povinni vás upozornit v souvislosti s distribucí baterií nebo akumulátorů, příp. v souvislosti s dodávkou přístrojů, které obsahují baterie nebo akumulátory, na následující informace: Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu. Likvidace prostřednictvím domovního odpadu je podle zákona o nakládání s bateriemi výslovně zakázaná. Jako koneční spotřebitelé jste podle zákona povinni vrátit použité baterie. Použité baterie likvidujte prostřednictvím komunálního sběrného místa nebo odevzdáním v obchodě. Baterie, které obdržíte od nás, nám můžete po použití zaslat poštou. Adresa zní: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg. Baterie, které obsahují škodlivé látky, jsou označeny symbolem přeškrtnuté popelnice. Pod symbolem popelnice se nachází chemické označení škodlivé látky, Cd pro kadmium, Pb pro olovo, Hg pro rtuť. 44 MBZ300 13 Technické údaje Technické údaje Elektrické údaje a přípojné hodnoty. Provozní napětí (primární) Frekvence Předpojistka Příkon Výstupní napětí pro pohony Spínací proud pro linii pohonů pro Drive modul DM Napájení nouzovým proudem Napětí akumulátoru (nabíjecí napětí teplotně kompenzované) Jmenovitá kapacita Výstup proudu spínacího zdroje 10 A (krátkodobý provoz) Výstup proudu spínacího zdroje 24 A (krátkodobý provoz) Trvalý odběr proudu Hlásiče na jednu linii hlásičů manuální (tlačítko RWA) automatické (hlásič) Hlásiče na jednu centrálu manuální (tlačítko RWA) automatické (hlásič) Minimální výstupní napětí Pohony: podle EN 12101-10 tab. … Hlásící linie: Hlásící kontakty bezpotenciálové 230 V AC, -15 %, +10 % , (195 V … 253 V AC) 50 Hz (47-63 Hz) 16 A 240 W (N8, N10), 480 W (N24), 960 W (N48), 1440 W (N72) 24 V DC ±5 %; akumulátorový provoz ±15 % 10 A (max.) / DME 20 A 72 h (max.) … x 12 V v závislosti na verzi (viz typový štítek) 10 A (30 % ED), při MBZ300 N8 … A 24 A (30 % ED) cca 30 % jmenovitého proudu 10 kusů (max.) 10 kusů (max.) 60 kusů (max.) 60 kusů (max.) 19,3 V 18,2 V max. 0,5 A / 30 V DC àà Interní napájení nouzovým proudem (akumulátory) zajišťuje při správném dimenzování a pravidelné údržbě, aby řídicí centrála nouzového proudu RWA mohla po 72. hodinách trvání výpadku proudu minimálně 2x otevřít a 1x zavřít připojené pohony. àà Používejte pouze akumulátory uznané podle VdS. Typická vlastní spotřeba modulů v provozu na akumulátory (při napětí akumulátoru 24 V) Power modul PM 16,1 mA Extenze power modulu PME … mA Control modul CM 20,6 mA (včetně … linií hlásičů) Senzorový modul SM 12,6 mA (včetně … linií hlásičů) Drive modul DM (10 A) / DME (20 A) 5,3 mA Weather modul WM 13,0 mA Reléový modul ERM 6,0 mA Okolní podmínky Rozsah okolní teploty (podle EN 12101 třída 1) Relativní vlhkost vzduchu Místo instalace Mechanické údaje Skříň na omítku Krytí Rozměry skříně –5 … +40 °C 75 % (průměrná hodnota po celou dobu životnosti) 90 % (max. 96 h nepřetržitého provozu při +40 °C) max. 5000m výšky n.m. Kat. přepětí: II Stupeň znečištění … Lakovaný ocelový plech (RAL 7035 se zámkovou vložkou (dvojitý zub, … mm) IP 30, podle EN 12101-10 ekologická třída … v závislosti na vybavení centrály Zkoušky DIN EN 12101-10, VdS 2581, VdS 2593 45 Technické údaje MBZ300 … Pojistky Přehled modulů a pojistek (vždy na horní straně modulu) Modul Power modul PM Extenze power modulu PME … Extenze Power modulu PME … Drive modul DM 46 Pojistka F1 = 25 A (automob. plochá pojistka ISO 8820-3) F2 = 25 A (automob. plochá pojistka ISO 8820-3) F3 = 25 A (automob. plochá pojistka ISO 8820-3) Fx = 10 A (automob. plochá pojistka ISO 8820-3) Power modul PM Extenze power modulu PME … Extenze power modulu PME … Drive modul DM/DME DME 20 A MBZ300  47 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com

PDF | 5 MB
Cierrapuertas TS 5000, EnBW Biberach
Situación de instalación

Cierrapuertas TS 5000, EnBW Biberach

IMAGE | 185 KB
Cierrapuertas TS 5000 en la entrada del pabellón del Sports Hall en Zadar, Croacia.
Situación de instalación

Cierrapuertas TS 5000 en la entrada del pabellón del Sports Hall en Zadar, Croacia.

IMAGE | 188 KB
Puerta corredera automática
Prospecto del producto

Puerta corredera automática

PUERTA CORREDERA Puerta corredera automática … Puerta corredera automática  | Tabla de contenido Tabla de contenido Visión general … SISTE MAS D E PU E RTAS C O R R E D E R AS ESTÁN DAR ECdrive T2 11 Slimdrive SL NT 24 Powerdrive PL 30 SISTE MAS D E PU E RTAS C O R R E D E R AS : VA RI AN TES ESPECI ALES Slimdrive SLT 41 Slimdrive SL RC2 48 Slimdrive SL-BO 54 Slimdrive SL-T30 57 Slimdrive SLV 58 Slimdrive SL inclinada 60 FU NC ION ES ES P EC I A LES E N V Í AS D E E VAC UACI Ó N Y EM ER G EN CI A Puertas correderas redundantes para vías de evacuación y emergencia con control de accesos (FR-LL) 64 Puertas correderas redundantes para vías de evacuación y emergencia en ambos sentidos de paso (FR-DUO) 65 Puertas correderas redundantes para vías de evacuación y emergencia bloqueadas (FR-RWS) 66 Puertas correderas para vías de evacuación y emergencia según CO48 (Francia) 67 Tabla de contenido | Puerta corredera automática … SOLU C ION ES Y F U N C I O N ES Aseo para personas con movilidad reducida 70 Sistemas cortaviento 71 GA MA D E PE RF I LE R Í AS PA R A P U E RTAS CO RREDERAS Gama de perfilerías 74 AC C ES OR IOS Uso de puertas correderas automáticas 78 Accionamiento automático 79 Accionamiento manual 80 Protección electrónica 82 Protección mecánica 83 Bloqueos 84 Herramientas de servicio 87 ES Q U E MA E LÉCT R I CO 90 RE F E R E N C IAS 94 … Puerta corredera automática  | Visión general TAB LA R ES U MIDA D E SI ST E M AS AU TO MÁTICO S DE PUERTAS CO RREDERAS ECdrive T2 Slimdrive SL NT Powerdrive PL 100 x 190 mm 70 x 190 mm 150 x 185 mm 200 x 185 mm Ancho de apertura … hoja 700 – 3000 mm4 700 – 3000 mm 700 – 3000 mm Ancho de apertura … hoja CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Dimensiones (altura x profundidad) 900 – 3000 mm 900 – 3000 mm 800 – 3000 mm Peso de hoja (máx.) de … hoja 120 / 140 kg3 125 kg 200 kg1 Peso de hoja (máx.) de … hoja … x 120 / 140 kg3 … x 125 kg … x 180 kg1 … x 200 kg2 0,8 / 0,8 m/s 0,8 / 0,8 m/s 0,8 / 0,8 m/s ● ● ● Velocidad (máx.) apertura/cierre Puertas correderas redundantes para vías de evacuación y emergencia (FR) FUNCIONES ESPECIALES EN VÍAS DE EVACUACIÓN Y EMERGENCIA FR bloqueado en modo solo salir (FR-LL) ● ● ● FR en ambas direcciones (FR-DUO) ● ● ● FR con puerta bloqueada (FR-RWS) ● ● ● CO48 (Francia) ● ● ● ● ● ● ● ● GAMA DE PERFILERÍAS Vidrio ISO con perfilería delgada Vidrio MONO con perfilería delgada ● GCprofile Therm, sistema de perfiles con perfilería delgada energéticamente eficiente ● Herraje de sujeción para cristal de seguridad templado con perfilería delgada ● ● Sistema todo vidrio (GGS) ● Sistema todo vidrio integrado (IGG) ● ● = Sí | … = máx. 160 kg para variante FR, máx. 120 kg para hoja con perfilería delgada y sistema de perfiles GCprofile Therm | … = en su caso, aumento de los tiempos de apertura y de retención | … = 120 kg con carro de ruedas sencillo (estándar), 140 kg con carro de ruedas doble (opción) y GCprofile Therm | … = 700 - 1500 mm por sistema de perfilería GCprofile Therm  Visión general | Puerta corredera automática Automatismo de puerta corredera en Trendpark, Neckarsulm (Foto: Martin Jakob / GEZE GmbH) Aeropuerto Köln-Bonn (Foto: Martin Jakob / GEZE GmbH) … P U E RTA C ORRE DE RA Sistemas de puertas correderas estándar Desea ahorrar espacio, pero no a costa de un ambiente agradable. Pero también desea ofrecer a todos los usuarios un acceso sin barreras, pero no a cambio de una falta de seguridad. Con nuestras puertas correderas automáticas, tenemos preparada la solución ideal para usted. Ya sea para edificios comerciales, aeropuertos, hoteles o escuelas. Y puede quedarse bien tranquilo con respecto a la seguridad: Todos los sistemas de puertas automáticas y sensores de seguridad de GEZE cumplen la norma europea EN 16005. … Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Sistemas de puertascorrederas estándar Sistemas de puertas correderas estándar PARA LA C OM OD I DA D Y L A P E R F EC CI Ó N Las puertas correderas permiten ahorrar espacio y son elegantes y modernas. El vidrio es el material ideal si se quiere aprovechar la luz diurna natural y se deben cumplir criterios estéticos. Con las puertas correderas automáticas de GEZE, se pueden satisfacer las exigencias más variadas en cuanto al aprovechamiento del espacio en un edificio. CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO   Las variantes de la serie de automatismos Slimdrive, con una altura de construcción de solo … cm, se integran perfectamente en cualquier arquitectura de edificio y ofrecen múltiples posibilidades de aplicación   Los automatismos ECdrive T2 son económicos y muy fiables en cuanto a funcionalidad   Los automatismos Powerdrive son una auténtica potencia compacta, capaces de mover puertas pesadas de una forma cómoda y segura ÁR E AS D E A PL I CAC I Ó N Edificios públicos y/o de la Administración del Estado Concesionarios y centros de negocio Centros comerciales y grandes almacenes Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Centros hospitalarios, p. ej. residencias para la tercera edad y farmacias Hostelería y gastronomía Bancos y centros educativos p. ej. colegios y universidades Edificios industriales Sistemas cortaviento NOR M AS DIN 18650 Para poder garantizar una seguridad óptima tanto a los responsables como a los usuarios de puertas automáticas, se ha creado un estándar unificado con la DIN 18650. Los sistemas de puertas correderas de GEZE han sido certificados y homologados según la normativa DIN 18650. EN 16005 La nueva norma europea EN 16005 describe los requisitos de diseño y los métodos de prueba para la seguridad de uso de las puertas automáticas. Con esta norma se ha establecido un estándar de seguridad a nivel europeo para puertas automáticas. Todos los sistemas de puertas automáticas y sensores de seguridad de GEZE están disponibles, y en conformidad con la norma EN 16005. Sistemas de puertascorrederas estándar | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática … Augustinum, Stuttgart, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) PU E RTAS C OR R E D E R AS R E D U N DA N T ES PARA VÍ AS DE EVACUACIÓ N Y EMERG EN CIA (FR) Para garantizar la seguridad de las vías de evacuación y emergencia, la unidad de control está conectada al sistema completo de forma redundante. En caso de corte eléctrico o avería, la redundancia permite garantizar que la puerta corredera en modo de funcionamiento «Automático» y en «Modo solo salir» se pueda abrir automáticamente. En el modo de funcionamiento «Noche», el bloqueo impide la apertura sin autorización de la puerta. En este modo de funcionamiento, no está activa la función de vía de evacuación y de emergencia. Kolbenschmidt Pierburg, Neckarsulm, Alemania (Foto: Nikolaus Grünwald) 10 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Sistemas de puertascorrederas estándar POSIB I LI DA D ES D E D I S E Ñ O D E L S I ST E M A DE PUERTAS CO R R EDER AS … 5 … 5 … 3 10 … 6 … 8 11 … = Automatismo de puerta corredera | … = Hoja móvil | … = Sección fija | … = Sensor combinado | … = Sensor de infrarrojos activos | … = Selector de funciones con contacto llave | … = Pulsador de codo de plástico | … = Pulsador por sensor LED de vidrio | … = Pulsador de proximidad sin contacto | 10 = Pulsador de gran superficie | 11 = Pulsador de suelo con sensor LED Automatismo de puerta corredera automático ECdrive T2-FR, Aldi Sud - Filial de Mühldorf (Foto: Robert Sprang / GEZE GmbH 11 ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática ECdrive T2 V IDEO Sistema de puerta corredera lineal automática para puertas con un peso de hoja máximo de 140 kg Á R E AS D E A P L I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de una hoja y dos hojas   Puertas interiores y exteriores con una elevada frecuencia de paso   Solución integral para vestíbulos con GCprofile Therm y lucernario   Con requisitos mayores en estanqueidad o eficiencia energética   Anchos de apertura posibles de 700 a 3000 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 140 kg cada una   Los sistemas de perfiles adecuados son el sistema de perfiles con perfilería delgada y vidrio ISO y MONO, GCprofile Therm, perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG), hojas con marco y de madera suministradas por el cliente CA R ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO   Diseño elegante con solo 100 mm de altura del cobertor para más espacio de diseño   Con carro de ruedas doble y GCprofile Therm certificado para hasta 140 kg de peso de hoja     Montaje eficiente gracias al carril de rodadura pretaladrado y a los taladros ranurados   Disponible guía de suelo continua para el drenaje controlado del agua de lluvia   Las guías de cable integradas facilitan el paso de los cables   Conectables y con estándar abierto (BACnet) integrables en la automatización de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura y cierre de emergencia en caso de corte eléctrico   El carro de ruedas autolimpiable reduce los esfuerzos de mantenimiento   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos   Interfaz de servicio para un mantenimiento sencillo 12 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | ECdrive T2 CARACTE R ÍSTI CAS T ÉCN I CAS ECdrive T2 ECdrive T2-FR Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Altura 100 mm Largo 190 mm Peso de hoja (máx.) de … hoja 120 kg* Peso de la hoja (máx.) hoja simple con GCprofile Therm 140 kg* Peso de hoja (máx.) de … hoja 120 kg* Peso de la hoja (máx.) hoja doble con GCprofile Therm 140 kg* Ancho de apertura … hoja 700 hasta 3000 mm Ancho de apertura hoja simple con GCprofile Therm 700 hasta 1500 mm Ancho de apertura … hoja 900 hasta 3000 mm Ancho de apertura doble hoja con GCprofile Therm 900 hasta 3000 mm Rango de temperatura -15 hasta 50° C Grado de protección IP20 Desconexión de red Interruptor principal en el automatismo Velocidad de apertura (máx.) 0,8 m/s Velocidad de cierre (máx.) 0,8 m/s Tiempo de apertura … hasta 60 s Fuerza de apertura y cierre ajustable (máx.) 150 N Adaptación automática al volumen de tráfico ● ● Retroceso automático al detectar un obstáculo ● ● Apertura de farmacias ● ● Función de esclusa ● - Función cortaviento ● - Apertura automática en caso de corte del suministro eléctrico ajustable estándar Cierre automático en caso de corte del suministro eléctrico ajustable no disponible regulable para 30 min. / 30 ciclos abrir Funcionamiento en caso de corte del suministro eléctrico Apertura automática en caso de fallo técnico Certificaciones no disponible estándar DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Nivel de prestaciones D DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Nivel de prestaciones D AutSchR ● = sí | - = no disponible | * = 120 kg con carro de ruedas sencillo (estándar), 140 kg con carro de ruedas doble (opción) y GCprofile Therm COMPON E N TES D E L AU TO M AT I SM O … 3 … 2 … = Transformador | … = Bloqueo | … = Carro de ruedas | … = Unidad de control | … = Batería | … = Motor … 6 ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 13 CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS ECdrive T2 TRANSFORMADOR ECdrive T2-FR Transformador toroidal con protección e interruptor principal incorporado Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal 140 W BLOQUEO Bloqueo de correa dentada, electromagnético, biestable CARRO DE RUEDAS Ajuste vertical de la hoja de la puerta 10 mm Ajuste horizontal de la hoja de la puerta 15 mm Protección antivuelco estándar Autolimpiable ● ● DCU1-NT DCU1-2M-NT Con memoria de errores ● ● Con memoria para datos estadísticos ● ● Posibilidad de actualización del software ● ● Interfaz de bus opcional ● ● Conexión para instalación de detección de incendios ● ● Alimentación eléctrica para los periféricos ● UNIDAD DE CONTROL Entradas programables ● … un. Salidas programables … un. BATERÍA NiCd, 24 V, 700 mAh MOTOR Motorreductor Par de giro Motorreductor doble 400 Ncm ● = sí GA M A D E PE RF I LE R Í AS ECdrive T2 Herrajes de puerta Vidrio ISO con perfilería delgada ● Vidrio MONO con perfilería delgada ● GCprofile Therm, sistema de perfiles con perfilería delgada energéticamente eficiente ● Perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG) ● Sistema todo vidrio (GGS) - Sistema todo vidrio integrado (IGG) - Hoja de madera (suministrada por el cliente) ● ● = sí | - = no disponible CÁ LC U LO D E L A LO N G I T U D D E L AU TO MATISMO AL EN MM* ECdrive T2 ECdrive T2-FR** Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo doble hoja 900 – 1000 ÖW + 1100 900 – 1070 ÖW + 1170 1000 – 3000 … x ÖW + 100 1070 – 3000 … x ÖW + 100 … hoja cierre a la derecha 700 – 3000 … x ÖW + 75 700 – 800 ÖW + 880 800 – 3000 … x ÖW + 75 … hoja cierre a la izquierda 700 – 3000 700 – 800 ÖW + 880 800 – 3000 … x ÖW + 75 … x ÖW + 75 * = Longitud mínima de la instalación completa con sistema de perfiles y vidrio ISO con perfilería delgada | ** ¡Solicitar para variantes FR (FR-RWS, FR-LL) n.° de dibujo 70518-0-001! 14 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | ECdrive T2 Nota: Anchos de apertura de puertas correderas de salidas de emergencia < … mm son admisibles exclusivamente en casos excepcionales. En los equipos exteriores, a partir de un ancho de apertura de … mm se recomienda una guía de suelo continua. Los anchos de apertura mínimos se rigen por las disposiciones del derecho urbanístico. CÁLCU LO D E LAS D IM E N S I O N ES D E L A H O JA Y EL VIDR IO EN MM Anchura de hoja Vidrio ISO con borde de cie- Vidrio ISO con borde de rre secundario de aluminio cierre secundario de goma Cristal de seguridad de una lámina … hoja ÖW + 40 ÖW + 35 ÖW + 35 ÖW / … +35 ÖW / … +35 doble hoja ÖW / … + 40 Altura de hoja hoja simple / doble hoja FH = DH Anchura de vidrio hoja simple / doble hoja FB – 41 FB – 36 FB – 26 Altura del vidrio FH – 90 FH – 90 FH – 85 Grosor del vidrio ISO = 22, Mono = 10  I n d i c a c i ó n : relación máx. en hoja entre anchura y altura 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = Longitud del automatismo | DH = Altura de paso libre | GB = Ancho del vidrio | GH = Altura del vidrio | ÖW = Ancho de paso libre 15 ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O – SIN SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70518-ep01 / 70518-ep02 Montaje a pared, guía angular de suelo, vidrio ISO 190 31 11 31 11 76 100 76 100 31 11 22 30 30 FH DH FH 22 30 17 12 FH 30 DH 22 100 190 190 76 Montaje a pared, guía de suelo continua, vidrio MONO DH Montaje a pared, guía angular de suelo, vidrio ISO 22 … 60 … hoja, montaje a pared, borde de cierre secundario de ALU, guía angular de suelo, cierre a la derecha, vidrio MONO AL eff. (5) ÖW+12 40 FW = ÖW FB = ÖW+40 12 Vrs doble hoja, montaje a pared, borde de cierre secundario de goma, guía angular de suelo / guía de suelo ajustable, con hoja de protección, vidrio ISO y MONO ALeff. (5) (13) 35 (5) 35 25 ÖW+2 … FW= ÖW/2 FB = ÖW/2+35 FB = ÖW/2+35 FW = ÖW/2 DH = Altura de paso libre | FH = Altura de hoja móvil | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | VRS = Suplemento cobertor a la derecha | ALeff. = Longitud efectiva del automatismo 16 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | ECdrive T2 CON HE R R A JE D E V I D R I O I S O/ M O N O – C O N SECCIÓ N FIJA – MO N TAJ E EN TR E PAR EDES CON AU TO P ORTAN TE N.° de dibujo 70518-ep10 Montaje entre paredes con autoportante, guía de suelo ajustable, vidrio ISO … 22 11 31 60 100 147 190 20 36 17 12 DH FH STH 30 Montaje entre paredes con autoportante, borde de cierre secundario de ALU, guía de suelo continua, vidrio ISO y MONO LB AL eff. … STB … STB ÖW+2 40 40 TL = LB-32 … FB = ÖW/2+40 FW = ÖW/2 FB = ÖW/2+40 FW = ÖW/2 Montaje entre paredes con autoportante, borde de cierre secundario de goma, soporte / guía de suelo ajustable, con hoja de protección, vidrio ISO y MONO Bls … LB STB STB 58 35 ÖW+2 FB = ÖW/2+35 … AL eff. FB = ÖW/2+35 … 4 FW = ÖW/2 Brs 35 TL = LB-32 (5) … FW = ÖW/2 (5) LB = Ancho de hueco para fijos | STB = Ancho de sección fija | STH = Altura fijo | FH = Altura de hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | FW = Recorrido hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre | TL = Longitud de viga | Bls = Fijación a la izquierda | Brs = Fijación a la derecha | ALeff. = Longitud efectiva del automatismo ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O – CO N SECCIÓ N FIJA – MO N TAG E A PAR ED N.° de dibujo 70518-ep14 Montaje a pared, guía de suelo ajustable … 100 190 STH 17 DH FH 36 Doble hoja, montage a pared borde de cierre secundario de goma, guía angular de suelo / guía de suelo ajustable, con hoja de protección (5) Bls 25 LB ALeff. STB 35 Brs ÖW+2 35 STB 25 (5) TL = AL-22 … FW = ÖW/2 FB = ÖW/2+35 FB = ÖW/2+35 FW= ÖW/2 LB = Ancho de hueco para fijos | STB = Ancho de sección fija | STH = Altura fijo | FH = Altura de hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | FW = Recorrido hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre | Bls = Fijación a la izquierda | Brs = Fijación a la derecha | ALeff. = Longitud efectiva del automatismo 17 18 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | ECdrive T2 CON HERRAJE DE SUJECIÓN PARA CRISTAL DE SEGURIDAD TEMPLADO SECCIÓN FIJA N.° de dibujo 70518-ep03 / 70518-ep04 Montaje a pared, guía de suelo ajustable 11 31 76 100 190 FH DH 17 … hoja, montaje a pared, borde de cierre secundario de plástico, guía de suelo angular ajustable, cierre a la derecha AL eff. 35 25 (5) ÖW+6 FW = ÖW FB = ÖW+35 … Vrs doble hoja, montaje a pared, borde de cierre secundario de goma, guía de suelo ajustable, con hoja de protección AL eff. ÖW+4 35 … 35 25 25 … 4 FW=ÖW/2 FB=ÖW/2+35 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | VRS = Suplemento cobertor a la derecha | DH = Altura de paso libre | FH = Altura de hoja móvil | ALeff = Longitud efectiva del automatismo ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática CON HERRAJE DE SUJECIÓN PARA CRISTAL DE SEGURIDAD TEMPLADO SECCIÓN FIJA N.° de dibujo 70504-ep12 Montaje entre paredes con autoportante, guía de suelo ajustable … 190 … 17 FH=DH DH … 60 31 100 147 30 Doble hoja, montaje entre paredes con autoportante, guía angular de suelo, hoja de protección LB ALeff. STB = LB-(ÖW+4)-10 … (5) … STB = LB-(ÖW+4)-10 … ÖW+4 58 58 (5) … TL=LB-32 … 35 35 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 Doble hoja, montaje entre paredes con autoportante, guía de suelo ajustable, hoja de protección LB STB = LB-(ÖW+4)-10 … Bls (5) STB = LB-(ÖW+4)-10 … ÖW+4 35 Brs (5) 35 … 5 TL=LB-32 … 5 … FW=ÖW/2 FB=ÖW/2+35 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 ALeff. LB = Ancho de hueco para fijos | STB = Ancho de sección fija | FH = Altura de hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | FW = Recorrido hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre | TL = Longitud de viga autoportante | Bls = Fijación a la izquierda | Brs = Fijación a la derecha | ALeff. = Longitud efectiva del automatismo 19 20 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | ECdrive T2 CON GC P R OF I LE T H E R M , SI ST E M A D E P E RFIL CO N PER FILER Í A DELGADA EN ER G ÉTICAMEN T E EFICI E N TE – S I N SECCI Ó N F I JA N.° de dibujo 70518-ep100 / 70518-ep110 Montaje a pared, guía de suelo continua Montaje a pared, guía angular de suelo 190 100 76 31 31 76 100 Ø9 Ø9 190 12 40 40 FH DH DH FH 12 … hoja, montaje a pared ÖW 50 FW = ÖW FB … hojas, montaje a pared AL eff. ÖW 50 (5) FW = ÖW/2 FB 50 FB (5) FW = ÖW/2 FH = Altura de hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | FW = Recorrido hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre | ALeff. = Longitud efectiva del automatismo ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 21 CON GC PR OFI LE T H E R M , SI ST E M A D E PERFIL CO N PER FILER Í A DELGADA EN ER G ÉTICAME NT E EF I C I E N TE – C O N S ECCI Ó N F I JA D E BA JO DEL DIN TEL N.° de dibujo 70518-ep103 Sección vertical de sección fija 190 190 32 32 100 DH FH DH 40 … STH ( DH ) 40 ( DH ) 10 31 76 60 76 60 100 Ø9 Sección vertical de hoja móvil Longitud del automatismo en función del paso libre STB Re ÖW STB Li 10 10 … FW = ÖW/2 50 FB FB 50 FW= ÖW/2 LBW Longitud del automatismo mayor que el paso libre 10 LBW ÖW STB Li STB Re 10 … 50 50 FW= ÖW/2 FB FB FW= ÖW/2 LBW = Ancho de hueco | STB Li = Anchura de sección fija izquierda | STB Re = Anchura fijo derecho | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre 22 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | ECdrive T2 CON HE R R A JE D E V I D R I O I S O/ M O N O – C O N SECCIÓ N FIJA – MON TAJE E N TR E PA R E D ES N.° de dibujo 70518-ep101 Sección vertical de sección fija, guía angular de suelo min.10 max.20 Sección vertical de hoja móvil, guía de suelo continua 190 min.10 max.20 32 190 LBH STH 40 DH 40 DH FH = DH+3 LBH 15 60 100 100 145 145 32 doble hoja, sección horizontal STB Li STB Re ÖW 10 10 52 … 50 50 FW= ÖW/2 FB FB FW = ÖW/2 LBW LBW = Ancho de hueco | LBH = Altura de hueco | FW = Altura fijo | STB Li = Anchura de sección fija izquierda | STB Re = Anchura fijo derecho | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | FH = Altura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre ECdrive T2 | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática CON S I STE M A D E P E R F I L G C P R O F I LE T HER M EN ER G ÉTICAMEN TE EFICIEN TE – CON S EC C I ÓN F I JA Y LU CE R N A R I O N.° de dibujo 70518-ep102 Sección vertical de sección fija H OL H OL min.10 max.20 min.10 max.20 Sección vertical de hoja móvil 190 190 32 DH DH 40 … 40 FH STH LBH LBH 10 15 100 100 145 145 32 Sección horizontal HOL = Altura de lucernario | LBW = Ancho de hueco | LBH = Altura de hueco | STH = Altura fijo | STB Li = Anchura fijo izquierdo | STB Re = Anchura fijo derecho | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | FH = Altura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre 23 24 Puerta corredera automática   automática  | |Sistemas Sistemasde depuertas puertascorrederas correderas: estándar variantes| especiales Slimdrive SL| NT Slimdrive SL NT Slimdrive SL NT Sistema de puerta corredera automática con una altura constructiva reducida y una línea de diseño clara ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de una hoja y dos hojas   Puertas interiores y exteriores con una elevada frecuencia de paso   Fachadas con construcciones poste travesaño estrechas   Fachadas de vidrio con las máximas exigencias de diseño   Anchos de apertura posibles de 700 a 3000 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 125 kg cada una   Los sistema de perfilería presentan una diseño estilizado con vidrio ISO y MONO, sistema todo vidrio (GGS), instalación todo vidrio integrada (IGG) , hojas recercadas y de madera suministradas por el cliente CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO   Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura de emergencia en caso de errores relevantes para la seguridad, p. ej. un corte de suministro eléctrico   El carro de ruedas autolimpiador reduce los esfuerzos de mantenimiento   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos Slimdrive SL NT | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 25 CAR ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS SL NT SL NT-FR Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Altura 70 mm Largo 190 mm Peso de hoja (máx.) de … hoja 125 kg Peso de hoja (máx.) de … hoja 125 kg Ancho de apertura … hoja 700 – 3000 mm Ancho de apertura … hoja 900 – 3000 mm Rango de temperatura -15 hasta 50° C Grado de protección IP20 Desconexión de red Interruptor principal en el automatismo Velocidad de apertura (máx.) 0,8 m/s Velocidad de cierre (máx.) 0,8 m/s Tiempo de apertura … hasta 60 S Fuerza de apertura y cierre ajustable (máx.) 150 N Adaptación automática al volumen de tráfico ● ● Retroceso automático al detectar un obstáculo ● ● Apertura de farmacias ● ● Función de esclusa ● - Función cortaviento ● - ajustable estándar ajustable no disponible regulable para 30 min. / 30 ciclos abrir Apertura automática en caso de corte del suministro eléctrico Cierre automático en caso de corte del suministro eléctrico Funcionamiento en caso de corte del suministro eléctrico Apertura automática en caso de fallo técnico Certificaciones no disponible estándar DIN 18650, EN 16005, DIN EN ISO 13849: Nivel de prestaciones D DIN 18650, EN 16005, DIN EN ISO 13849: Nivel de prestaciones D, AutSchR ● = sí | - = no disponible COM PON E N TES D E L AU TO M AT I S M O … 3 … 2 … = Transformador | … = Bloqueo | … = Carro de ruedas | … = Unidad de control | … = Batería | … = Motor … 6 26 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Slimdrive SL NT CARACTE R ÍSTI CAS T ÉCN I CAS SL NT TRANSFORMADOR SL NT-FR Transformador toroidal con protección e interruptor principal incorporados Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal BLOQUEO 140 W Bloqueo de correa dentada, electromagnético, biestable CARRO DE RUEDAS Ajuste vertical de la hoja de la puerta 10 mm Ajuste horizontal de la hoja de la puerta … mm Protección antivuelco Autolimpiable estándar ● ● DCU1-NT DCU1-2M-NT Con memoria de errores ● ● Con memoria para datos estadísticos ● ● Posibilidad de actualización del software ● ● Interfaz de bus opcional ● ● Conexión para instalación de detección de incendios ● ● Alimentación eléctrica para los periféricos ● UNIDAD DE CONTROL Entradas programables Salidas programables … un. BATERÍA MOTORREDUCTOR Par de giro ● … un. NiCd, 24 V, 700 mAh Motorreductor Motorreductor doble 400 Ncm ● = sí GAMA D E PE R F I LE R Í AS Herrajes de puerta SL NT Vidrio ISO con perfilería delgada ● Vidrio MONO con perfilería delgada ● GCprofile Therm, sistema de perfiles con perfilería delgada energéticamente eficiente - Perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG) - Sistema todo vidrio (GGS) ● Sistema todo vidrio integrado (IGG) ● Hoja de madera (suministrada por el cliente) ● ● = sí | - = no disponible Slimdrive SL NT | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 27 CÁ LC U LO D E L A LO N G I T U D D E L AU TO MATISMO AL EN MM* Slimdrive SL NT Ancho de apertura (ÖW) doble hoja Slimdrive SL NT-FR** Longitud del automatismo Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo 900 – 1000 ÖW + 1100 900 – 1070 ÖW + 1170 1000 – 3000 … x ÖW + 100 1070 – 3000 … x ÖW + 100 … hoja cierre a la derecha 700 – 3000 … x ÖW + 60 700 – 800 ÖW + 860 800 – 3000 … x ÖW + 60 … hoja cierre a la izquierda 700 – 3000 700 – 800 ÖW + 860 800 – 3000 … x ÖW + 60 … x ÖW + 60 Si se emplea el Lock A, se alarga la longitud del automatismo alrededor de 100 mm. | Si se emplea el Lock M en puertas de hoja simple, se alarga la longitud del automatismo en 100 mm. Con el Lock M en puertas de hoja doble, se alarga el automatismo solo en 100 mm si se integra un contacto de señal del cerrojo opcional | * Longitud mínima de la instalación completa con sistema de perfiles y vidrio ISO con perfilería delgada | ** Solicitar dibujo para variantes FR (FR-RWS, FR-LL)! Nota: Anchos de apertura de puertas correderas de salidas de emergencia < … mm son admisibles exclusivamente en casos excepcionales. En instalaciones al exterior, a partir de un ancho de apertura de 2000 mm se recomienda una guía de suelo continua. Los anchos de apertura mínimos se rigen por las disposiciones del código técnico. CÁ LC U LO D E L AS M E D I DAS D E L A H O JA Y EL VIDR IO EN MM (SISTEMA DE VIDR IO ISO) Vidrio ISO Anchura de hoja … hoja ÖW + 35 doble hoja ÖW / … + 35 Altura de hoja hoja simple / doble hoja FH = DH – … Anchura de vidrio … hoja ÖW doble hoja OW / … hoja simple / doble hoja FH – 90 Altura del vidrio Grosor del vidrio  I n d i c a c i ó n : 22 relación máx. en hoja entre anchura y altura 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = Longitud del automatismo | DH = Altura de paso libre | GB = Ancho del vidrio | GH = Altura del vidrio | ÖW = Ancho de paso libre 28 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Slimdrive SL NT CON HE R R A JE D E V I D R I O I S O/ M O N O – S I N SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70511-ep01 Guía de suelo: continua Guía de suelo: para montaje a pared regulable 193 … 30 60 DH 70 min. 15 Guía de suelo: para montaje en el suelo 30 51 60 Sistema de puerta de … hoja VRS 60 LD = ÖW+12 35 30 FW = ÖW FB = ÖW+35 40 12 Sistema de puerta de … hojas LD = ÖW+2 30 35 FB = ÖW/2+35 … LD = Paso libre | FW = Recorrido hoja móvil | FH = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | VRS = Suplemento cobertor a la derecha | DH = Altura de paso libre Slimdrive SL NT | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 29 CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O – CO N SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70511-ep02 + 70511-ep04 Autoportante corto Autoportante alto 48 190 44 DH DH 70 70 140 190 82  I n d i c a c i ó n : 82 Para áreas de aplicación véase el plano de instalación Montaje: montaje con autoportante LB … LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 35 FW = ÖW/2 … STB = (LB-ÖW)/2-5 30 FB = ÖW/2+35 … Montaje: Montaje a pared con un automatismo más largo y viga entre las paredes LB … LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 … 30 35 FW = ÖW/2 STB = (LB-ÖW)/2-5 … FB = ÖW/2+35 Montaje: montaje a pared 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 LB LD = ÖW+2 30 35 30 FW = ÖW/2 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 FB = ÖW/2+35 … LB = Ancho de hueco | STB = Anchura de hoja fija | LD = Paso libre | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre 30 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Powerdrive PL Powerdrive PL Sistema de puerta corredera automática para puertas grandes y pesadas con un peso de hoja máximo de 200 kg ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de una y dos hojas   Puertas interiores y exteriores con una elevada frecuencia de paso   Anchos de apertura posibles de 700 a 3000 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 200 kg cada una   Los sistemas de perfiles adecuados son los sistemas de perfiles con perfilería delgada y vidrio ISO y MONO, perfil de apriete de cristal de seguridad de una lámina, hojas con marco y de madera del lado de montaje   Aptos para diferentes sistemas de perfiles CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO   Automatismo muy potente para hojas de puerta pesadas, grandes y anchos de apertura grandes   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Posibilidades de ajuste para todos los parámetros de movimiento de la puerta   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura y cierre de emergencia en caso de corte eléctrico   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos Powerdrive PL | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS PL PL-FR Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Altura 150 / 200 mm Largo 185 mm Peso de hoja (máx.) de … hoja 200 kg 160 kg Peso de hoja (máx.) de … hoja 200 kg 160 kg Ancho de apertura … hoja 700 hasta 3000 mm Ancho de apertura … hoja 800 hasta 3000 mm Rango de temperatura -15 hasta 50° C Grado de protección IP20 Desconexión de red Interruptor principal en el automatismo Velocidad de apertura (máx.) 0,8 m/s Velocidad de cierre (máx.) 0,8 m/s Tiempo de apertura … hasta 60 S Fuerza de apertura y cierre ajustable (máx.) 150 N Adaptación automática al volumen de tráfico ● ● Retroceso automático al detectar un obstáculo ● ● Apertura de farmacias ● ● Función de esclusa ● - Función cortaviento ● - ajustable estándar ajustable no disponible regulable para 30 min. / 30 ciclos abrir Apertura automática en caso de corte del suministro eléctrico Cierre automático en caso de corte del suministro eléctrico Funcionamiento en caso de corte del suministro eléctrico Apertura automática en caso de fallo técnico Certificaciones no disponible estándar DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: nivel de prestaciones D DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: nivel de prestaciones D AutSchR ● = sí | - = no disponible COM P ON E N TES D E L AU TO M AT I S M O … 5 … 3 … 2 … = Transformador | … = Bloqueo | … = Carro de ruedas | … = Unidad de control | … = Batería | … = Ventilador | … = Motor … 31 32 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Powerdrive PL CARACTE R ÍSTI CAS T ÉCN I CAS PL TRANSFORMADOR PL-FR Transformador toroidal con protección e interruptor principal incorporados Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal BLOQUEO 200 W Bloqueo de correa dentada, electromagnético, biestable CARRO DE RUEDAS Ajuste vertical de la hoja de la puerta 12 mm Ajuste horizontal de la hoja de la puerta 40 mm Protección antivuelco Autolimpiable estándar ● ● DCU1-NT DCU1-2M-NT Con memoria de errores ● ● Con memoria para datos estadísticos ● ● Posibilidad de actualización del software ● ● Interfaz de bus opcional ● ● Conexión para instalación de detección de incendios ● ● Alimentación eléctrica para los periféricos ● UNIDAD DE CONTROL Entradas programables Salidas programables … un. BATERÍA MOTORREDUCTOR Par de giro ● … un. NiCd, 24 V, 700 mAh Motorreductor Motorreductor doble 400 Ncm ● = sí GAMA D E PE R F I LE R Í AS Herrajes de puerta PL Vidrio ISO con perfilería delgada ● Vidrio MONO con perfilería delgada ● GCprofile Therm, sistema de perfiles con perfilería delgada energéticamente eficiente - Perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG) ● Sistema todo vidrio (GGS) - Sistema todo vidrio integrado (IGG) - Hoja de madera (suministrada por el cliente) ● ● = sí | - = no disponible Powerdrive PL | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 33 CÁ LC U LO D E L A LO N G I T U D D E L AU TO MATISMO AL EN MM* Powerdrive PL PL-FR** Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo (AL) Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo (AL) doble hoja 800 – 3000 … x ÖW + 100 800 – 3000 … x ÖW + 100 … hoja 700 – 3000 … x ÖW + 65 700 – 3000 … x ÖW + 65 * Longitud mínima de la instalación completa con sistema de perfiles y vidrio ISO con perfilería delgada | ** ¡Solicitar dibujos para variantes FR (FR-RWS, FR-LL)! Nota: Anchos de apertura de puertas correderas de salidas de emergencia < … mm son admisibles exclusivamente en casos excepcionales. En los equipos exteriores, a partir de un ancho de apertura de … mm se recomienda una guía de suelo continua. Los anchos de apertura mínimos se rigen por las disposiciones del derecho urbanístico. CÁ LC U LO D E L AS D IM E N S I O N ES D E L A HO JA Y EL VIDR IO EN MM Vidrio ISO con borde de cierre Vidrio ISO con borde de cierre Cristal de seguridad temsecundario de aluminio secundario de goma plado Anchura de hoja Altura de hoja Anchura de vidrio … hoja ÖW + 40 ÖW + 35 ÖW + 35 doble hoja ÖW / … + 40 ÖW / … +35 ÖW / … +35 con cobertor 150 mm DH con cobertor 200 mm DH + 50 … hoja ÖW ÖW ÖW + … doble hoja ÖW + … ÖW + … ÖW / … + … Altura del vidrio FH – 90 FH – 90 FH – 85 Grosor del vidrio 22 22 10, 12  I n d i c a c i ó n : relación máx. en hoja entre anchura y altura 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = Longitud del automatismo | DH = Altura de paso libre | GB = Ancho del vidrio | GH = Altura del vidrio | ÖW = Ancho de paso libre 34 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Powerdrive PL CON HE R R A JE D E V I D R I O I S O/ M O N O – S I N SECCIO N ES FIJAS N.° de dibujo 70506-ep01 Guía de suelo: continua min. 15 Guía de suelo: para montaje a pared regulable 185 200 185 30 … 60 DH DH 150 min. 15 Guía de suelo: para montaje en el suelo 30 68 60 Sistema de puerta de … hoja VRS 75 LD = ÖW+12 35 30 FW = ÖW FB = ÖW+35 50 12 Sistema de puerta de … hojas LD = ÖW+2 30 35 FB = ÖW/2+35 … 40 FB = ÖW/2+40 LD = Paso libre | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | VRS = Suplemento cobertor a la derecha | DH = Altura de paso libre Powerdrive PL | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 35 CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O – CO N SECCIO N ES FIJAS N.° de dibujo 70506-ep02 min. 15 Sistema de puerta con hoja y secciones fijas bajo automatismo Sistema de puerta con móviles y secciones fijas bajo viga 185 185 35 185 DH DH DH 150 200 200 min. 15 Sistema de puerta con hoja y secciones fijas bajo automatismo 86  I n d i c a c i ó n : 83 86 Para áreas de aplicación véase el plano de instalación Montaje: montaje con autoportante … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 FW = ÖW/2 30 FB = ÖW/2+40 … STB = (LB-ÖW)/2-5 … Montaje: montaje a pared con un automatismo más largo y viga entre las paredes … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 FW = ÖW/2 STB = (LB-ÖW)/2-5 … 30 FB = ÖW/2+40 … Montaje: montaje a pared 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 FW = ÖW/2 LB LD = ÖW+2 40 30 FB = ÖW/2+40 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 … LB = Ancho de hueco | LD = Paso libre | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | STB = Ancho de hoja fija | DH = Altura de paso libre | ÖW = Ancho de paso libre 36 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas estándar | Powerdrive PL CON HERRAJE DE SUJECIÓN PARA CRISTAL DE SEGURIDAD TEMPLADO – SIN SECCIÓN FIJA N.° de dibujo 70506-ep03 min. 15 Guía de suelo: para montaje a pared regulable 185 185 … 73 DH DH 200 150 min. 15 Guía de suelo: para montaje en el suelo 18 62 Sistema de puerta de … hoja VRS 60 LD = ÖW+6 32 FW = ÖW 30 FB = ÖW+32 40 … Sistema de puerta de … hojas LD = ÖW+4 32 30 FB = ÖW/2+32 … LD = Paso libre | FW = Recorrido hoja móvil | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | VRS = Suplemento cobertor a la derecha | DH = Altura de paso libre Powerdrive PL | Sistemas de puertas correderas estándar | Puerta corredera automática 37 CON HERRAJE DE SUJECIÓN PARA CRISTAL DE SEGURIDAD TEMPLADO – CON SECCIÓN FIJA N.° de dibujo 70506-ep04 Sistema de puerta con hoja y secciones fijas bajo automatismo Sistema de puerta con móviles y secciones fijas bajo viga 185 35 185 200 200 DH DH  I n d i c a c i ó n : DH 185 150 min. 15 min. 15 Sistema de puerta con hoja y secciones fijas bajo automatismo 55 áreas de aplicación véase el plano de instalación 55 Para 79 Montaje: montaje con autoportante LB … STB = (LB-ÖW)/2-5 LD = ÖW+4 32 … STB = (LB-ÖW)/2-5 30 FW = ÖW/2 FB = ÖW/2+32 … Montaje: montaje a pared con un automatismo más largo y viga entre las paredes LB STB = (LB-ÖW)/2-5 … LD = ÖW+4 32 FW = ÖW/2 STB = (LB-ÖW/2-5 … 30 FB = ÖW/2+32 … Montaje: montaje a pared con viga 22 LB STB = (LB-ÖW)/2-5 32 FW = ÖW/2 22 LD = ÖW+4 STB = (LB-ÖW)/2-5 30 FB = ÖW/2+32 … LB = Ancho de hueco | STB = Anchura de sección fija | LD = Paso libre | FW = Recorrido hoja móvil | DH = Altura de paso libre | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre P U E RTA C ORRE DE RA Sistemas de puertas correderas: variantes especiales Para todas las circunstancias estructurales en las que los sistemas de puerta corredera no sean adecuados en su variante estándar, ofrecemos nuestras diversas variantes especiales. No dude en contactarnos si necesita información: por ejemplo, para el uso en fachadas de vidrio estrechas o con un sistema antirrobo especial. Entre las numerosas variantes de GEZE Slimdrive, trabajaremos con usted para encontrar el sistema de puertas correderas adecuado a sus necesidades individuales. 40 Puerta corredera automática  automática  | |Sistemas Sistemasde depuertas puertascorrederas: correderas:variantes variantesespeciales especiales| |Sistemas Sistemasde depuertas puertascorrederas: correderas: Variantes especiales especiales Sistemas de puertas correderas: Variantes especiales SOLUC I ON ES PA R A F I N A L I DA D ES D E U SO ESPECIALES El automatismo Slimdrive SL está disponible en muchas variantes especiales. Estas pueden utilizarse cuando la variante estándar del sistema de puertas correderas no es el adecuado. Slimdrive SLT: Empleo en fachadas de vidrio pequeñas para puertas de … o … hojas. Slimdrive SL RC2: Puertas correderas con protección antirrobo según clase de resistencia 2. Opcionalmente también está disponible la variante para vías de evacuación y emergencia (SL RC2-FR). Slimdrive SL-BO: Esta variante se emplea en vías de evacuación y emergencia. Además de la función corredera, las puertas se pueden abatir mediante un herraje batiente. Slimdrive SL-T30: Para áreas de uso donde se requieran tanto puertas cortafuegos construidas conforme a la norma DIN 4102, como también puertas estancas al humo conforme a la norma DIN 18095. Slimdrive SLV: Con esta variante se pueden realizar puertas correderas angulares con ángulos de entre 90° y 270°. Slimdrive SL inclinada: Para el empleo de puertas correderas de doble hoja en fachadas de vidrio inclinadas con ancho de apertura de hasta 2500 mm. Slimdrive SLT con IGG, Cafe Luitpold Múnich, Alemania (Foto: Robert Sprang) Slimdrive SLT | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática 41 Slimdrive SLT Sistema automático de puertas correderas telescópicas para su uso en fachadas de cristal estrecha Á R E AS D E A P L I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de dos o … hojas   En espacios reducidos con poca anchura de apertura libre o poco espacio junto a la apertura de la puerta   Puertas interiores y exteriores con una elevada frecuencia de paso   Anchos de apertura posibles de 1000 a 3600 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 80 kg cada una   Los sistema de perfiles presentan una perfilería delgada con vidrio ISO y sistema todo vidrio integrado (IGG) CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO   Dos carriles de rodadura colocados en paralelo guían las hojas de la puerta y consiguen así grandes anchos de apertura   Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura y cierre de emergencia en caso de corte eléctrico   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos 42 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SLT CARACTE R ÍSTI CAS T ÉCN I CAS SLT SLT-FR Solo sistemas de puerta de … hoja - - Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Solo sistemas de puerta de … hoja ● ● Altura 70 mm Largo 247 mm Peso de hoja (máx.) de … hoja 80 kg Peso de hoja (máx.) de … hoja 70 kg Ancho de apertura … hoja 1000 – 3000 mm Ancho de apertura … hoja 1600 – 3600 mm Rango de temperatura -15 hasta 50° C Desconexión de red Interruptor principal en el automatismo Velocidad de apertura (máx.) 0,8 m/s Velocidad de cierre (máx.) 0,8 m/s Tiempo de apertura … hasta 60 S Fuerza de apertura y cierre ajustable (máx.) 150 N Adaptación automática al volumen de tráfico ● ● Retroceso automático al detectar un obstáculo ● ● Apertura de farmacias ● ● Función de esclusa ● - Función cortaviento Apertura automática en caso de corte del suministro eléctrico Cierre automático en caso de corte del suministro eléctrico Funcionamiento en caso de corte del suministro eléctrico Apertura automática en caso de fallo técnico Certificaciones ● - ajustable estándar ajustable no disponible regulable para 30 min. / 30 ciclos abrir no disponible estándar DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D AutSchR ● = sí | - = no disponible COMPON E N TES D E L AU TO M AT I SM O … 1 … 1 = Transformador | … = Bloqueo | … = Control | … = Batería | … = Motor … 5 Slimdrive SLT | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática 43 CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS SLT TRANSFORMADOR SLT-FR Transformador toroidal con protección e interruptor principal incorporados Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal BLOQUEO 140 W Bloqueo de correa dentada, electromagnético, biestable CARRO DE RUEDAS Ajuste vertical de la hoja de la puerta … mm Ajuste horizontal de la hoja de la puerta … mm Protección antivuelco Autolimpiable Opcional - - DCU1-NT DCU1-2M-NT Con memoria de errores ● ● Con memoria para datos estadísticos ● ● Posibilidad de actualización del software ● ● Interfaz de bus opcional ● ● Conexión para instalación de detección de incendios ● ● Alimentación eléctrica para los periféricos ● UNIDAD DE CONTROL Entradas programables Salidas programables … un. BATERÍA MOTORREDUCTOR Par de giro ● … un. NiCd, 24 V, 700 mAh Motorreductor Motorreductor doble 400 Ncm ● = sí | - = no disponible GA M A D E PE RF I LE R Í AS Herrajes de puerta SLT Vidrio ISO con perfilería delgada ● Vidrio MONO con perfilería delgada - GCprofile Therm, sistema de perfiles con perfilería delgada energéticamente eficiente - Perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG) - Sistema todo vidrio (GGS) - Sistema todo vidrio integrado (IGG) ● Hoja de madera (suministrada por el cliente) - ● = sí | - = no disponible 44 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SLT CÁLC U LO D E LA LO N G I T U D D E L AU TO M AT ISMO AL EN MM* Slimdrive SLT Ancho de apertura (ÖW) … hoja doble hoja cierre a la derecha doble hoja cierre a la izquierda Slimdrive SLT-FR Longitud del automatismo (AL) Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo (AL) 1600 – 1999 ÖW + 1180 1600 – 1999 ÖW + 1180 2000 – 3600 1,5 x ÖW + 150 2000 – 3600 1,5 x ÖW + 150 1000 – 1360 ÖW + 770 1000 – 1560 ÖW + 870 1360 – 3000 1,5 x ÖW + 90 1560 – 3000 1,5 x ÖW + 90 1000 – 1460 ÖW + 780 1000 – 1660 ÖW + 880 1460 – 3000 1,5 x ÖW + 50 1660 – 3000 1,5 x ÖW + 50 * = Longitud mínima de la instalación completa con sistema de perfiles y vidrio ISO con perfilería delgada Nota: Anchos de apertura de puertas correderas de salidas de emergencia < … mm son admisibles exclusivamente en casos excepcionales. En instalaciones exteriores se recomienda por lo general una guía de suelo continua. Los anchos de apertura mínimos se rigen por las disposiciones del derecho urbanístico. CÁLC U LO D E LAS D IM E N SI O N ES D E L A H O JA Y EL VIDR IO EN MM en función del ancho de apertura y la altura de paso Hoja interior doble hoja ÖW / … + 40 … hoja ÖW / … + 40 Altura de hoja … o … hojas DH – 17 Anchura de vidrio doble hoja ÖW + … ÖW / … – 10 … hoja ÖW + … ÖW / … – 10 … o … hojas FH – 90 FH – 90 22 22 Grosor del vidrio  I n d i c a c i ó n : relación máx. en hoja entre anchura y altura 1:4 o 1:5 para instalaciones de … hojas, ÖW 1600 – 2000 mm DH AL GB GH Altura del vidrio 70 Anchura de hoja Hoja exterior ÖW AL = Longitud del automatismo | DH = Altura de paso libre | GB = Ancho del vidrio | GH = Altura del vidrio | ÖW = Ancho de paso libre Slimdrive SLT | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O – CO N SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70717-ep02 + 70717-ep04 Autoportante corto Autoportante alto 48 250 44 DH DH 70 70 140 250 158 156 Montaje: montaje con autoportante … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 … 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 FB = ÖW/4+40 … 40 FB = ÖW/4+40 Montaje: montaje a pared con un automatismo más largo y viga entre las paredes … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 … 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 … FB = ÖW/4+40 40 FB = ÖW/4+40 Montaje: montaje a pared 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 LB LD = ÖW+2 40 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 FB = ÖW/4+40 … 40 FB = ÖW/4+40 LB = Ancho de hueco | STB = Ancho de fijo | LD = Paso libre | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre  I n d i c a c i ó n : Para áreas de aplicación véase el plano de instalación 45 46 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive Sistemas de SLTpuertas correderas: Variantes especiales CO N HE R R AJE D E V I D R I O I S O/ M O N O – S I N SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70487-ep01 min. 15 Guía de suelo: para montaje en el suelo Guía de suelo: para montaje a pared regulable Guía de suelo: continua 30 23 30 30 … 60 DH 70 250 121 60 Sistema de puerta de … hoja 140 LD = ÖW+12 40 FB = ÖW/2+40 40 30 FB = ÖW/2+40 Sistema de puerta de … hojas LD = ÖW+2 40 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 FB = ÖW/4+40 … 40 FB = ÖW/4+40 LD = Paso libre | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre 40 12 60 Slimdrive SLT | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática Slimdrive SLT-FR + IGG, hospital Robert Bosch (Foto: GEZE GmbH) 47 48 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SL RC2 Slimdrive SL RC2 Sistema de puertas correderas automáticas lineales antirrobo según clase de resistencia RC2 ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de una y dos hojas   Puertas interiores y exteriores con los máximos requisitos de seguridad   Anchos de apertura posibles de 800 a 3000 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 120 kg cada una   Los sistemas de perfil adecuados son el sistema de perfil de perfilería delgada con vidrio ISO y MONO según clase de resistencia RC2 CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO   Antirrobo certificado según clase de resistencia RC2 (Resistance Class)   La función RC2 solo está disponible en el modo de funcionamiento «noche», en el que la puerta está bloqueada mediante el bloqueo de varilla   Equipado con un bloqueo de varilla y componentes del perfil reforzados   Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura de emergencia en caso de errores relevantes para la seguridad, p. ej. un corte de suministro eléctrico   El carro de ruedas autolimpiador reduce los esfuerzos de mantenimiento   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos Slimdrive SL RC2 | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática Hycro Grand Centre, Zagreb, Croacia (Foto: Robert Les) Sihlpost Suiza (Foto: Lorenz Frey para GEZE GmbH) 49 50 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SL RC2 CÁLCU LO D E LA LO N G I T U D D E L AU TO M AT ISMO AL EN MM* Slimdrive SL RC2 Ancho de apertura (ÖW) doble hoja Slimdrive SL-FR RC2** Longitud del automatismo (AL) Ancho de apertura (ÖW) Longitud del automatismo (AL) 900 – 1000 ÖW + 1100 900 – 1000 ÖW + 1100 1000 – 3000 … x ÖW + 100 1000 – 3000 … x ÖW + 100 … hoja cierre a la derecha 800 – 3000 … x ÖW + 120 800 – 870 ÖW + 990 870 – 3000 … x ÖW + 120 … hoja cierre a la izquierda 800 – 3000 800 – 820 ÖW + 940 820 – 3000 … x ÖW + 120 … x ÖW + 120 * Longitud mínima de la instalación completa con sistema de perfiles y vidrio ISO con perfilería delgada | ** ¡Solicitar dibujo para variantes FR (FR-RWS, FR-LL)! Nota: Anchos de apertura de puertas correderas de salidas de emergencia < … mm son admisibles exclusivamente en casos excepcionales. Los anchos de apertura mínimos se rigen por las disposiciones del derecho urbanístico. CÁLCU LO D E LAS M E D I DAS D E L A H O JA Y EL VIDRIO EN MM (SISTEMA DE VIDRIO ISO) Vidrio ISO (según RC2) Anchura de hoja … hoja ÖW + 40 doble hoja ÖW / … + 40 Altura de hoja hoja simple / doble hoja DH – 17 Anchura de vidrio … hoja ÖW – 20 doble hoja ÖW / … – 20 Altura del vidrio hoja simple / doble hoja FH – 90 Grosor del vidrio hoja simple / doble hoja máx. 23,5  I n d i c a c i ó n : relación máx. en hoja entre anchura y altura 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = Longitud del automatismo | DH = Altura de paso libre | GB = Ancho del vidrio | GH = Altura del vidrio | ÖW = Ancho de paso libre  I n d i c a c i ó n : La función antirrobo RC2 solo está disponible en el modo de funcionamiento «NOCHE». En el modo de funcionamiento «NOCHE», la puerta no cumple los requisitos sobre vías de emergencia. Debe garantizarse que no haya nadie en el edificio o se dispone de otras salidas de emergencia suficientes. Slimdrive SL RC2 | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática 51 CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O – SIN SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70484-ep-46/47 189 … 60 DH 70 min. 15 Guía de suelo: con soporte reforzado en puntos determinados 64 30 68 Sistema de puerta de … hoja AL LB … LD = ÖW+12 131 113 53 40 80 85 60 FB = ÖW+40 Sistema de puerta de … hojas LD = ÖW+2 40 FB = ÖW+40 50 … AL = Longitud del automatismo | LB = Ancho de hueco | DH = Altura de paso libre | LD = Paso libre | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre 52 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SL RC2 CON HE R R A JE D E V I D R I O I S O/ M O N O – C O N SECCIÓ N FIJA N.° de dibujo 70484-ep-46/47 189 42 DH 70 min. 15 Guía de suelo: angular con apoyo reforzado en puntos determinados 64 105 Sistema de puerta de … hoja AL … LB 40 LD = ÖW+12 STB = LB-(ÖW+72)+25 40 137 155 59 25 30 85 60 80 FW= ÖW FB = ÖW+40 Montaje: montaje a pared 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 30 FW = ÖW/2 LB LD = ÖW+2 50 FB = ÖW/2+40 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 … AL = Longitud del automatismo | FB = Anchura de hoja móvil | FW = Recorrido hoja móvil | DH = Altura de paso libre | LB = Ancho de hueco | LD = Paso libre | ÖW = Ancho de paso libre | STB = Anchura de sección fija  I n d i c a c i ó n : Para áreas de aplicación véase el plano de instalación Slimdrive SL RC2 | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática Sihlpost Suiza (Foto: Lorenz Frey / GEZE GmbH) 53 54 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SL-BO Slimdrive SL-BO Sistema de puerta corredera automática para vías de evacuación y emergencia con Función Break-Out ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Sistemas de puertas correderas de una y dos hojas en vías de evacuación y emergencia   Puertas interiores y exteriores con los máximos requisitos de seguridad   Fachadas con construcciones poste travesaño estrechas   Anchos de apertura posibles de 900 a 2500 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 100 kg cada una   Los sistemas de perfil adecuados son el sistema de perfiles con perfilería delgada con vidrio ISO y MONO CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Función BO permite un giro de las hojas móviles y de las hojas fijas en el sentido de la evacuación Bloqueo eléctrico para el modo de funcionamiento "noche" integrado   Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura de emergencia en caso de errores relevantes para la seguridad, p. ej. un corte de suministro eléctrico   El carro de ruedas autolimpiador reduce los esfuerzos de mantenimiento   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos Slimdrive SL-BO | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática 55 CON HE R R AJE D E V I D R I O I SO/ M O N O N.° de dibujo 70485-ep51 Sistema de puerta con hojas móviles y hojas móviles 35 DH 60 70 min. 15 254 135 150 Montaje: montaje con autoportante LB … 40 LD = ÖW+2 STB = ÖW/2+239 STB = ÖW/2+239 40 … 30 40 FB = ÖW/2+40 … Montaje: montaje a pared 25 LB 15 STB = ÖW/2+239 25 LD = ÖW+2 40 STB = ÖW/2+239 15 30 FB = ÖW/2+40 … LB = Ancho de hueco | STB = Anchura de sección fija | LD = Paso libre | FB = Anchura de hoja móvil | ÖW = Ancho de paso libre | DH = Altura de paso libre 56 Puerta corredera automática  automática  | |Sistemas Sistemasde depuertas puertascorrederas: correderas:variantes variantesespeciales especiales| |Slimdrive SlimdriveSL-BO SL-BO Hörsaalzentrum Klinikum rechts der Isar, Múnich, Alemania (Foto: Robert Sprang) Automatismo de puerta corredera automático Slimdrive SL-BO, instalado en el aeropuerto de Madrid-Barajas (Foto: Rafael Vargas / GEZE GmbH) Slimdrive SL-T30 | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática Slimdrive SL-T30 Automatismo de puerta corredera automática para puertas cortafuego con clase de resistencia T30 Á R E AS D E A P L I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de una y dos hojas   Para hojas con un peso máximo de hasta 120 kg cada una   Anchos de apertura posibles de 900 a 2500 mm CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm Reconocimiento y registro independiente de errores Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos 57 58 Puerta corredera automática   automática  | |Sistemas Sistemasde depuertas puertascorrederas: correderas:variantes variantesespeciales especiales| |Slimdrive SlimdriveSLV SLV Slimdrive SLV Sistema de puerta corredera automática para el uso en fachadas o esquinas angulares ÁR E AS D E A PL I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de doble hoja   Utilización en fachadas o esquinas angulares   Puertas interiores y exteriores con una elevada frecuencia de paso   Fachadas con construcciones poste travesaño estrechas   Fachadas de vidrio con las máximas exigencias de diseño   Anchos de apertura posibles de 900 a 2500 mm   Para hojas con un peso máximo de hasta 120 kg cada una   Los sistemas de perfil adecuados son el sistema de perfiles con perfilería delgada con vidrio ISO y MONO   Aptos para diferentes sistemas de perfiles CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO El producto es un artículo diseñado y fabricado específicamente   Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm Ángulo del carril del automatismo de 90° hasta 270°   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura y cierre de emergencia en caso de corte eléctrico   El carro de ruedas autolimpiador reduce los esfuerzos de mantenimiento   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos Slimdrive SLV | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática 59 Automatismo de puerta corredera automático Slimdrive SLV (puerta corredera angular) en el Hotel Parador Nacional del Saler, Valencia (Foto: Pau Esculies / GEZE GmbH) Häussler Global Office GmbH, Stuttgart, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy / GEZE GmbH) 60 Puerta corredera automática  | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Slimdrive SL inclinada Slimdrive SL inclinada Sistema de puerta corredera lineal automática para el uso en fachadas de vidrio inclinadas ÁR E AS D E A PL I CAC I Ó N   Sistemas de puerta corredera de doble hoja   Uso en fachadas inclinadas de vidrio en construcción poste travesaño   Puertas interiores y exteriores con una elevada frecuencia de paso   Ancho de apertura de hasta 2500 mm posible   Pesos de la hoja de la puerta según el ángulo de inclinación, hasta 100 kg por hoja   Los sistemas de perfil adecuados son el sistema de perfiles con perfilería delgada con vidrio ISO y MONO CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Ángulo de inclinación seleccionable hasta 20° (se puede aumentar bajo estudio previo)   Guía de suelo continua   Automatismo de corriente continua de gran suavidad y resistente al desgaste con una altura de solo … cm   Detector de movimiento infrarrojo integrado   Conexión mediante bus CAN e integrable en la técnica de edificios   Reconocimiento y registro independiente de errores   Posibilidades de ajuste para todos los parámetros de movimiento de la puerta   Entradas y salidas parametrizables para diversas funciones   Batería integrada para apertura de emergencia en caso de errores relevantes para la seguridad, p. ej. un corte de suministro eléctrico   El carro de ruedas autolimpiador reduce los esfuerzos de mantenimiento   Están disponibles de forma opcional diversos bloqueos mecánicos y eléctricos Slimdrive SL inclinada | Sistemas de puertas correderas: variantes especiales | Puerta corredera automática Villa Soravia, Millstatt, Kärnten, Austria (Foto: Helmut Kolaric) Villa Soravia, Millstatt, Kärnten, Austria (Foto: Helmut Kolaric) 61 P U E RTA C ORRE DE RA Funciones especiales en vías de evacuación y emergencia Para los peores escenarios, deben tomarse precauciones adicionales por si ocurriera algún problema. Con las puertas correderas redundantes de GEZE para vías de evacuación y emergencia, estará perfectamente equipado en caso de peligro. En función de si la salida de emergencia solo conduce en una dirección o, como en el interior de los edificios públicos, en ambas direcciones, tenemos la solución adecuada para todos los requisitos. Gracias al control inteligente y al dispositivo de apertura de emergencia, siempre se puede confiar en nuestras puertas correderas automáticas, incluso en caso de corte eléctrico. 64 Puerta corredera automática  | Funcionamientos especiales en vías de evacuación y emergencia | FR-LL FR-LL Sparkasse, Ulm, Alemania (Foto: Nikolaus Grünwald) Puertas correderas redundantes para vías de evacuación y emergencia con función de modo solo salir (una dirección) bloqueada ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Uso en la familia de productos Slimdrive, ECdrive y Powerdrive   Para ámbitos en los que deba utilizarse el modo de funcionamiento de modo solo salir durante un periodo prolongado de tiempo   Especialmente en bancos, teatros y centros de enseñanza superior CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Variante FR-LL homologada   Mayor seguridad contra una apertura no autorizada de la puerta desde fuera Bloqueo permanentemente supervisado y a prueba de errores También se puede bloquear mediante el sistema de cierre nocturno de control inteligente FR-DUO | Funciones especiales en vías de evacuación y emergencia | Puerta corredera automática FR-DUO Cafe Luitpold, Múnich, Alemania (Foto: Robert Sprang) Puertas correderas redundantes para vías de evacuación y emergencia en ambas direcciones Á R E AS D E A P L I CAC I Ó N   Uso en la familia de productos Slimdrive, ECdrive y Powerdrive Para áreas especiales en edificios públicos en los que se requiere la evacuación en ambas direcciones   Especialmente en edificios de oficina, aeropuertos y estaciones de ferrocarril CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Variante de automatismo de puerta corredera automática homologada FR-DUO Con detectores de movimiento supervisados a ambos lados 65 66 Puerta corredera automática  | Funcionamientos especiales en vías de evacuación y emergencia | FR-RWS FR-RWS Aeropuerto, Köln-Bonn, Alemania (Foto: Martin Jakob) Puertas correderas redundantes bloqueadas en vías de emergencia y evacuación ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Uso en la familia de productos Slimdrive, ECdrive y Powerdrive   Especialmente en aeropuertos, estaciones de ferrocarril y residencias de ancianos CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Ajuste posible mediante control inteligente y bloqueo supervisado Entonces, cruzar la puerta solo es posible con autorización En caso de corte eléctrico u otras complicaciones, la puerta deja en todo caso la salida de emergencia libre Bloqueo adicional supervisado y pulsador de emergencia de apertura redundante Puertas correderas según CO48 (Francia) | Funciones especiales en vías de evacuación y emergencia | Puerta corredera automática Puertas correderas según CO48 (Francia) Grottes de Lascaux, Francia (Foto: Jean-Luc Kokel) Puertas correderas para vías de evacuación y emergencia según CO48 Á R E AS D E A P L I CAC I Ó N   Uso en la familia de productos Slimdrive, ECdrive y Powerdrive   Variante especial para el uso en Francia y otras regiones en las que esta solución está reconocida CA R ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Apertura rápida de la puerta en caso de corte eléctrico a través de la cuerda elástica integrada 67 P U E RTA C ORRE DE RA Soluciones y funciones Aseos para personas con movilidad reducida y sistemas cortaviento: ambos funcionan con sistemas de puertas correderas automáticas, pero requieren de soluciones especiales. Así, deben garantizar en primer lugar comodidad y un uso totalmente fiable y, por ejemplo, disponer de un pulsador de emergencia especial. En cambio, los sistemas cortaviento necesitan de radares de movimiento que detecten la dirección. Sea cual sea su necesidad, podemos ofrecerle las puertas correderas automáticas adecuadas para satisfacer sus necesidades. 70 Puerta corredera automática  | Soluciones y funciones | Aseo para personas conmovilidad reducida Aseo para personas con movilidad reducida Un aseo para personas con movilidad reducida debe estar diseñado de forma que las personas con las más diversas limitaciones, puedan usar las instalaciones sanitarias sin necesidad de ayuda ajena. Los automatismos de puertas correderas de GEZE ofrecen una ayuda imprescindible y garantizan un alto confort. D ESCR I PC I ÓN D E L F U N C I O N A MI E N TO El pulsador de proximidad sin contacto está instalado a la altura de la mano y detecta a las personas y los objetos a una distancia de 10 a 60 cm (ajustable). Basta con aproximarse al pulsador para abrir la puerta. Al activarse el «pulsador interno» con la puerta cerrada, el sistema cambia al modo de funcionamiento de modo solo salir, por el cual el pulsador exterior no puede abrir la puerta. Ambos pulsadores de proximidad sin contacto conmutan de verde a rojo e indican que el baño está ocupado. El automatismo mantiene la puerta en estado cerrado mediante la fuerza del motor. Accionando de nuevo el «pulsador interior» se conecta el modo de funcionamiento en automático. Ambos pulsadores de proximidad sin contacto conmutan de rojo a verde La puerta se abre y el «pulsador exterior» está conectado de nuevo. Mediante el interruptor de tirador opcional, se puede emitir un mensaje a un sistema de alarma. Si el WC está ocupado durante más de 30 minutos, se emitirá un mensaje al sistema de alarma o una bocina opcional. … 4 … 1 … 1 … = Pulsador de proximidad sin contacto (interior y exterior) | … = Pulsador de emergencia (recomendación altura de instalación: 1600 mm) | … = Cortina de luz infrarroja | … = Interruptor de tirador | … = Hoja de puerta corredera Sistemas cortaviento | Soluciones y funciones | Puerta corredera automática 71 Sistemas cortaviento Los sistemas cortaviento se emplean para evitar la corriente de aire y reducir el intercambio de calor. Preferiblemente solo debe estar abierta una puerta. Los radares de movimiento sensibles a la dirección accionan la puerta solamente si se mueven personas hacia la puerta. Como resultado la puerta se cierra antes una vez pasa la persona. En las instalaciones de puerta para vías de evacuación y emergencia, cada puerta debe disponer de un selector de funciones. Ejemplo de combinación … Ejemplo de combinación … Ejemplo de combinación … ~ 3500 mm ~ 3500 mm min. 200 mm Ejemplo de combinación … > 4000 mm ~ 1400 mm ~ 6000 mm min. 200 mm gris = área de detección ~ 1400 mm > 4000 mm ~ 1400 mm min. 200 mm ~ 1400 mm ~ 4500 mm ~ 4500 mm ~ 3500 mm min. 200 mm P U E RTA C ORRE DE RA Gama de perfilerías para puertas correderas Nada funciona sin perfiles para puertas... Para que sus puertas correderas automáticas se abran y cierren perfectamente, necesita los perfiles adecuados. Diseñe según sus preferencias y necesidades, dependiendo del aspecto, la función o las circunstancias especiales. La gama de productos de GEZE satisface las más diversas necesidades en materia de perfiles para puertas: desde sistemas de puertas correderas energéticamente eficientes, pasando por sistemas totalmente acristalados, hasta puertas pensadas para la higiene o de diversos materiales. 74 Puerta corredera automática  | Herrajes de puerta | Gama de perfilerías Gama de perfilerías GEZE OFRECE LOS SIGUIENTES TIPOS DE PERFILERÍAS PARA SISTEMAS DE PUERTAS CORREDERAS: V I D RIO ISO C O N P ERF ILERÍA DELGADA Hoja de puerta visualmente atractiva con un marco de aluminio muy estrecho. Usted combina las ventajas del marco (p. ej. juntas) con un diseño discreto. V I D RIO MO N O C O N PERF ILERÍA DELGADA El mismo marco como en la variante de ISO, aunque con una sola hoja de vidrio de cristal de seguridad templado o cristal de seguridad laminado de 10 mm. VSG = Cristal de Seguridad Laminado ESG = Cristal de seguridad templado GC P RO FILE T H ER M Sistema de perfiles energéticamente eficiente en ejecución con perfilería delgada para un aspecto afiligranado. Para situaciones de montajes en las que se da un gran valor a la elevada eficiencia energética, es decir, a la menor pérdida de calor posible en invierno o la menor pérdida de frío en verano. Este sistema de perfilería se emplea además si hay necesidades de estanqueidad del sistema de puerta corredera. Resulta ideal para puertas exteriores que están sometidas a las condiciones climáticas y para puertas de interior que deben cumplir con elevadas exigencias en cuanto a insonorización. P E R FIL DE S UJ EC IÓN DE V IDRIO DE SEG URIDA D ( ESG ) Sistema de perfiles para el alojamiento de cristal de seguridad templado de 10 mm o 12 mm. El cristal se engancha por la parte superior. Los perfiles de aluminio adicionales en los laterales y en el suelo proporcionan estanqueidad, guía de suelo y compatibilidad con la DIN 18650. S I ST EMA TO DO VIDRIO (G G S) Herrajes de diseño totalmente acristalado para la fijación en un solo punto que ofrecen la máxima transparencia. Todos los herrajes visibles de la puerta son de acero inoxidable macizo. S I ST EMA TO DO VIDRIO INTEG RADO (IG G ) Los perfiles y el sistema de herraje no se ven al estar integrados entre las hojas, sin que sobresalga ninguna pieza en la superficie del vidrio. H O JA C O N MA RC O (SUMINISTRADA POR EL CL I E N TE ) El automatismo es combinable con hojas de puerta de distintos sistemas de perfiles, incluyendo rotura de puente térmico. H O JA D E MA DERA (SUMINISTRADA POR EL CL I E N TE ) El automatismo es combinable con hojas de puerta de distintos materiales suministrada por el cliente, como p. ej. madera. H O JA H ER MÉTICA Uso en áreas con elevadas exigencias de higiene, consulte para ello GEZE Hygienic Doors en nuestro sitio web. Gama de perfilerías | Herrajes de puerta | Puerta corredera automática 75 ECdrive T2 Slimdrive SL NT Slimdrive SL RC2 Powerdrive PL Slimdrive SLT Slimdrive SL BO Slimdrive SL SF GA M A D E PE RF I LE R Í AS Vidrio ISO con perfilería delgada ● ● ● ● ● ● ● Vidrio MONO con perfilería delgada ● ● - ● - - ● GCprofile Therm, sistema de perfiles con perfilería delgada energéticamente eficiente ● - - - - - - Perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG) ● - - ● - - - Sistema todo vidrio (GGS) - ● - - - - - Sistema todo vidrio integrado (IGG) - ● - - ● - - Hoja con marco (suministrada por el cliente) ● ● - ● - - - Hoja de madera (suministrada por el cliente) ● ● - ● - - - Hoja hermética - - - ● - - - ● = sí | - = no disponible Vidrio ISO con perfilería delgada Vidrio MONO con perfilería delgada GCprofile Therm Perfil de sujeción de vidrio de seguridad (ESG) Sistema todo vidrio (GGS) Sistema todo vidrio integrado (IGG) Hoja con marco (suministrada por el cliente) Hoja de madera (suministrada por el cliente) Hoja hermética P U E RTA C ORRE DE RA Accesorios Por supuesto, necesita un mando para usar sus puertas correderas automáticas. Conozca los cómodos selectores de programa de nuestra amplia gama de accesorios, con los que se pueden ajustar diversos modos de funcionamiento. Además, aquí averiguará todo lo que necesita para el accionamiento, ya sea automático o manual. Y por último, pero no menos importante, le presentamos nuestras numerosas opciones de bloqueo. 78 Puerta corredera automática  | Accesorios | Uso de puertas correderas automáticas Uso de puertas correderas automáticas SELECTOR D E F U N CI O N ES PA R A ESCO G E R EL MO DO DE FUN CIO N AMI EN TO DE LAS PUERTAS CORR E D E R AS AUTO MÁT I CAS GEZE ofrece selectores de funciones para las exigencias individuales más diversas. Los selectores son de uso universal: para el montaje sobrepuesto o empotrado. Están disponibles los siguientes selectores: D I S P LAY PRO GR A MADOR (DPS) S E LECTO R DE FU NCIONAMIENTO (TPS) S E LECTO R DE FU NCIONES MECÁNICO MPS Es posible ajustar los siguientes modos de funcionamiento: «Permanentemente abierto»: La puerta se desplaza a la posición ABIERTA y permanece abierta. El detector de movimiento o bien el pulsador de apertura están desactivados. «Noche»: Los detectores de movimiento conmutan a inactivos, la puerta se cierra. Opción: las hojas de la puerta se bloquean eléctricamente para evitar aperturas forzadas. «Modo solo salir» (una dirección): La puerta se abre y cierra únicamente cuando alguien sale. El detector de movimiento exterior está desactivado, en interior está activado. «Automático»: La puerta se abre tan pronto el accionamiento se active por detector de movimiento o por el pulsador y se cierra de nuevo tras un tiempo ajustable determinado. Los sensores de seguridad aseguran el recorrido de las hojas. Si hay una persona en el umbral de la puerta, esta no se cierra. «Ancho de apertura reducido»: La puerta abre solo una parte del ancho de apertura posible (ajustable). En puertas de emergencia, el ancho de apertura reducido debe ser al menos tan grande como el ancho de salida de emergencia estipulado. El ancho de apertura reducido no debe ser menor que el 30 % del ancho de apertura. «Apagado»: El automatismo y los sensores están desconectados, las hojas de la puerta se pueden mover manualmente. P R OTEC C IÓ N DEL SELECTOR DE F UNCIONES Las puertas correderas automáticas en puertas de vía de evacuación y emergencia deben asegurarse para que personas no autorizadas no las manipulen. El selector de funciones mecánico (MPS) también está disponible en una versión con llave. El selector de programa con pantalla (DPS) y el selector de funcionamiento (TPS) se pueden combinar con un selector de llave. Como alternativa, estos selectores de funciones también se pueden proteger con un código. Display programador (DPS) Selector de funcionamiento (TPS) Selector de funciones mecánico MPS Accionamiento automático | Accesorios | Puerta corredera automática 79 Accionamiento automático ACC I ON A MIE N TO E F I CA Z CO N LO S S E NSO RES DE G EZ E S EN S O R ES C O MBINADOS Los sensores combinados son radares de movimiento con una cortina de luz de infrarrojos. Las funciones de accionamiento y protección están integradas en el sensor, reduciendo así el tiempo de montaje. Las opciones de fijación individuales mediante el montaje a pared, en techo o integrado en el techo ofrecen libertad de diseño. Gracias al mando a distancia se asegura una puesta en marcha rápida y sencilla. El funcionamiento del sensor otorga máxima seguridad debido al reconocimiento de la dirección y la eliminación de tránsito cruzado. Los movimientos lentos se reconocen gracias a la función «Slow Motion Detection». El campo de protección puede configurarse de forma personalizada. Los sensores combinados para puertas de vías de evacuación y emergencia ofrecen la máxima seguridad gracias a la función de autovigilancia integrada. R A DA R ES DE MOV IMIENTO Los radares de movimiento registran todos los objetos que se mueven dentro del campo del radar. Todos los movimientos dentro del campo de detección provocan un reflejo temporal que se transmite como señal de apertura de la puerta. Los sencillos ajustes preprogramados del radar de movimiento de GEZE permiten una puesta en marcha rápida. La configuración automática se puede realizar con los pulsadores o con un mando a distancia. La detección fiable se realiza en un campo del radar claramente delimitado. Gracias a la detección del sentido de la marcha de las personas se puede ahorrar energía. Se evitan las aperturas de puerta no intencionadas, pues se puede eliminar el tránsito cruzado. Sensor combinado GC 363+ Sensor combinado GC 365 Radar de movimiento GC 304 80 Puerta corredera automática  | Accesorios | Accionamiento manual Accionamiento manual P U LSA D O R Pulsador para el accionamiento inalámbrico de puertas con sistema fiable, cómodo y seguro pulsando una tecla. P U LSA D O R LED CAPACITIVO El pulsador LED, robusto y de diseño, permite un un uso simple e intuitivo. No se requieren grandes esfuerzos para su activación: basta con tocar ligeramente el botón. Adecuado para su uso en interiores y exteriores, el pulsador LED también es visible en la oscuridad gracias a la iluminación LED azul. Además, el sensor está dotado de texto táctil, en Braille. Una señal acústica y óptica advierte del accionamiento del pulsador. El pulsador es impermeable, resistente a los golpes y a prueba de vandalismo. Por lo tanto, es también idóneo para montaje en áreas exteriores o en el suelo. P U LSA D O R D E P ROXIMIDAD SIN CONTACTO Con el GC 307+ también se pueden accionar puertas interiores de manera limpia y cómoda sin necesidad de un reconocimiento preciso. De este modo, el sensor asegura, por ejemplo, un acceso a baños libre de bacterias, como también condiciones libres de gérmenes en cocinas de hotel, piscinas y consultorios médicos. El activador se instala a la altura de las manos y reconoce con precisión personas y objetos, independientemente de la dirección en la que se muevan, tanto en posiciones cercanas de solo 10 cm como a 60 cm de distancia. Los diferentes rangos de escaneado permiten adaptarse de manera óptima a las condiciones existentes del entorno y las necesidades del grupo de usuarios. El sistema de sensores sin contacto ofrece un máximo confort de manejo; un acercamiento es suficiente para activar la automatización de apertura, con la ventaja de una higiene absoluta. El diseño del sistema óptimo permite un montaje simple con ahorro de tiempo en una caja de montaje empotrado. El color de las luces LED puede ajustarse, y también es posible usar pictogramas individuales para ilustrar el área de aplicación. AC CI ON A MIEN TO VÍA RADIO Los emisores de radio se emplean para el accionamiento inalámbrico de puertas y ventanas como solución multicanal. Para cada canal adicional se puede conectar otro equipo eléctrico u otra función solamente pulsando un botón. Gracias a las reducidas dimensiones de los módulos inalámbricos, los emisores de radio se pueden integrar sin problemas en el automatismo o en la caja de montaje empotrado. También pueden integrarse directamente al pulsador de codo y activarse inalámbricamente, p. ej. sobre vidrio. Pulsador Pulsador LED Pulsador de proximidad sin contacto GC 307+ Accionamiento manual | Accesorios | Puerta corredera automática Accionamiento manual Accionamiento vía radio Pulsador de codo de PVC Contacto llave + Selector de programa con display + Slimdrive SL-FR (Foto: Dirk Wilhelmy / GEZE GmbH) Pulsador de codo de acero inoxidable IP65 81 82 Puerta corredera automática  | Accesorios | Protección electrónica Protección electrónica S E NSO R DE IN FRARROJOS ACTIVOS Los sensores de infrarrojos activos de GEZE sirven para la protección de pilares y bordes de cierre principales y secundarios tanto en áreas interiores como en exteriores. Los sensores de infrarrojos activos disponen de un dispositivo de protección invisible y sin contacto. La detección precisa es posible gracias a un campo bien definido cuyo tamaño puede ajustarse con flexibilidad. Las distintas aplicaciones permiten utilizar las cortinas de luz como sensor de seguridad o como sensor de apertura. Sensor de infrarrojos activos GC 339+ Sensor de infrarrojos activos GC 341 Protección mecánica | Accesorios | Puerta corredera automática 83 Protección mecánica H O JA DE PROTECCIÓN En vías de evacuación y emergencia deben colocarse hojas de protección si no es posible proteger los bordes de cierre secundarios con sensores de infrarrojos activos. Las puertas correderas automáticas en vías de evacuación y emergencia deben poder abrirse en todo momento. H O JA DE S EGURIDAD Para la protección de los huecos existentes tras las puertas correderas automáticas en construcciones poste travesaño se emplean hojas de seguridad. Hoja de protección DH Hoja de protección DH = Altura de paso libre Hoja de seguridad 84 Puerta corredera automática  | Accesorios | Bloqueos Bloqueos CE R RO J O P IC O DE LORO LOCK M El nuevo Lock M es un cerrojo pico de loro manual para los sistemas de puertas correderas Slimdrive SL NT y ECdrive T2. El enclavamiento de alta calidad está montado de forma oculta en el perfil vertical de la hoja de la puerta y garantiza el bloqueo y desbloqueo rápidos de la puerta. La puerta puede bloquearse y desbloquearse desde el interior o el exterior utilizando una llave en la cerradura que se instala a una altura conveniente. El cerrojo posee un cilindro de perfil con 3, … o … llaves con un largo de 32 mm (16/16). Al emplear largos estándar como 60 mm (30/30 cilindro de perfil doble) o 40 mm (30/10 medio cilindro de perfil) surgen áreas de peligro, debido a a que el cilindro sobresale, que hace necesaria una limitación del ancho de apertura. El cilindro se puede instalar sin restricciones, cuando no hay hojas de protección en la parte interior. De forma opcional, GEZE ofrece una roseta embellecedora para cilindros de cierre estándar para el montaje en el lado de automatismo o el lado interior. El Lock M altamente resistente ofrece una protección óptima ante el vandalismo y el acceso no autorizado. CE R RO J O P IC O DE LORO LOCK A El nuevo Lock A es un cerrojo pico de loro automático para los sistemas de puertas correderas Slimdrive SL NT y ECdrive T2. El enclavamiento de cerrojo simple o doble garantiza el bloqueo y desbloqueo rápido y fiable de la puerta. El motor de bloqueo está integrado de forma oculta en el perfil vertical de la hoja de la puerta. La parametrización y el control se efectúan de forma sencilla mediante la unidad de control del sistema de puertas correderas. Gracias al desbloqueo de emergencia manual, la puerta se puede abrir desde el interior en cualquier momento en caso de corte eléctrico. Cerrojo pico de loro Lock M Cerrojo pico de loro Lock M montado Bloqueos | Accesorios | Puerta corredera automática Cerrojo pico de loro Lock A Cerrojo pico de loro Lock A montado Sistema de puerta corredera GEZE Slimdrive SL NT-FR, Grosspetertower Zúrich (Foto: Lorenz Frey para GEZE GmbH) 85 86 Puerta corredera automática  | Accesorios | Bloqueos B LO QUEO EN C O R REA DENTADA Este bloqueo electromagnético biestable proporciona mayor seguridad, ya que se queda bloqueado aún sin electricidad. El desbloqueo de emergencia manual es posible en todo momento. La vigilancia permanente mediante la unidad de control es un elemento característico de este bloqueo. Se pueden integrar opcionalmente hasta dos contactos para aplicaciones externas (p. ej. sistemas de alarma). A través de su posicionamiento libre en el automatismo, el bloqueo de correa dentada no solo es fácil de montar, sino que también permite funciones especiales de bloqueo como p. ej. la apertura de farmacia con bloqueo en puertas correderas. CE R RA DU RA D E SUELO Con la cerradura de suelo se pueden bloquear hojas de puertas del sistema de perfil ISO con perfilería delgada en el suelo de forma sencilla. Para las cerraduras de suelo se pueden emplear cilindros de perfil estándar. De esta forma, esta solución se puede integrar en los elementos de cierre. El uso es manual con llave , en un lado desde el interior, o en ambos lados desde el interior y el exterior. CE R RO J O DE VA R ILLA El cerrojo de varilla proporciona la máxima seguridad y protección contra robos. El bloqueo de múltiples puntos - hacia arriba y en el suelo - proporciona la máxima resistencia en caso de intento de intrusión. La falleba no es visible al estar integrada en el sistema de perfil ISO con perfilería delgada. El desbloqueo puede realizarse tanto de forma eléctrica como mecánica. El cerrojo de varilla puede emplearse con los automatismos Slimdrive SL y Slimdrive SLT. Las vías de evacuación y emergencia también pueden asegurarse con un cerrojo de varilla. Bloqueo en correa dentada Cerrojo de varilla Cerradura de suelo Herramientas de servicio | Accesorios | Puerta corredera automática 87 Herramientas de servicio GEZ EC O N N ECTS El software GEZEconnects permite la conexión inalámbrica vía Bluetooth entre un ordenador y los sistemas de puertas automáticas de GEZE. Todos los ajustes del sistema de puertas pueden realizarse cómodamente a través de una intuitiva interfaz gráfica de usuario, guardarse, enviarse por correo electrónico y transferirse como registro a un programa de procesamiento de textos. Las funciones de diagnóstico muestran los parámetros principales de funcionamiento del sistema de puerta en tiempo real, de modo que los fallos se pueden reconocer y eliminar al instante. Todos los ajustes previos se pueden copiar y transferir a otros sistemas de puerta muy fácilmente. La practica documentación de puesta en marcha, los protocolos de mantenimiento y diagnóstico, así como todos los datos estadísticos pueden ser descargados con facilidad en cualquier momento. La protección con contraseña para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. T ERMIN A L S ERV ICE ST … 20 La parametrización de los sistemas de puerta automáticos de GEZE se puede realizar de forma ágil, fácil y sencilla, usando el Terminal Service ST 220. La comunicación y el intercambio de datos entre el Terminal Service y el automatismo de puerta se realiza por medio de una interfaz RS485 integrada. La pantalla grande e iluminada, es fácil de manejar gracias a la visualización del texto completo. Para realizar trabajos de mantenimiento y de diagnóstico, el Terminal Service está equipado con un selector de funciones. La alimentación se realiza mediante el sistema de puertas. La protección con contraseña para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada.  I n d i c a c i ó n : Los cambios de parámetros en los automatismos GEZE solo pueden ser realizados por expertos en la norma DIN 18650/EN 16005 y autorizados por el fabricante (GEZE). GEZEconnects Terminal Service ST 220 P U E RTA C O R RE DE RA Esquema eléctrico de las unidades de control de puertas correderas Para ayudarle a conectar los elementos de control y los sensores, hemos creado para usted un esquema eléctrico. Vaya al apartado «Referencias» si desea ver en qué edificios innovadores se utilizan los sistemas de puerta corredera de GEZE. 90 Puerta automática  | Accesorios | Esquema eléctricode deservicio las unidades de control de puertas correderas Puertacorredera corredera automática  | Accesorios | Herramientas Esquema eléctrico de las unidades de control de puertas correderas Para información detallada sobre la conexión de los dispositivos de accionamiento y los sensores, véase el diagrama de conexiones 160876 (edición alemana). Línea de alimentación 230 V/50 Hz Fusible 10 A suministrado por el cliente Entrada de cable *3) *1) HS NOT DPS *2) PS KA KI KB BWA BWI Transformador SIO SIO *4) *4) LS SCT *5) Cable de alimentación (suministrado por el cliente) SM Timbre APO NÖ SIS WF *4) HS Interruptor principal (opcional) NS Pulsador de emergencia (opcional) DPS Selector de programa con display NV SCT Contacto llave *4) PS Selector de funciones con display KA Dispositivo de accionamiento exterior (pulsador) KI Dispositivo de accionamiento interior (pulsador) KB Dispositivo de accionamiento «autorizado» BWI/BWA Detector de movimiento (interior/exterior) SIO Sensor de seguridad «Apertura» SM Indicador de avería Luz o bocina de avería APO Apertura de farmacia (solo es posible en combinación con el bloqueo de correa dentada) NÖ Apertura de emergencia SIS Sensor de infrarrojos activos con detector de movimiento KA o KI WF Esclusa, cortaviento NV Bloqueo de emergencia LS Fotocélula *6) (suministrado por el cliente) Elemento especial Sección transversal del cable: … = NYM-J … x 1,5 mm² | … = I -Y(ST)Y … x … x 0,6 mm | … = I-Y(ST)Y … x … x 0,6 mm | Y = Volumen de suministro GEZE   S e g u r i d a d : Cableado según VDE 0100 El cableado, la conexión y la puesta en marcha solo pueden ser realizados por profesionales autorizados. En combinación con productos de otros fabricantes GEZE no ofrece ninguna garantía ni servicio.  I n d i c a c i o n e s : … Entrada de cable a través de la placa lateral o en el lado izquierdo a través del carril de rodadura. Para proteger el cable, evite los cantos afilados o emplee una protección de cantos. … Longitud máx. de cable 100 m … Dejar sobresalir de la pared los cables de señal al menos … m y las líneas de alimentación al menos … m … Pulsador no permitido (KI) en vías de evacuación y emergencia … Conexión opcional en sistemas de control de vía de evacuación y emergencia. Alternativa sin contacto llave: Programar el código de acceso en el DPS a través de ST 220 y/o GEZEconnects … Según DIN 18650 / EN 16005, las fotocélulas de barrera no se pueden emplear como protección exclusiva en el área de cierre Esquema eléctrico de las unidades de control de puertas correderas | Accesorios | Puerta corredera automática Slimdrive SL NT-FR con hojas de vidrio IGG (Foto:Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 91 P U E RTA C ORRE DE RA Referencias Descubra una selección de edificios innovadores que hemos podido equipar con nuestros sistemas de puertas correderas automáticas. Las funciones variadas y el diseño elegante convencen a clientes de todo el mundo: Ya sean hoteles de primera clase, clínicas de última generación, residencias de ancianos representativas, museos de renombre, edificios administrativos elegantes o estaciones de ferrocarril concurridas: los productos y servicios de GEZE para puertas correderas automáticas son la primera elección. Proporcionamos automatismos de puerta cómodos y fiables. 94 Puerta corredera automática  | Referencias Powerdrive PL-FR, Grosspeter Tower Zúrich, Suiza, (Foto: Lorenz Frey para GEZE GmbH) ECdrive T2 (Foto: GEZE GmbH) Referencias | Puerta corredera automática ECdrive T2 (Foto: GEZE GmbH) Slimdrive SL NT mit Windfang, Augustinum, Stuttgart, Deutschland (Foto: Dirk Wilhelmy) 95 Somos GEZE. Para edificios habitables GEZE es sinónimo de innovación, máxima calidad y un asesoramiento íntegro en técnica de edificios. Desde la primera idea, la planificación y la implementación operativa con productos de serie, hasta soluciones de sistemas personalizadas y servicios de mantenimiento. Ofrecemos una amplia gama de productos relativos a la técnica de puertas, ventanas y seguridad e impulsamos de forma decisiva la integración digital en red de la automatización de edificios. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21 – 29 71229 Leonberg Alemania Teléfono: +49 7152 203 … Fax: +49 7152 203 310 Correo electrónico: info.es@geze.com www.geze.es 2024_04 N.° de ID. 163367 ES · Se reserva el derecho a realizar modificaciones

PDF | 11 MB
TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550
Prospecto del producto

TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550

T E C N O LO G Í A D E P U E R TA S Y S I S T E M A S D E V I D R I O D E G E Z E TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES CIERRAPUERTAS DE PAVIMENTO PARA PUERTAS BATIENTES Y PUERTAS DE VAÍVEN B E W E G UN G M I T S YS T EM Foto portada: Dirk Wilhelmy, foto página 2: Siegelwerk GmbH Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES ÍNDICE Cierrapuertas de pavimento para puertas batientes y puertas de vaivén de … hoja … 13 TS 500 NV / TS 500 N EN3 de GEZE TS 550 NV de GEZE Cierrapuertas de pavimento para puertas batientes de … hoja 20 26 TS 550 NV F de GEZE TS 550 NV E de GEZE Cierrapuertas de pavimento para puertas batientes de … hojas 32 38 TS 550 IS de GEZE TS 550 E-IS de GEZE Cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante Variantes de TS 550 G de GEZE 44 Accesorios e información del producto adicional Accesorios para cierrapuertas de pavimento Instalación eléctrica y descripción del funcionamiento (cierrapuertas de pavimento E) Central de detección de humos RSZ … de GEZE 50 58 60 Cierrapuertas de pavimento … Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Tabla resumida de cierrapuertas de pavimento de GEZE Anchura máx. de la hoja (mm) TS 550 NV E TS 550 F-G TS 550 E-G Homologación para puertas cortafuego y cortahumo TS 550 NV F TS 550 NV TS 500 NV TS 500 N EN … Para puertas de … hoja ● ● ● ● 1100 950 1400 1400 1400 1400 1400 ● ● ● ● ● ● ● 170° 170° 170° 180° 180° 180° 180° ● ● ● 150 100 300 300 300 Fuerza de cierre, ajustable ● EN … fija ● ● ● ● ● Amortiguación de apertura, fija ● ● ● ● Golpe final hidráulico, ajustable ● ● ● ● ● ● Velocidad de cierre, ajustable ● ● ● ● ● ● ● Mecanismo de retención mecánico ● ● ● Posibilidades de aplicación: Puertas batientes (a la derecha/a la izquierda) Ángulo de apertura Puertas de vaivén Peso de hoja hasta kg Funciones: ● Mecanismo de retención eléctrico Ángulo de retención opcional opcional 85° 85° 90° 90° 105° 105° 120° 120° 85° 165° ● ● 75° 165° 80° 150° Regulación de secuencia de cierre mecánica, integrada Página … 6 13 20 26 44 44 d = sí Tabla relación de la fuerza de cierre con el ancho de hoja Fuerza de cierre Anchura de la hoja (mm) Fuerza … hasta 850 Fuerza … más de 850 hasta 950 Fuerza … más de 950 hasta 1100 Fuerza … más de 1100 hasta 1250 Fuerza … más de 1250 hasta 1400 … TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES TS 550 IS TS 550 E-IS TS 550 IS-G TS 550 E-IS-G Para puertas de … hojas ● ● ● ● 1400 1400 1400 ● ● ● ● 180° 180° 180° 180° 250 250 Fuerza de cierre, ajustable ● ● ● ● Amortiguación de apertura, fija ● ● Golpe final hidráulico, ajustable ● ● ● ● Velocidad de cierre, ajustable ● ● ● ● Homologación para puertas cortafuego y cortahumo Anchura máx. de la hoja (mm) 1400 Posibilidades de aplicación: Puertas batientes (a la derecha/a la izquierda) Ángulo de apertura Puertas de vaivén Peso de hoja hasta kg Funciones: Mecanismo de retención mecánico Mecanismo de retención eléctrico Ángulo de retención ● ● 80° 175° 80° 150° Regulación de secuencia de cierre mecánica, integrada ● ● ● ● Página 32 38 44 44 Embellecedores Disponemos de una variedad de embellecedores con accesorios de tornillos para los cierrapuertas de pavimento de GEZE. Se pueden emplear a la derecha, a la izquierda y en puertas de vaivén. Pivotes superiores/brazos Para el montaje del cierrapuertas de pavimento en puertas batientes, son necesarios pivotes superiores o brazos con una distancia de 36 mm entre puntos de giro. (Véase accesorios para cierrapuertas de pavimento a partir de la página 54) Requisitos La normativa (EN 1154) prevé que la Fuerza (fuerza de cierre) de un cierrapuertas debe ajustarse al ancho de hoja. En caso de que las circunstancias constructivas (altura de la puerta, peso de la puerta) o locales (influencia del viento) lo requieran, debe seleccionarse un Fuerza superior. La solución de GEZE Las variantes de cierrapuertas de pavimento de las series TS 500 NV/TS 550 y TS 550 NV abarcan varias fuerzas en una misma carcasa. Con ayuda de un tornillo de regulación se puede adaptar la fuerza de cierre correspondiente a las circunstancias constructivas y locales. Cierrapuertas de pavimento … Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES TS 500 NV / TS 500 N EN3 de GEZE Cierrapuertas de pavimento para puertas batientes/vaivén de … hoja de hasta 1100 mm de ancho de hoja con mecanismo de retención opcional Con las variantes TS 500 NV y TS 500 N EN3 disponemos de dos cierrapuertas de pavimento para ser empleados en puertas con una ancho máximo de hoja de 1100 mm. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. La amortiguación de apertura fija evita que la puerta golpee sin control y evita daños. La fuerza de cierre, Fuerza de … a … conforme a EN 1154, se puede regular desde arriba en el TS 500 N EN3, Fuerza 3, fija. La reducida altura total de solo 42 mm es una ventaja decisiva en las nuevas construcciones y en las reformas. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. Versión estándar/volumen de suministro Cierrapuertas de pavimento completo con eje cónico plano, caja de empotrado e instrucciones de instalación, sin mecanismo de retención(embellecedor no incluido) Versiones especiales • con mecanismo de retención 85°, 90°, 105° y 120° • con eje prolongado hasta 50 mm (graduación de … mm) GEZE TS 500 NV 42 GEZE TS 500 NV 278 36-46 82 51-61 105 36-46 298 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV de GEZE (dimensiones idénticas a GEZE TS 500 N EN3) … TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Campo de aplicación TS 500 NV •• •• •• •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para puertas interiores de vaivén Para anchos de hoja hasta 1100 mm Para pesos de hoja hasta 150 kg Campo de aplicación TS 500 N EN … •• •• •• •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para puertas interiores de vaivén Para anchos de hoja hasta 950 mm Para pesos de hoja hasta 100 kg Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Características del producto Empleo en puertas batientes/puertas de vaivén Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Peso de hoja (máx.) Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura integrada Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención Ángulo de retención GEZE TS 500 NV GEZE TS 500 N EN3 Puerta batiente, Puerta de vaivén 1-4 … 1100 mm 950 mm 150 kg 100 kg a la izquierda/a la derecha Cierrapuertas certificado según EN 1154 278 mm 82 mm 42 mm 10 mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● Sí, por válvula No ● No Sí, mecánica fija Arriba ● ● ● ● 170 ° Opcional 85 ­120 ° ● = SÍ … 2 … 4 … 2 … 4 = = = = Eje dentado Ajuste de la fuerza de cierre Ajuste de la velocidad de cierre Ajuste del golpe final Cierrapuertas de pavimento … Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Instalación estándar Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta batiente (aluminio): 36 A-A B-B 51 278 B A 36 H S 82 42 A Brazo de la puerta modelo DM, DB, EK, FK para puertas batientes H = Altura de montaje En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo S H DM 16 mm 27 mm DB, EK, FK 10 mm 24 mm … TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE B Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta de vaivén: C A A-A 175 … X … 28 … 31 46 C-C Y 84 75 … 85 R8 135 254 48 … B 53 OKFF 42 … 6 23 B (26) 82 R8 10,62 15 A 7,5 C R8 278 TS 500 NV / TS 500 N EN3 … 25 31 30 R 21 52 50 ° B-B R8 … 15 Parte superior del pivote Parte inferior del pivote Área de ajuste 51 - 61 Embellecedor desplazado Embellecedores acortados Borde superior suelo acabado H S … = … = … = … = … = OKFF = 15 Brazo de la puerta modelo CM, C para puertas de vaivén En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo S H CM 19 mm 29 mm C 19 mm 29 mm Cierrapuertas de pavimento … Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Información de pedido Denominación Dirección DIN Mecanismo de retención Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 500 NV / TS 500 N EN3 Cierrapuertas TS 500 NV de GEZE Fuerza EN 1-4, opcional con mecanismo de retención mecánico fijo (sin embellecedor ni accesorios) 1) Cierrapuertas TS 500 N EN3 de GEZE 1) Fuerza EN3, opcional con mecanismo de retención mecánico fijo (sin embellecedor ni accesorios) Prolongación del eje Variante N.° de pedido bronce oscuro 103011 latón 103012 acero inoxidable 102127 a la izquierda/ a la derecha 0° plateado 102084 a la izquierda/ a la derecha 85 ° plateado 103974 a la izquierda/ a la derecha 90 ° plateado 104028 a la izquierda/ a la derecha 105 ° plateado 104029 a la izquierda/ a la derecha 120 ° plateado 104030 a la izquierda/ a la derecha 0° plateado 103086 a la izquierda/ a la derecha 85 ° plateado 104046 a la izquierda/ a la derecha 90 ° plateado 104047 a la izquierda/ a la derecha 105 ° plateado 111594 a la izquierda/ a la derecha 120 ° plateado 111596 a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 Accesorios Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 a la izquierda/ a la derecha bronce oscuro 001091 a la izquierda/ a la derecha EV1 001090 aluminio, mate 001089 símil acero inoxidable 137640 Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE a la izquierda/ adecuados para los modelos DB, EK, FK a la derecha a la izquierda/ a la derecha 10 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Dirección DIN Mecanismo de retención Prolongación del eje Variante N.° de pedido bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la izquierda Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK a la derecha EV1 038302 a la derecha aluminio, mate 038284 símil acero inoxidable símil acero inoxidable a la izquierda a la derecha Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE con cono plano, incluido tornillo tensor 2) Embellecedor de parte superior del pivote de GEZE para pivote superior modelos B y C Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo C, para puertas de metal y madera Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo CM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie 137642 a la izquierda/ a la derecha … mm 050644 a la izquierda/ a la derecha … mm 010337 a la izquierda/ a la derecha … mm 050930 a la izquierda/ a la derecha 10 mm 010338 a la izquierda/ a la derecha 13 mm 052170 a la izquierda/ a la derecha 15 mm 010347 a la izquierda/ a la derecha 20 mm 010372 a la izquierda/ a la derecha 25 mm 010373 a la izquierda/ a la derecha 28 mm 050931 a la izquierda/ a la derecha 30 mm 010374 a la izquierda/ a la derecha 35 mm 010377 a la izquierda/ a la derecha 40 mm 010378 a la izquierda/ a la derecha 45 mm 010381 a la izquierda/ a la derecha 50 mm 010385 … mm 053315 a la izquierda … mm 053954 a la derecha … mm 053955 a la izquierda … mm 053956 a la derecha … mm 053957 a la izquierda 10 mm 053958 Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE con cuadrado para puerta de vaivén, incluido tornillo tensor Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE con cuadrado para puertas batientes, incluido tornillo tensor 2) 137641 a la derecha 10 mm 053959 a la izquierda 15 mm 053960 a la derecha 15 mm 053961 a la izquierda 20 mm 053962 a la derecha 20 mm 053963 a la izquierda 25 mm 053964 a la derecha 25 mm 053965 EV1 006669 Cono plano 007432 galvanizadas 021817 Cierrapuertas de pavimento 11 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Dirección DIN Mecanismo de retención Variante N.° de pedido Cono plano 001067 Cono plano 044579 Cuadrado 037581 Cono plano 037630 Cuadrado 037631 galvanizadas 001068 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008269 Cuadrado 006696 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008270 Cuadrado 006699 Cono plano 007434 Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo CM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo S, para soldar en las puertas de acero Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelo B, adecuado para el brazo de la puerta C, CM, S Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelo C, adecuado para el brazo de la puerta C, CM, S Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera * Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero * Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero * Prolongación del eje 058879 Pasador de pivote de 43 mm Pasador de pivote de 55 mm Pasador de pivote de 65 mm Pasador de pivote de 43 mm Pasador de pivote de 55 mm Pasador de pivote de 65 mm 006371 000108 000903 006666 000905 000904 Combinación b DIN a la izquierda 044697 Combinación b DIN a la derecha 044680 Combinación c 044787 Combinación a 044676 Combinación a 006719 Combinación b DIN a la izquierda 000889 Combinación b DIN a la derecha 000890 Combinación c 000891 Combinación a 006724 Combinación b DIN a la izquierda 000895 Combinación b DIN a la derecha 000896 Combinación c 000897 1) El ángulo de retención indicado se aplica a las puertas batientes. En las puertas vaivén, este ángulo de retención es 5° mayor. 2) En función de la situación de instalación, puede ser necesario utilizar un eje más largo. Esto se puede realizar en todas las variantes de cierrapuertas de pavimento de GEZE de las series TS 500 NV/TS 550/TS 550 NV sin problema desatornillando el eje estándar y colocando el eje más largo. * Para más información acerca de las posibilidades de combinación, véanse la página 55 y siguientes. 12 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 NV Cierrapuertas de pavimento para puertas batientes/vaivén de … hoja de hasta 1400 mm de ancho de hoja con mecanismo de retención conectable y desconectable El cierrapuertas de pavimento TS 550 NV con mecanismo de retención conectable y desconectable, ha sido perfeccionado para poder soportar puertas batientes y de vaivén pesadas, de una hoja con un peso máximo hasta 300 kg. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. La fuerza de cierre, Fuerza 3-6 conforme a EN 1154, se puede ajustar en el TS 550 NV. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. El mecanismo de retención continuo permite un ángulo de apertura entre 80° y 165°. Su versatilidad y su robustez convierten el TS 550 NV en idóneo para su uso en áreas de paso muy frecuentes, p. ej. edificios de oficinas y entradas a locales industriales. Las placas embellecedoras reforzadas son de alta calidad y garantizan un excelente aspecto, también pasados los años. Versión estándar/volumen de suministro Cierrapuertas de pavimento completo con eje cónico plano, caja de empotrado e instrucciones de instalación, (embellecedor no incluido) Variantes especiales • con eje prolongado hasta 50 mm (graduación de … mm) GEZE TS 550 NV 54 1,5 GEZE TS 550 NV 342 362 82 36 105 36 51-60 Cierrapuertas de pavimento TS 550 NV de GEZE Cierrapuertas de pavimento 13 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES •• •• •• •• Campo de aplicación Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para puertas de elevada frecuencia de paso Para anchos de hoja de hasta 1400 mm Para pesos de hoja de hasta 300 kg Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Características del producto Empleo en puertas batientes/puertas de vaivén Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Peso de hoja (máx.) Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura integrada Retardo de cierre integrado Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención Mecanismo de retención conectable y desconectable Mecanismo de retención sobrepasable ● = SÍ … 2 … 4 … 1 … 3 … 5 = Eje dentado = Ajuste de la fuerza de cierre = Ajuste de mecanismo de retención / retardo de cierre = Ajuste de la velocidad de cierre = Ajuste del golpe final 14 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE GEZE TS 550 NV Puerta batiente, Puerta de vaivén 3-6 1400 mm 300 kg a la izquierda/a la derecha Cierrapuertas certificado según EN 1154 342 mm 82 mm 54 mm … mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● Sí, por válvula Sí, mecánica fija ● Arriba ● ● 170 ° Mecánico ● ● Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Instalación estándar Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta batiente (aluminio): B-B B 30 A-A 36 A 54 A 36 82 51 342 H S B Brazo de la puerta modelo DM, DB, EK, FK para puertas batientes H = Altura de montaje En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo DM DB, EK, FK S 16 mm 10 mm H 27 mm 24 mm Cierrapuertas de pavimento 15 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta de vaivén: A-A C A 175 … 31 46 C-C 28 … 6 X Y 84 75 … 85 R8 135 (26) 254 48 … B … 23 B 53 OKFF 54 … 342 TS 550 NV / TS 550 N EN4 82 15 R8 R8 10,62 7,5 A C … 31 25 30 R 21 52 50 ° B-B R8 … 15 Parte superior del pivote Parte inferior del pivote Área de ajuste 51 - 60 Embellecedor desplazado Embellecedores acortados Borde superior suelo acabado H S … = … = … = … = … = OKFF = Brazo de la puerta modelo CM, C para puertas de vaivén En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo CM C 16 S H 19 mm 29 mm 19 mm 29 mm TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 15 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 NV - Información de pedido Denominación Dirección DIN Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 NV / TS 550 NV F Cierrapuertas TS 550 NV de GEZE Fuerza EN 3-6, con mecanismo de retención integrado, área de retención 85° a 165° conectable y desconectable, retardo de cierre posible, peso de la hoja hasta 300 kg (sin embellecedor ni accesorios) Accesorios Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Prolongación del eje Variante N.° de pedido bronce oscuro 125889 latón 125890 acero inoxidable 125888 a la izquierda/ a la derecha plateado 123950 a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 a la izquierda/ a la derechaa bronce oscuro 001091 a la izquierda/ a la derechaa EV1 001090 a la izquierda/ a la derechaa aluminio, mate 001089 a la izquierda/ a la derechaa símil acero inoxidable 137640 a la izquierda bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la derecha EV1 038302 a la derecha aluminio, mate 038284 a la izquierda a la derecha símil acero inoxidable símil acero inoxidable Cierrapuertas de pavimento 137641 137642 17 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE con cono plano, incluido tornillo tensor 1) Dirección DIN Prolongación del eje a la izquierda/ a la derecha … mm 050644 a la izquierda/ a la derecha … mm 010337 a la izquierda/ a la derecha … mm 050930 a la izquierda/ a la derecha 10 mm 010338 a la izquierda/ a la derecha 13 mm 052170 a la izquierda/ a la derecha 15 mm 010347 a la izquierda/ a la derecha 20 mm 010372 a la izquierda/ a la derecha 25 mm 010373 a la izquierda/ a la derecha 28 mm 050931 a la izquierda/ a la derecha 30 mm 010374 a la izquierda/ a la derecha 35 mm 010377 a la izquierda/ a la derecha 40 mm 010378 a la izquierda/ a la derecha 45 mm 010381 a la izquierda/ a la derecha 50 mm 010385 … mm 053315 a la izquierda … mm 053954 a la derecha … mm 053955 a la izquierda … mm 053956 a la derecha … mm 053957 a la izquierda 10 mm 053958 Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE con cuadrado para puerta de vaivén, incluido tornillo tensor Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 1) con cuadrado para puertas batientes, incluido tornillo tensor Embellecedor de parte superior del pivote de GEZE para pivote superior modelos B y C Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo C, para puertas de metal y madera Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo CM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo CM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil Variante N.° de pedido a la derecha 10 mm 053959 a la izquierda 15 mm 053960 a la derecha 15 mm 053961 a la izquierda 20 mm 053962 a la derecha 20 mm 053963 a la izquierda 25 mm 053964 a la derecha 25 mm 053965 EV1 006669 Cono plano 007432 galvanizadas 021817 Cono plano 001067 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Cono plano 044579 Cuadrado 037581 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado Cono plano 037630 Cuadrado 037631 galvanizadas 001068 18 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Variante N.° de pedido Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008269 Cuadrado 006696 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008270 Cuadrado 006699 Cono plano 007434 Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo S, para soldar en las puertas de acero Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelo B, adecuado para el brazo de la puerta C, CM, S Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelo C, adecuado para el brazo de la puerta C, CM, S Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Dirección DIN Prolongación del eje 058879 Pasador de pivote de 43 mm Pasador de pivote de 55 mm Pasador de pivote de 65 mm Pasador de pivote de 43 mm Pasador de pivote de 55 mm Pasador de pivote de 65 mm Combinación b DIN a la izquierda Combinación b DIN a la derecha 006371 000108 000903 006666 000905 000904 044697 044680 Combinación c 044787 Combinación a 044676 Combinación a 006719 Combinación b DIN a la izquierda Combinación b DIN a la derecha 000889 000890 Combinación c 000891 Combinación a 006724 Combinación b DIN a la izquierda Combinación b DIN a la derecha Combinación c 000895 000896 000897 1) En función de la situación de instalación, puede ser necesario utilizar un eje más largo. Esto se puede realizar en todas las variantes de cierrapuertas de pavimento de GEZE de las series TS 500 NV/TS 550/TS 550 NV sin problema desatornillando el eje estándar y colocando el eje más largo. * Para más información acerca de las posibilidades de combinación, véanse la página 55 y siguientes. Cierrapuertas de pavimento 19 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 NV F Cierrapuertas de pavimento para puertas cortafuego de … hoja de hasta 1400 mm de ancho de hoja sin mecanismo de retención El cierrapuertas de pavimento TS 550 NV F ha sido diseñado especialmente para un uso casi invisible en puertas cortafuego y cortahumo pesadas, para pesos de hoja de hasta un máximo de 300 kg. Gracias a la reducida altura constructiva de sólo 54 mm es posible una instalación sencilla también en puertas ya montadas. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son regulables. La amortiguación de apertura fija integrada evita que la puerta golpee sin control y evita daños. La fuerza de cierre, Fuerza 3-6 conforme a EN 1154, se puede ajustar continuamente desde arriba. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. Versión estándar/volumen de suministro Cierrapuertas de pavimento completo con eje cónico plano, caja de empotrado e instrucciones de instalación, (embellecedor no incluido) GEZE TS 550 NV F 54 1,5 GEZE TS 550 NV F 342 362 82 36 Cierrapuertas de pavimento de GEZE TS 550 NV F Campo de aplicación 20 •• •• •• •• •• Para puertas cortafuego sin mecanismo de retención Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para puertas de elevada frecuencia de paso Para anchos de hoja de hasta 1400 mm Para pesos de hoja de hasta 300 kg TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 105 36 51-60 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Características del producto Empleo en puertas batientes/puertas de vaivén Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Peso de hoja (máx.) Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura integrada Retardo de cierre integrado Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención GEZE TS 550 NV F Puerta batiente 3-6 1400 mm 300 kg a la izquierda/a la derecha Cierrapuertas certificado según EN 1154 342 mm 82 mm 54 mm … mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● Sí, por válvula Sí, mecánica fija ● Arriba ● ● 180 ° No ● = SÍ … 2 … 4 … 1 … 3 … 5 = Eje dentado = Ajuste de la fuerza de cierre = Ajuste de mecanismo de retención / retardo de cierre = Ajuste de la velocidad de cierre = Ajuste del golpe final Cierrapuertas de pavimento 21 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Instalación estándar Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta batiente (aluminio): B-B 30 A-A 36 A 54 A 36 82 51 342 H S B Brazo de la puerta modelo DM, DB, EK, FK para puertas batientes H = Altura de montaje En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo DM DB, EK, FK 22 S 16 mm 10 mm H 27 mm 24 mm TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE B Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 NV F - Información de pedido Denominación Dirección DIN Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 NV / TS 550 NV F Cierrapuertas TS 550 NV F de GEZE Fuerza EN 3-6, eficiencia de cierre a partir de 180°, sin mecanismo de retención, retardo de cierre posible, peso de la hoja hasta 300 kg (sin embellecedor ni accesorios) Accesorios Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK ) Prolongación del eje Variante N.° de pedido bronce oscuro 125889 latón 125890 acero inoxidable 125888 a la izquierda plateado 132755 a la derecha plateado 132754 a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 a la izquierda/ a la derecha bronce oscuro 001091 a la izquierda/ a la derecha EV1 001090 a la izquierda/ a la derecha aluminio, mate 001089 a la izquierda/ a la derecha símil acero inoxidable 137640 a la izquierda bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la derecha EV1 038302 a la derecha aluminio, mate 038284 a la izquierda a la derecha símil acero inoxidable símil acero inoxidable Cierrapuertas de pavimento 137641 137642 23 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cono plano, incluido tornillo tensor Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cuadrado para puertas batientes, incluido tornillo tensor Dirección DIN Prolongación del eje Variante N.° de pedido a la izquierda/ a la derecha … mm 050644 a la izquierda/ a la derecha … mm 010337 a la izquierda/ a la derecha … mm 050930 a la izquierda/ a la derecha 10 mm 010338 a la izquierda/ a la derecha 13 mm 052170 a la izquierda/ a la derecha 15 mm 010347 a la izquierda/ a la derecha 20 mm 010372 a la izquierda/ a la derecha 25 mm 010373 a la izquierda/ a la derecha 28 mm 050931 a la izquierda/ a la derecha 30 mm 010374 a la izquierda/ a la derecha 35 mm 010377 a la izquierda/ a la derecha 40 mm 010378 a la izquierda/ a la derecha 45 mm 010381 a la izquierda/ a la derecha 50 mm 010385 a la izquierda … mm 053954 a la derecha … mm 053955 a la izquierda … mm 053956 a la derecha … mm 053957 a la izquierda 10 mm 053958 a la derecha 10 mm 053959 a la izquierda 15 mm 053960 a la derecha 15 mm 053961 a la izquierda 20 mm 053962 a la derecha 20 mm 053963 a la izquierda 25 mm 053964 a la derecha 25 mm 053965 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera) Cono plano 044579 Cuadrado 037581 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie 5) Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado 1) Cono plano 037630 Cuadrado 037631 galvanizadas 001068 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008269 Cuadrado 006696 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008270 Cuadrado 006699 Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado 24 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 058879 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Dirección DIN Prolongación del eje Variante N.° de pedido Combinación a 044697 Combinación b DIN a la izquierda Combinación b DIN a la derecha Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera * Combinación c 044680 044787 044676 006719 000889 Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero * 000890 000891 006724 000895 Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero * 000896 000897 2) En función de la situación de instalación, puede ser necesario utilizar un eje más largo. Esto se puede realizar en todas las variantes de cierrapuertas de pavimento de GEZE de las series TS 500 NV/TS 550/TS 550 NV sin problema desatornillando el eje estándar y colocando el eje más largo. 3) Para las puertas cortafuegos y cortahumos sólo está permitido si el uso está indicado en el certificado de aprobación de la puerta. GEZE TS 550 NV F, Empresa Vector, Stuttgart, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Cierrapuertas de pavimento 25 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 NV E Cierrapuertas de pavimento con mecanismo de retención eléctrico para puertas cortafuego y cortahumo de … hoja hasta un ancho de hoja de 1400 mm, 24 V CC El cierrapuertas de pavimento TS 550 NV E de GEZE ha sido examinado según DIN EN 1155 y su mecanismo de retención eléctrico permite ajustar la retención de forma continua entre 75° y 160°. Se consigue de esta manera la retención deseada en cualquier momento. El cierrapuertas es apto para utilizarse en puertas cortafuego y cortahumo. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son regulables. La fuerza de cierre, Fuerza 3-6 conforme a EN 1154, se puede ajustar continuamente desde arriba. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. El cierrapuertas ha sido homologado por el Deutschen Institut für Bautechnik (DIBt) en combinación con sistemas de detección de humo de renombre. Versión estándar/volumen de suministro Cierrapuertas de pavimento completo con eje cónico plano, caja de empotrado e instrucciones de instalación, (embellecedor no incluido) GEZE TS 550 NV E 54 18 29 1,5 GEZE TS 550 NV E 342 82 105 362 36 - 46 36 - 46 51 - 56 33 Cierrapuertas de pavimento de GEZE TS 550 NV E Campo de aplicación 26 •• •• •• •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para anchos de hoja de hasta 1400 mm Para pesos de hoja de hasta 300 kg Para puertas cortafuego y cortahumo, en las que se ha previsto el uso de un cierrapuertas de pavimento TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Características del producto Empleo en puertas batientes/puertas de vaivén Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Peso de hoja (máx.) Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención Ángulo de retención GEZE TS 550 NV E Puerta batiente 3-6 1400 mm 300 kg a la izquierda/a la derecha Cierrapuertas certificado según EN 1154, Dispositivo de retención certificado según EN 1155 342 mm 82 mm 54 mm … mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● Sí, por válvula Arriba ● ● 180 ° eléctrico 75 ­165 ° ● = SÍ Cierrapuertas de pavimento 27 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Instalación estándar Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta batiente: … 4 3,5 … 36 A-A B 36 R8 … B-B 51 342 B … 24 A A 54 36 H S 82 Brazo de la puerta modelo DM, DB, EK, FK para puertas batientes H = Altura de montaje En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo DM DB, EK, FK 28 S 16 mm 10 mm H 27 mm 24 mm TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 25 221 36 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 NV E - Información de pedido Denominación Dirección DIN Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 NV / TS 550 NV F Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK 4) Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Variante N.° de pedido bronce oscuro 125889 latón 125890 acero inoxidable 125888 Cierrapuertas TS 550 NV E de GEZE * a la izquierda Cierrapuertas de pavimento con mecanismo de retención eléctrico para puertas cortafuego y cortahumo de … hoja hasta un ancho de hoja de 1400 mm, 24 V CC a la derecha Accesorios Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Prolongación del eje plateado 136481 plateado 136480 a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 a la izquierda/ a la derecha bronce oscuro 001091 a la izquierda/ a la derecha EV1 001090 a la izquierda/ a la derecha aluminio, mate 001089 a la izquierda/ a la derecha símil acero inoxidable 137640 a la izquierda bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la derecha EV1 038302 a la derecha aluminio, mate 038284 a la izquierda a la derecha símil acero inoxidable símil acero inoxidable Cierrapuertas de pavimento 137641 137642 29 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cono plano, incluido tornillo tensor Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cuadrado para puertas batientes, incluido tornillo tensor Dirección DIN Prolongación del eje Variante a la izquierda/ a la derecha … mm 050644 a la izquierda/ a la derecha … mm 010337 a la izquierda/ a la derecha … mm 050930 a la izquierda/ a la derecha 10 mm 010338 a la izquierda/ a la derecha 13 mm 052170 a la izquierda/ a la derecha 15 mm 010347 a la izquierda/ a la derecha 20 mm 010372 a la izquierda/ a la derecha 25 mm 010373 a la izquierda/ a la derecha 28 mm 050931 a la izquierda/ a la derecha 30 mm 010374 a la izquierda/ a la derecha 35 mm 010377 a la izquierda/ a la derecha 40 mm 010378 a la izquierda/ a la derecha 45 mm 010381 a la izquierda/ a la derecha 50 mm 010385 a la izquierda … mm 053954 a la derecha … mm 053955 a la izquierda … mm 053956 a la derecha … mm 053957 a la izquierda 10 mm 053958 a la derecha 10 mm 053959 a la izquierda 15 mm 053960 a la derecha 15 mm 053961 a la izquierda 20 mm 053962 a la derecha 20 mm 053963 a la izquierda 25 mm 053964 a la derecha 25 mm 053965 Tubo protector de cable flexible para cierrapuertas de pavimento E … m, para el tendido sencillo de los cables Central de detección de humos RSZ … de GEZE Pulsador de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 30 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE N.° de pedido 063558 plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 símil acero inoxidable 099856 según RAL 099859 blanco 139850 blanco 139881 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Dirección DIN Prolongación del eje Variante N.° de pedido Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Cono plano 044579 Cuadrado 037581 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado Cono plano 037630 Cuadrado 037631 galvanizadas 001068 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008269 Cuadrado 006696 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008270 Cuadrado 006699 Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado 058879 Combinación b a la izquierda Combinación b a la derecha Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera 044787 Combinación a 044676 Combinación a 006719 Pulsador de activación manual de GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables de GEZE para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 000889 000890 Combinación c 000891 Combinación a 006724 Combinación b a la izquierda Combinación b a la derecha Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo FK, para soldar en las puertas de acero 044680 Combinación c Combinación b a la izquierda Combinación b a la derecha Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo EK, para soldar en las puertas de acero 044697 000895 000896 Combinación c 000897 blanco alpino 116266 blanco alpino 120880 120503 010994 2) En función de la situación de instalación, puede ser necesario utilizar un eje más largo. Esto se puede realizar en todas las variantes de cierrapuertas de pavimento de GEZE de las series TS 500 NV/TS 550/TS 550 NV sin problema desatornillando el eje estándar y colocando el eje más largo. 3) Para las puertas cortafuegos y cortahumos sólo está permitido si el uso está indicado en el certificado de aprobación de la puerta. * Para más información acerca de las posibilidades de combinación, véanse la página 55 y siguientes. Cierrapuertas de pavimento 31 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 IS Sistema de cierrapuertas de pavimento para puertas cortafuego de … hojas hasta 2800 de distancia entre las bisagras con regulación de secuencia de cierre integrada sin mecanismo de retención El cierrapuertas de pavimento TS 550 IS con regulación de secuencia de cierre integrada según EN 1158 se emplea en puertas de … hojas. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. TS 550 IS también es adecuado para hojas de diferente anchura. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. La fuerza de cierre, Fuerza 3-6 conforme a EN 1154, se puede ajustar continuamente desde arriba. Versión estándar/volumen de suministro 1) Hoja pasiva de TS 550 IS completa con eje cónico plano y caja de empotrado (embellecedor no incluido) 2) Hoja activa de TS 550 IS completa con eje cónico plano, cable Bowden y caja de empotrado (embellecedor no incluido) GEZE TS 550 IS 54 44 GEZE TS 550 IS 388 82 105 36-46 42-52 408 Cierrapuertas de pavimento de GEZE TS 550 IS Campo de aplicación 32 •• •• •• •• •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para anchos de hoja de hasta 1400 mm por hoja de puerta Adecuado también para hojas de anchura diferente Para pesos de hoja de hasta 250 kg Para puertas cortafuego y cortahumo, en las que se ha previsto el uso de un cierrapuertas de pavimento TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Características del producto Empleo en puertas batientes/puertas de vaivén Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Peso de hoja (máx.) Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura integrada Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención GEZE TS 550 IS Puerta batiente 3-6 1400 mm 250 kg a la izquierda/a la derecha Cierrapuertas certificado según EN 1154, Regulador de secuencia de cierre certificado según EN 1158 388 mm 82 mm 54 mm 10 mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● Sí, por válvula Sí, mecánica fija Arriba ● 180 ° No ● = SÍ Cierrapuertas de pavimento 33 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES H S Instalación estándar Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta batiente: Brazo de la puerta modelo DM, DB, EK, FK para puertas batientes H = Altura de montaje En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo S H DM 16 mm 27 mm DB, EK, FK 10 mm 24 mm 34 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 IS - Información de pedido Denominación Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 IS / TS 550 E-IS Tubo protector para tirador de activación para cierrapuertas de pavimento IS incluido guía de cable y accesorios de montaje Cierrapuertas TS 550 IS de GEZE Fuerza EN 3-6, con regulación de secuencia de cierre integrada, eficiencia de cierre a partir de 180°, sin mecanismo de retención, peso de hoja de puerta hasta 250 kg (sin embellecedor ni accesorios) Variante N.° de pedido acero inoxidable 059756 059556 a la izquierda Hoja activa plateado 059522 a la derecha Hoja activa plateado 059549 a la izquierda Hoja pasiva plateado 059521 a la derecha Hoja pasiva plateado 059557 a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 Accesorios Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 a la izquierda/ a la derecha bronce oscuro 001091 a la izquierda/ a la derecha EV1 001090 a la izquierda/ a la derecha aluminio, mate 001089 a la izquierda/ a la derecha símil acero inoxidable 137640 a la izquierda bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la derecha EV1 038302 aluminio, mate 038284 a la derecha a la izquierda a la derecha símil acero inoxidable símil acero inoxidable Cierrapuertas de pavimento 137641 137642 35 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cono plano, incluido tornillo tensor Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cuadrado para puertas batientes, incluido tornillo tensor Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Variante N.° de pedido a la izquierda/ a la derecha … mm 050644 a la izquierda/ a la derecha … mm 010337 a la izquierda/ a la derecha … mm 050930 a la izquierda/ a la derecha 10 mm 010338 a la izquierda/ a la derecha 13 mm 052170 a la izquierda/ a la derecha 15 mm 010347 a la izquierda/ a la derecha 20 mm 010372 a la izquierda/ a la derecha 25 mm 010373 a la izquierda/ a la derecha 28 mm 050931 a la izquierda/ a la derecha 30 mm 010374 a la izquierda/ a la derecha 35 mm 010377 a la izquierda/ a la derecha 40 mm 010378 a la izquierda/ a la derecha 45 mm 010381 a la izquierda/ a la derecha 50 mm 010385 a la izquierda … mm 053954 a la derecha … mm 053955 a la izquierda … mm 053956 a la derecha … mm 053957 a la izquierda 10 mm 053958 a la derecha 10 mm 053959 a la izquierda 15 mm 053960 a la derecha 15 mm 053961 a la izquierda 20 mm 053962 a la derecha 20 mm 053963 a la izquierda 25 mm 053964 a la derecha 25 mm 053965 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado Cono plano 044579 Cuadrado 037581 Cono plano 037630 Cuadrado 037631 galvanizadas 001068 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008269 Cuadrado 006696 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008270 Cuadrado 006699 Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado 36 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 058879 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Variante N.° de pedido Combinación b DIN a la izquierda 044697 Combinación b DIN a la derecha 044680 Combinación c 044787 Combinación a 044676 Combinación c 006719 Combinación b DIN a la izquierda 000889 Combinación b DIN a la derecha 000890 Combinación c 000891 Combinación a 006724 Combinación b DIN a la izquierda 000895 Combinación b DIN a la derecha 000896 Combinación c 000897 2) En función de la situación de instalación, puede ser necesario utilizar un eje más largo. Esto se puede realizar en todas las variantes de cierrapuertas de pavimento de GEZE de las series TS 500 NV/TS 550/TS 550 NV sin problema desatornillando el eje estándar y colocando el eje más largo. 3) Para las puertas cortafuegos y cortahumos sólo está permitido si el uso está indicado en el certificado de aprobación de la puerta. * Para más información acerca de las posibilidades de combinación, véanse la página 55 y siguientes. Cierrapuertas de pavimento 37 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 E-IS Sistema de cierrapuertas de pavimento para puertas cortafuego de … hojas hasta 2800 mm de distancia entre las bisagras con regulación de secuencia de cierre integrada y mecanismo de retención eléctrico Con el cierrapuertas de pavimento TS 550 E-IS con regulación de secuencia de cierre integrada según EN 1158 se pueden bloquear las puertas de … hojas con ayuda de un mecanismo de retención electromecánico según EN 1155 de forma continua entre 80° y 165° independientemente la una de la otra. De este modo, las puertas se pueden bloquear a la longitud deseada y el cierrapuertas también se puede emplear en puertas cortafuego y cortahumo. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. La fuerza de cierre, Fuerza 3-6 conforme a EN 1154, se puede ajustar continuamente desde arriba. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. El cierrapuertas está homologado, testado y certificado con sistemas de detección de humos de renombre por parte del Deutschen Institut für Bautechnik (DIBt). Versión estándar/volumen de suministro 1) Hoja pasiva de TS 550 E-IS completa con eje cónico plano, caja de empotrado, cable de conexión enchufable y cable con enchufe (embellecedor no incluido) 2) Hoja activa de TS 550 E-IS completa con eje cónico plano, caja de empotrado, cable de conexión enchufable y cable con enchufe incl. cable Bowden (embellecedor no incluido) GEZE TS 550 E-IS 54 44 GEZE TS 550 E-IS 388 82 105 36-46 42-52 408 Cierrapuertas de pavimento de GEZE TS 550 E-IS Campo de aplicación 38 •• •• •• •• •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda Para anchos de hoja de hasta 1400 mm por hoja de puerta Adecuado también para hojas de anchura diferente Para pesos de hoja de hasta 250 kg Para puertas cortafuego y cortahumo, en las que se ha previsto el uso de un cierrapuertas de pavimento TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Características del producto Empleo en puertas batientes/puertas de vaivén Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Peso de hoja (máx.) Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura integrada Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención Mecanismo de retención conectable y desconectable Mecanismo de retención sobrepasable Ángulo de retención GEZE TS 550 E-IS Puerta batiente 3-6 1400 mm 250 kg a la izquierda Cierrapuertas certificado según EN 1154, Dispositivo de retención certificado según EN 1155, Regulador de secuencia de cierre certificado según EN 1158 388 mm 82 mm 54 mm 10 mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● Sí, por válvula Sí, mecánica fija Arriba ● 180 ° eléctrico ● ● 80 ­- 165 ● = SÍ Cierrapuertas de pavimento 39 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES H S Instalación estándar Ejemplo de instalación del brazo de la puerta, el pivote superior y el cierrapuertas de pavimento en una puerta batiente: Brazo de la puerta modelo DM, DB, EK, FK para puertas batientes H = Altura de montaje En caso de ejes prolongados, la altura de montaje „H“ se incrementa en función de la prolongación del eje Modelo S H DM 16 mm 27 mm DB, EK, FK 10 mm 24 mm 40 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 E-IS - Información de pedido Denominación Dirección DIN Flügelseite Variante acero inoxidable Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 IS / TS 550 E-IS Tubo protector para tirador de activación para cierrapuertas de pavimento IS incluido guía de cable y accesorios de montaje Cierrapuertas TS 550 E-IS de GEZE Fuerza EN 3-6, con regulación de secuencia de cierre integrada, con mecanismo de retención eléctrico 80°-175°, 24V CC, eficiencia de cierre a partir de 180°, peso de hoja de puerta hasta 250 kg (sin embellecedor ni accesorios) Prolongación del eje N.° de pedido 059756 059556 a la izquierda Hoja activa plateado 068625 a la derecha Hoja activa plateado 068626 a la izquierda Hoja pasiva plateado 068579 a la derecha Hoja pasiva plateado 068580 a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 Accesorios Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 a la izquierda/ a la derecha bronce oscuro 001091 a la izquierda/ a la derecha EV1 001090 a la izquierda/ a la derecha aluminio, mate 001089 a la izquierda/ a la derecha símil acero inoxidable 137640 a la izquierda bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la derecha EV1 038302 a la derecha aluminio, mate 038284 a la izquierda a la derecha símil acero inoxidable símil acero inoxidable Cierrapuertas de pavimento 137641 137642 41 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cono plano, incluido tornillo tensor Parte superior del eje cierrapuertas de pavimento de GEZE 2) 3) con cuadrado para puertas batientes, incluido tornillo tensor Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Variante a la izquierda/ a la derecha … mm 050644 a la izquierda/ a la derecha … mm 010337 a la izquierda/ a la derecha … mm 050930 a la izquierda/ a la derecha 10 mm 010338 a la izquierda/ a la derecha 13 mm 052170 a la izquierda/ a la derecha 15 mm 010347 a la izquierda/ a la derecha 20 mm 010372 a la izquierda/ a la derecha 25 mm 010373 a la izquierda/ a la derecha 28 mm 050931 a la izquierda/ a la derecha 30 mm 010374 a la izquierda/ a la derecha 35 mm 010377 a la izquierda/ a la derecha 40 mm 010378 a la izquierda/ a la derecha 45 mm 010381 a la izquierda/ a la derecha 50 mm 010385 a la izquierda … mm 053954 a la derecha … mm 053955 a la izquierda … mm 053956 a la derecha … mm 053957 a la izquierda 10 mm 053958 a la derecha 10 mm 053959 a la izquierda 15 mm 053960 a la derecha 15 mm 053961 a la izquierda 20 mm 053962 a la derecha 20 mm 053963 a la izquierda 25 mm 053964 a la derecha 25 mm 053965 Tubo protector de cable flexible para cierrapuertas de pavimento E … m, para el tendido sencillo de los cables Central de detección de humos RSZ … de GEZE Pulsador de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 42 N.° de pedido TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 063558 plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 099858 099856 según RAL 099859 blanco 139850 blanco 139881 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Variante N.° de pedido Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Cono plano 044579 Cuadrado 037581 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado Cono plano 037630 Cuadrado 037631 galvanizadas 001068 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008269 Cuadrado 006696 Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Cono plano 008270 Cuadrado 006699 Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado 058879 Combinación b DIN a la 044697 izquierda Combinación b 044680 DIN a la derecha Pivote superior para puertas batientes de GEZE * Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera Combinación c 044787 Combinación a 044676 Combinación a Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero 006719 Combinación b DIN a la 000889 izquierda Combinación b 000890 DIN a la derecha * Combinación c 000891 Combinación a 006724 Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Combinación b DIN a la 000895 izquierda Combinación b 000896 DIN a la derecha * Combinación c 000897 Pulsador de activación manual de GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables de GEZE para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE blanco alpino 116266 blanco alpino 120880 120503 010994 2) En función de la situación de instalación, puede ser necesario utilizar un eje más largo. Esto se puede realizar en todas las variantes de cierrapuertas de pavimento de GEZE de las series TS 500 NV/TS 550/TS 550 NV sin problema desatornillando el eje estándar y colocando el eje más largo. 3) Para las puertas cortafuegos y cortahumos sólo está permitido si el uso está indicado en el certificado de aprobación de la puerta. * Para más información acerca de las posibilidades de combinación, véanse la página 55 y siguientes. Cierrapuertas de pavimento 43 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES TS 550 F-G / TS 550 E-G / TS 550 IS-G / TS 550 E-IS-G de GEZE Cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante para puertas con bisagras hasta 1400 mm de ancho de hoja Estas variantes de cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante se emplean en puertas de … y … hojas con bisagras portantes. Mediante el eje deslizante no prominente en combinación con una palanca extremamente plana, es posible un ángulo de apertura de 180° en un espacio a nivel del suelo de … mm. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. La fuerza de cierre, Fuerza 3-6 conforme a EN 1154, se puede ajustar continuamente desde arriba. La válvula de seguridad protege contra la sobrecarga provocada. Mediante un mecanismo de retención eléctrico según DIN EN 1155, el TS 550 E-G y el TS 550 E-IS-G se pueden ajustar exactamente a un punto entre 80° y 150°. El TS 550 IS-G y el TS 550 E-IS-G disponen de una regulación de secuencia de cierre integrada según EN 1158. GEZE TS 550 F-G Campo de aplicación 44 •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda •• Para anchos de hoja de hasta 1400 mm •• Para puertas cortafuego y cortahumo, en las que se ha previsto el uso de un cierrapuertas de pavimento TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Empleo en puertas batientes Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Dirección apertura puerta según DIN Producto testado según Longitud Profundidad Altura Tolerancia de ajuste longitudinal caja de empotrado Tolerancia de ajuste anchura caja de empotrado Tolerancia de ajuste altura caja de empotrado Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura integrada Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Eficiencia de cierre a partir de Mecanismo de retención Mecanismo de retención conectable y desconectable Mecanismo de retención sobrepasable Ángulo de retención GEZE TS 550 IS-G GEZE TS 550 F-G GEZE TS 550 E-G Características del producto GEZE TS 550 E-IS-G Datos técnicos cierrapuertas de pavimento Puerta batiente 3-6 1400 mm a la izquierda/a la derecha Cierrapuertas Cierrapuertas Cierrapuertas Cierrapuertas certificado certificado certificado certificado según EN 1154 según EN 1154, según EN 1154, según EN 1154, Regulador de Dispositivo de Dispositivo de retención certisecuencia de retención certificado según EN cierre certificado ficado según EN 1155 según EN 1158 1155, Regulador de secuencia de cierre certificado según EN 1158 328 mm 388 mm 82 mm 58 mm 10 mm 10 mm … mm Sí, de forma continua ● ● Sí, por válvula No Arriba ● ● 180 ° eléctrico No ● ● - ● ● No 80 ­150 ° ● ● eléctrico ● ● 80 ­150 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE Cierrapuertas de pavimento 45 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Ejemplo de instalación de cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante sobre una puerta de madera con solape … 2 A-A 20 A d OKFF 36 - 40 20 … +2 A 58 … a 42 82 54 328 … = Solo para sellado de la puerta OKFF = Borde superior suelo acabado … 2 * d a = Pernio central = Punto de giro palanca cierrapuertas = Manteniendo las siguientes dimensiones de montaje se consigue la eficiencia de cierre a partir de un ángulo de apertura de 180°. = Distancia punto de giro de 11 - 25 mm = Distancia punto de giro del cierrapuertas … - 16 mm Ejemplo de instalación de cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante sobre una puerta de madera sin solape: … 2 A-A 20 A 58 d OKFF 36 - 40 … 20 +2 A … a 42 82 … = Solo para sellado de la puerta OKFF = Borde superior suelo acabado … 2 * d a 46 54 328 = Pernio central = Punto de giro palanca cierrapuertas = Manteniendo las siguientes dimensiones de montaje se consigue la eficiencia de cierre a partir de un ángulo de apertura de 180° en el TS 550 F-G. = Distancia punto de giro de 11 - 25 mm = Distancia punto de giro del cierrapuertas … - 16 mm TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Ejemplo de instalación de cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante ocultos sobre una puerta de madera con solape: … 20 190 100 10 10 A -A … A 58 b d OKFF 36 - 40 20 … +2 A … a 42 82 … = Solo para sellado de la puerta OKFF = Borde superior suelo acabado … 2 * d a b 328 = Pernio central = Punto de giro palanca cierrapuertas = Manteniendo las siguientes dimensiones de montaje se consigue la eficiencia de cierre a partir de un ángulo de apertura de 180° en el TS 550 F-G. = Distancia punto de giro de 11 - 25 mm = Distancia punto de giro del cierrapuertas … - 16 mm = Distancia punto de giro del cierrapuertas 35 - 48 mm Ejemplo de instalación de cierrapuertas de pavimento con palanca y guía deslizante ocultos sobre una puerta de madera sin solape: 20 190 … 100 10 … A 10 A-A 58 b d OKFF 36 - 40 20 … +2 A … a 42 82 … = Solo para sellado de la puerta OKFF = Borde superior suelo acabado … 2 * d a b 328 = Pernio central = Punto de giro palanca cierrapuertas = Manteniendo las siguientes dimensiones de montaje se consigue la eficiencia de cierre a partir de un ángulo de apertura de 180° en el TS 550 F-G. = Distancia punto de giro de 11 - 25 mm = Distancia punto de giro del cierrapuertas … - 16 mm = Distancia punto de giro del cierrapuertas 50 - 55 mm Cierrapuertas de pavimento 47 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES GEZE TS 550 F-G - Información de pedido Denominación Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 F-G / TS 550 E-G Cierrapuertas TS 550 F-G de GEZE a la izquierda Fuerza EN 3-6, eficiencia de cierre a partir de 180°, sin mecanismo de retención, para uso con guía deslizante, caja de empoa la derecha trado especial 58 mm de profundidad de construcción (sin embellecedor ni accesorios) Cierrapuertas TS 550 E-G de GEZE a la izquierda Fuerza EN 3-6, con mecanismo de retención eléctrico 80°-150°, 24 V CC, eficiencia de cierre a partir de 180°, para su uso con guía a la derecha deslizante, caja de empotrado especial 58 mm de altura de construcción (sin embellecedor ni accesorios) Embellecedor de cierrapuertas de pavimento de GEZE para TS 550 IS-G / TS 550 E-IS-G Tubo protector para tirador de activación para cierrapuertas de pavimento IS incluido guía de cable y accesorios de montaje Variante acero inoxidable 029429 plateado 075037 plateado 075044 plateado 075053 plateado 075054 acero inoxidable 029432 059556 Cierrapuertas TS 550 IS-G de GEZE Fuerza EN 3-6, con regulación de secuencia de cierre integrada, eficiencia de cierre a partir de 180°, sin mecanismo de retención, para uso con guía deslizante, caja de empotrado especial 58 mm de profundidad de construcción (sin embellecedor ni accesorios) a la izquierda Hoja activa plateado a la derecha Cierrapuertas TS 550 E-IS-G de GEZE Fuerza EN 3-6, con regulación de secuencia de cierre integrada, con mecanismo de retención eléctrico 80°-150°, 24 V CC, eficiencia de cierre a partir de 180°, para su uso con guía deslizante, caja de empotrado especial 58 mm de altura de construcción(sin embellecedor ni accesorios) Accesorios 075069 Hoja activa plateado 075070 a la izquierda Hoja pasiva plateado 075098 a la derecha Hoja pasiva plateado 075099 a la izquierda Hoja activa plateado 075108 a la derecha Hoja activa plateado 075109 a la izquierda Hoja pasiva plateado 075110 a la derecha Hoja pasiva plateado 075111 plateado 072850 25 mm Guía deslizante para cierrapuertas de pavimento variantes G instalación en superficie, con palanca Guía deslizante para cierrapuertas de pavimento variantes G integrada, con palanca … mm plateado 072848 25 mm según RAL 080623 … mm según RAL 080619 … mm plateado 072757 25 mm plateado 072847 … mm según RAL 080620 25 mm según RAL 080622 Masilla de relleno para cierrapuertas de pavimento de GEZE Para aplicación en recintos húmedos y montajes exteriores. Sistema de dos componentes, en cantidad suficiente para una caja de empotrado Tubo protector de cable flexible para cierrapuertas de pavimento E … m, para el tendido sencillo de los cables 058879 063558 plateado Central de detección de humos RSZ … de GEZE Pulsador de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN 54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 48 N.° de pedido TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE bronce oscuro blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 099851 099857 099858 099856 según RAL 099859 blanco 139850 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Denominación Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual de GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables de GEZE para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE Dirección DIN Flügelseite Prolongación del eje Variante N.° de pedido blanco 139881 blanco alpino 116266 blanco alpino 120880 120503 010994 Cierrapuertas de pavimento 49 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES … Punto de giro de pavimento TS 137 b / TS 32 b de GEZE y embellecedor para punto de giro de pavimento 25 70 25 45 34,5 19,5 72 75 80 Punto de giro con eje cónico plano Punto de giro de pavimento de GEZE y embellecedor para punto de giro de pavimento - Información de pedido Denominación Prolongación del eje Variante N.° de pedido Punto de giro de pavimento TS 137 b de GEZE con eje cónico plano, peso máx. de la puerta 250 kg, 75 x 70 mm con placa de compresión … mm plateado 009788 … mm plateado 009790 Punto de giro de pavimento TS 32 b de GEZE con eje cuadrado, peso máx. de la puerta 250 kg, 70 x 70 mm con placa de compresión … mm plateado 010556 … mm plateado 010564 acero inoxidable 012846 Embellecedor de punto de giro de pavimento de GEZE para tipo TS 137 b y TS 32 b Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal 19 16 Campo de aplicación 210 •• para atornillar •• con cono plano adaptable a casi todo sistema de perfil de aluminio (sobre pedido) 56 MADE IN GERMANY 26 40 10 Brazo de la puerta modelo DM Brazo de la puerta modelo DM Información de pedido Denominación Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie 2) Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil con cono plano o cuadrado 1) 1) En el pedido hay que indicar el sistema de perfil y la combinación de perfil. 2) Material: acero forjado 50 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Variante N.° de pedido Cono plano galvanizadas 037630 Cuadrado galvanizadas 037631 galvanizadas 001068 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Brazo de la puerta y pivote superior para puertas batientes de GEZE 10 19 Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera 217 48 48 48 48 24 45 52 33 Brazo de la puerta modelo DB S 19,5 a … Brazo de la puerta modelo DB 167 46 46 … 46 b 20 45 53 S 33 S c Pivote superior modelo DB Pivote superior modelo DB Pasador de pivote Medidas de montaje Dimensiones Pasador de pivote de 41 mm sin anillo intermedio Pasador de pivote de 45 mm sin anillo intermedio Pasador de pivote de 49 mm sin anillo intermedio Combinación a b c S S S 41 28,5 16 45 32,5 20 49 36,5 24 La versión estándar es con pasador de pivote de 45 mm. Las medidas de pasador de pivote de 41 y 49 mm se suministran bajo pedido. Información de pedido Denominación Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera 1) Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo DB, para puertas con y sin solape de metal y madera 1) Variante N.° de pedido Cono plano galvanizadas 044579 Cuadrado galvanizadas 037581 Combinación A galvanizadas 044676 galvanizadas 044697 galvanizadas 044680 galvanizadas 044787 Combinación B DIN a la izquierda Combinación B DIN a la derecha Combinación C Pasador de pivote de 41 mm 008063 Pasador de pivote de 49 mm 008022 1) Longitud estándar del pasador de pivote = 45 mm Cierrapuertas de pavimento 51 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Brazo de la puerta y pivote superior para puertas batientes de GEZE 19 10 Modelo EK, para soldar en las puertas de acero 35 36 33 Brazo de la puerta modelo EK … S a … Brazo de la puerta modelo EK 33 38,5 S 36 b S c Pivote superior modelo EK Pivote superior modelo EK Pasador de pivote Medidas de montaje Dimensiones Pasador de pivote de 41 mm sin anillo intermedio Pasador de pivote de 45 mm sin anillo intermedio Pasador de pivote de 49 mm sin anillo intermedio Combinación a b c S S S 41 27 13 45 31 17 49 35 21 La versión estándar es con pasador de pivote de 45 mm. Las medidas de pasador de pivote de 41 y 49 mm se suministran bajo pedido. Información de pedido Denominación Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo EK, para soldar en las puertas de acero 1) Pasador de pivote de 41 mm Pasador de pivote de 49 mm 1) Longitud estándar del pasador de pivote = 45 mm 52 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Variante N.° de pedido Cono plano fosfatado 008269 Cuadrado fosfatado 006696 fosfatado 006719 fosfatado 000889 fosfatado 000890 fosfatado 000891 Combinación b DIN a la izquierda Combinación b DIN a la izquierda Combinación b DIN a la derecha Combinación b DIN a la izquierda 008063 008022 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Brazo de la puerta y pivote superior para puertas batientes de GEZE 10 19 Modelo FK, para soldar en las puertas de acero 35 78 33 Brazo de la puerta modelo FK S 19,5 a … Brazo de la puerta modelo FK … 40 b S 78 33 S c Pivote superior modelo FK Pivote superior modelo FK Pasador de pivote Medidas de montaje Dimensiones Pasador de pivote de 41 mm sin anillo intermedio Pasador de pivote de 45 mm sin anillo intermedio Pasador de pivote de 49 mm sin anillo intermedio Combinación a b c S S S 41 28 15 45 32 19 49 36 La versión estándar es con pasador de pivote de 45 mm. Las medidas de pasador de pivote de 41 y 49 mm se suministran bajo pedido. 23 Información de pedido Denominación Brazo de la puerta para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero Pivote superior para puertas batientes de GEZE Modelo FK, para soldar en las puertas de acero 1) Variante N.° de pedido fosfatado 008270 Cuadrado fosfatado 006699 Combinación a fosfatado 006724 Cono plano Combinación B DIN a fosfatado la izquierda Combinación B DIN a fosfatado la derecha CombinaciónC fosfatado Pasador de pivote de 41 mm 000895 000896 000897 008063 Pasador de pivote de 49 mm 008022 1) Longitud estándar del pasador de pivote = 45 mm Cierrapuertas de pavimento 53 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Embellecedores para brazos (puertas con y sin solape) de GEZE 25 adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK 76 36 32 R 25 Embellecedor a la la izquierda Embellecedor a la la derecha Embellecedores para brazos modelos DM, DB, EK, FK Información de pedido Denominación Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK Embellecedores para brazos (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, DM, EK, FK 1) Dirección DIN Variante N.° de pedido a la izquierda símil acero inoxidable 137586 a la izquierda bronce oscuro 052178 a la izquierda EV1 006794 a la izquierda aluminio, mate 006792 a la derecha símil acero inoxidable 137577 a la derecha bronce oscuro 052177 a la derecha EV1 006798 a la derecha aluminio, mate 006796 a la izquierda símil acero inoxidable 137618 a la izquierda bronce oscuro 045199 a la izquierda EV1 045196 a la izquierda aluminio, mate 045184 a la derecha símil acero inoxidable 137617 a la derecha bronce oscuro 045183 a la derecha EV1 045155 a la derecha aluminio, mate 045011 1) Los embellecedores para el brazo de la puerta y la parte inferior del pivote tienen un fresado de 14 mm para el montaje en puertas con solape. 54 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Embellecedores para pivotes superiores (puertas con y sin solape) de GEZE 23 47 … 23 adecuados para los modelos DB, EK, FK 79 36 28 R1 … Embellecedor a la la izquierda Embellecedor a la la derecha Embellecedores para pivotes superiores modelos DM, DB, EK, FK Información de pedido Denominación Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK Embellecedores para pivotes superiores (puertas con solape) de GEZE adecuados para los modelos DB, EK, FK 1) Dirección DIN a la izquierda/ a la derecha a la izquierda/ a la derecha a la izquierda/ a la derecha a la izquierda/ a la derecha Variante N.° de pedido bronce oscuro 001091 EV1 001090 aluminio, mate 001089 símil acero inoxidable 137640 a la izquierda símil acero inoxidable 137641 a la izquierda bronce oscuro 038272 a la izquierda EV1 037918 a la izquierda aluminio, mate 037917 a la derecha bronce oscuro 038308 a la derecha EV1 038302 a la derecha aluminio, mate 038284 a la derecha símil acero inoxidable 137642 1) Los embellecedores para el brazo de la puerta y la parte inferior del pivote tienen un fresado de 14 mm para el montaje en puertas con solape. Cierrapuertas de pavimento 55 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE A-A 60 A 10 19 Modelos CM, C y S A 33,2 232,2 Brazo de la puerta modelo CM 30 30 60 60 55 24 30 20 19 10 6,5 Ø 12 22,5 Brazo de la puerta modelo C 90° Brazo de la puerta modelo C 125 … 30 25 Ø 30 Brazo de la puerta modelo C Brazo de la puerta modelo C Información de pedido Denominación Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo CM, para puertas de metal, adaptación en obra al sistema de perfil, sin tratamiento de la superficie Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo CM, para puertas de metal, adaptado al sistema de perfil 1) Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo C, para puertas de metal y madera Brazo de la puerta para puertas de vaivén de GEZE Modelo S, para soldar en las puertas de acero 1) En el pedido hay que indicar el sistema de perfil y la combinación de perfil. 56 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Variante N.° de pedido galvanizadas 021817 Cono plano galvanizadas 001067 Cono plano galvanizadas 007432 Cono plano fosfatado 007434 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelos B y C, adecuados para el brazo de la puerta C, CM, S 10 23 25 … 5 23 175 75 30 - 50 85 25 135 Pivote superior ajustable modelo B Pivote superior ajustable modelo B 14 10 23 20 … 5 23 175 36 - 58 25 94 140 Pivote superior ajustable modelo C Pivote superior ajustable modelo C Información de pedido Denominación Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelo B, adecuado para el brazo de la puerta C, CM, S Pivote superior ajustable para puertas de vaivén de GEZE Modelo C, adecuado para el brazo de la puerta C, CM, S Embellecedor para parte superior del pivote Modelos B y C Pasador de pivote largo Variante N.° de pedido 43 mm galvanizadas 006371 55 mm galvanizadas 000108 65 mm galvanizadas 000903 43 mm galvanizadas 006666 55 mm galvanizadas 000905 65 mm galvanizadas 000904 metal ligero mate 006375 metal ligero anodizado EV1 metal ligero anodizado E6/EV1 metal ligero mate Chapa frontal para parte inferior del pivote Modelo B metal ligero anodizado E6/EV1 metal ligero anodizado EV1 Cierrapuertas de pavimento 006376 000876 006667 000878 006669 57 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Instalación eléctrica Los cierrapuertas de pavimento con mecanismo de retención eléctrico deben ser conectados al suministro de corriente para poder retener la puerta. Datos de conexión eléctrica •• Tensión de funcionamiento 24 V CC •• Tolerancias de tensión +10% -15% •• Ondulación residual máx. 20% •• Valor de conexión 110 mA (GEZE TS 550 NV E / TS 550 E-G) •• Valor de conexión 220 mA (GEZE TS 550 E-IS / TS 550 E-IS-G) Función •• El cierrapuertas tiene corriente = retención de la puerta •• Sin tensión o desconectado = sin retención de la puerta, la puerta se cierra automáticamente Aunque el cierrapuertas tenga corriente, se puede cerrar la puerta a mano en cualquier momento. Después de un corte o desconexión del suministro eléctrico hay que volver a „tensar“ el cierrapuertas. Para ello se necesita - una vez conectada la corriente - como mínimo un movimiento de cierre amortiguado, después la retención funciona con normalidad. Este efecto solo se produce en el caso de corte o desconexión del suministro eléctrico, no al cerrar la puerta manualmente. En ese caso el cierrapuertas tiene un funcionamiento igual que el TS 550 con retención mecánica. Guía de cable La acometida de cables debe realizarse preferentemente a una caja de distribución cercana al cierrapuertas. El cable está incluido en el suministro y debería ser desplegado en un tubo flexible protector. Este tubo está disponible como accesorio. Instalación eléctrica TS 550 F-G / TS 550 E-G: … x 0,62 … 4 … 2 x 0,62 … 1 … 3 … = = = = 58 Pulsador de liberación Al Pulsador del detector de humo/suministro de corriente 24 V CC Cable de conexión 3m Caja de distribución con pletina de conexión TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Instalación eléctrica TS 550 E-IS / TS 550 E-IS-G … 2 … x 0,6 … 1 … 6 … 2 x 0,6 … 1 … 3 … 5 … 7 … 8 = = = = = = = = … 5 Hoja activa Hoja pasiva Pulsador de liberación Al Pulsador del detector de humo/suministro de corriente 24 V CC Cable de conexión 3m Caja de distribución con pletina de conexión Caja de conexión 4x0,62 ó 4x0,82 suministrado por el cliente Cierrapuertas de pavimento 59 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Central de detección de humos RSZ … de GEZE Sensor de humo y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE La central de detección de humos RSZ … de GEZE en el diseño típico de la marca, tiene una altura de montaje de 30 mm. Se conecta a la red eléctrica de 230 V y alimenta a los dispositivos de retención conectados eficazmente, con una tensión de 24 V CC (máx. 200 mA). La central de detección de humos se monta en la pared vertical de la abertura de la puerta y permite la detección temprana de fuego y humo (mantener la distancia hasta el techo mínima de 20 mm). En caso de alarma, se interrumpe el suministro de corriente de los dispositivos de retención (p. ej. mecanismo de retención eléctrico en la guía deslizante o imán adherente) y las puertas se cierran de inmediato. La conexión de dos detectores en techo adicionales es posible en función de las necesidades. El Sensor de humo integrado dispone de una adaptación del umbral de alarma automática. Así se compensa una suciedad ligera en la cámara de humos y se incremente la vida útil. El estado actual del Sensor de humo se muestra visualmente. Central de detección de humos RSZ … de GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE 332 53 … 12 12 30 306 … 135 … 2 Campo de aplicación 60 = Conexiones adicionales = Acometida de corriente UP 230 V AC •• Autorizada para su empleo en todos los dispositivos de ventana de GEZE TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 40 Cierrapuertas de pavimento TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 DE GEZE Y VARIANTES Central de detección de humos RSZ … de GEZE - Información de pedido Denominación Central de detección de humos RSZ … de GEZE Pulsador de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Variante N.° de pedido plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 símil acero inoxidable 099856 según RAL 099859 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino 116266 blanco alpino 120880 Accesorios Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual de GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables de GEZE para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 120503 010994 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véase Indicaciones generales en la lista de precios. Edificio de oficinas y empresas Z-UP, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald) Cierrapuertas de pavimento 61 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral 62 TECNOLOGÍA DE PUERTAS Y SISTEMA DE VIDRIO GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales. Con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humos y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Cierrapuertas de pavimento 63 T E C N O LO G Í A D E P U E R TA S Y S I S T E M A S D E V I D R I O D E G E Z E GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 7152 203 6888 Fax +49 7152 203 6891 frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 7152 203 6770 Fax +49 7152 203 76770 duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Haus 11, 1. OG - Theodorstr. 42-90 22761 Hamburg-Bahrenfeld Tel. +49 7152 203 6600 Fax +49 7152 203 76608 hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 359 service-leonberg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte Oberurseler Str. 69 61440 Oberursel Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-oberursel.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Nord Theodorstr. 42-90, Haus 11 22761 Hamburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 459 service-hamburg.de@geze.com Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel: +43 6225 87180 Fax: +43 6225 87180 299 austria.at@geze.com Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia Tel. +371 678960 35 baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31 4026290 80 Fax +31 4026290 85 benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office Nickolay Haitov 34 str., fl. … 1172 Sofia Tel. +359 247043 73 Fax +359 247062 62 office-bulgaria@geze.com DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor Red Sandalwood Plaza No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 100024 Beijing, P.R.China Tel. +86 10 85756009 Fax +86 10 85758079 chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 … 606260 70 Fax +33 … 606260 71 france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Hungary-2051 Biatorbágy Vendel Park Huber u. 1. Tel. +36 23532 735 Fax +36 23532 738 office-hungary@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Milano Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 0295069 511 Fax +39 0295069 533 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 06 726531 … Fax +39 06 726531 36 roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 495 93306 59 Fax +7 495 93306 74 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 902194 036 Fax +34 902194 035 info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com India GEZE India Private Ltd. MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Id.Nº 150600 · Vers. ES 160209 · Reservado el derecho a modificaciones South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine ul. Viskoznaya, 17, Building 93-B, Office 12 02660 Kiev Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

PDF | 3 MB
Folleto TS 1500 / TS 2000 / sistema TS 4000 (brazo cierrapuertas)
Prospecto del producto

Folleto TS 1500 / TS 2000 / sistema TS 4000 (brazo cierrapuertas)

TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE CIERRAPUERTAS AÉREOS CON BRAZO B E W E G UN G M I T S YS T EM Foto portada: Robert Les, foto página 2: GEZE GmbH Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE ÍNDICE Tabla sinóptica del sistema TS 4000 / TS 2000 de GEZE … Tecnología: cierrapuertas aéreos TS 4000 / TS 2000 de GEZE … Funciones e información generales de los productos … Informaciones generales del producto Embellecedores para cierrapuertas de GEZE … Información de producto para cierrapuertas … Cierrapuertas aéreos para puertas de … hoja TS 1000 C de GEZE TS 1500 de GEZE TS 2000 NV de GEZE TS 2000 V de GEZE TS 4000 de GEZE, tamaño 1-6 TS 4000 de GEZE, tamaño 5-7 TS 4000 E de GEZE TS 4000 R de GEZE 10 13 17 22 26 32 37 42 Cierrapuertas aéreos con función de libre franqueo TS 4000 EFS de GEZE TS 4000 RFS de GEZE 46 51 Sistemas de cierrapuertas aéreos para puertas de … hojas TS 4000 IS de GEZE TS 4000 E-IS de GEZE TS 4000 R-IS de GEZE 55 60 66 Cierrapuertas aéreos para puertas y portales de … hoja TS 4000 Tandem de GEZE 70 Accesorios Central de detección de humos RSZ … de GEZE 74 Referencias 76 Cierrapuertas aéreos con brazo … Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Tabla sinóptica del sistema TS 4000 / TS 2000 de GEZE TS 4000 (5-7) TS 4000 E TS 4000 R TS 4000 EFS TS 4000 RFS TS 4000 Tandem TS 2000 V ● TS 4000 (1-6) Homologación para puertas cortafuego y cortahumo 8) TS 2000 NV TS 1500 TS 1000 C Para puertas de … hoja ● ● ● ● ● ● ● Eliminación de barreras arquitectónicas según DIN 18040 hasta ancho de hoja de (máx.) en mm EN3 950 EN4 1100 EN4 1100 EN4 1100 EN4 1100 Fuerza de cierre según EN 1154 2/3 3/4 2-4 2/4/5 1-6 5-7 1-6 1-6 1-6 1-6 >7 Ancho de hoja de puerta (máx.) en mm 950 1100 1100 1250 1400 1600 1400 1400 1400 1400 >1600 ● ● ● ● ● ● ● 180° 180° 180° 180° 180° 180° 180° ●6) ●6) ●6) ●6) FSA FSA FSA FL FSA FL Posibilidades de aplicación Montaje en la hoja de la puerta, lado de las bisagras Ángulo de apertura (máx.), lado de las bisagras 7) Montaje en la hoja de la puerta, lado contrario bisagras Montaje en el marco, lado contrario bisagras ● 180° 180° ● 180° 180° ●6) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●2) ●2) ● ● ● ● ● ● Funciones Fuerza de cierre, ajustable Amortiguación de apertura, ajustable Golpe final hidráulico, ajustable ● ● Velocidad de cierre, ajustable ● ● ● ● ● ● Retención mecánica ● ● ● ● ● ● Mecanismo de retención eléctrico ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●1) Retardo de cierre, ajustable 3) ● 4) Retención eléctrica para libre franqueo Central de detección de humo, integrada ● ● Regulación de secuencia de cierre, integrada ● = sí 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Modelo TS 4000 S con retardo de cierre Modelo TS 2000 NV BC/TS 2000 V BC No con puertas F y RD Brazo de retención solamente efectivo hasta EN6 Sistema que consta de un TS 4000 IS/ E-IS/ R-IS en la hoja activa en combinación con una segunda unidad TS 4000 /E / R-IS en la hoja pasiva y un mecanismo de desenganche en el marco En montaje de brazo paralelo Ángulo de apertura (máx.) en el lado contrario bisagras, véase capítulo: más información sobre los cierrapuertas aéreos Válido para Alemania. Las especificaciones para otros países pueden ser diferentes, por lo que deben consultarse las disposiciones locales. Acuda para ello a la sucursal/representación local de GEZE. FSA = Sistema de retención FSA FL = Sistema de retención con libre franqueo … TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE TS 4000 IS 5) TS 4000 E-IS 5) TS 4000 R-IS 5) Para puertas de … hojas ● ● ● Eliminación de barreras arquitectónicas según DIN 18040 hasta ancho de hoja (máx.) en mm EN4 1100 FSA FSA Fuerza de cierre según EN 1154 1-6 1-6 1-6 1400 1400 1400 ● ● 180° 180° – 7) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Velocidad de cierre, ajustable ● ● ● Retención mecánica ● ● ● Homologación para puertas cortafuego y cortahumo 8) Ancho de hoja de puerta (máx.) en mm Posibilidades de aplicación Montaje en la hoja de la puerta, lado de las bisagras Ángulo de apertura (máx.) lado contrario bisagras 7) Montaje en la hoja de la puerta, lado contrario bisagras Montaje en el marco, lado contrario bisagras Funciones Fuerza de cierre, ajustable Amortiguación de apertura, ajustable Golpe final hidráulico, ajustable Retardo de cierre, ajustable 3) Mecanismo de retención eléctrico Retención eléctrica para libre franqueo ● Central de detección de humo, integrada Regulación de secuencia de cierre, integrada ● ● ● Cierrapuertas aéreos con brazo … Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Tecnología: Cierrapuertas aéreo GEZE TS 4000 Leyenda … Ajuste de la velocidad de cierre … Ajuste del golpe final … Ajuste de la amortiguación de apertura Muelle … 5 Indicador de la fuerza de cierre … Ajuste de la fuerza de cierre frontal … Ajuste de la fuerza de cierre lateral Tecnología: Cierrapuertas aéreo GEZE TS 2000 NV BC … TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Funciones e información generales sobre el producto para el cierrapuertas de brazo de GEZE 0° Cierrapuertas con fuerza de cierre ajustable de GEZE … 1 180° … La normativa prevé que la fuerza (fuerza de cierre) de un cierrapuertas debe ajustarse al ancho de hoja. En caso de que las circunstancias constructivas (altura de la puerta, peso de la puerta) o locales (influencia del viento) lo requieran, debe seleccionarse una fuerza superior. TS 4000, TS 2000 de GEZE y sus variantes abarcan en una carcasavarios tamaños de cierrapuertas, que se pueden ajustar con untornillo de regulación o bien con la posición de montaje. En el TS 4000, se puede ver la fuerza seleccionada en un indicador óptico. … 1) Amortiguación de apertura Reduce la velocidad de apertura de una puerta cuando llega a un ángulo de apertura de 90° aprox. Sin embargo, en las puertas que abren hacia fuera o que reciben carga de viento, no sustituye a un limitador de ángulo de apertura adicional, el montaje de un tope u otras medidas constructivas. 2) Velocidad de cierre La velocidad con la que se cierra una puerta se puede ajustar individualmente. 3) Golpe final El movimiento de la puerta se acelera en la zona de los últimos grados antes de cerrar para superar la resistencia alcierre, p. ej. por aire. Fuerza del cierre de puerta EN Ancho de hoja (mm) Fuerza … über 1750 hasta 1750 Fuerza … más de 1750 hasta 1850 Fuerza … más de 1850 hasta 1950 Fuerza … más de 1950 hasta 1100 Fuerza … más de 1100 hasta 1250 Fuerza … más de 1250 hasta 1400 Fuerza … más de 1400 hasta 1600 4) Retardo de cierre Reduce la velocidad de cierre de una puerta o bien para lapuerta, de modo que los transeúntes tengan tiempo suficiente para atravesar la puerta. Especial para el montaje en el lado contrario de las bisagras A B Medida A = Profundidad de antepecho Medida B = Profundidad de antepecho + … grosor de la puerta + … distancia punto de giro La apertura de la puerta hasta 180° sólo es posible si no se superan la medida A = 70 mm y la medida B = 200 mm Cierrapuertas aéreos con brazo … Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Embellecedores para cierrapuertas de GEZE Para los cierrapuertas TS 2000 y TS 4000 hay disponibles los embellecedores siguientes: • plateado • bronce oscuro • blanco RAL 9016 • Latón pulido • Acero inoxidable Otros colores RAL previo encargo. … TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Información de producto para cierrapuertas Conforme a la responsabilidad del fabricante por sus productosdefinida en la „Ley alemana de responsabilidad por producto“ (§4Prod-HaftG) hay que tener en cuenta la siguiente información sobre los cierrapuertas para puertas de hojas batientes. La no observancia exime al fabricante de su responsabilidad. 1) Información del producto y uso correcto Los cierrapuertas en el sentido de esta definición se emplean para volver a cerrar las puertas de hojas batientes después de ser abiertas a mano. El proceso de cierre se realiza con amortiguación hidráulica ajustable. La fuerza de cierre necesaria en relación con el ancho de hoja está determinada en EN 1154. Para campos de aplicación que difieran de ello son determinantes los datos del fabricante. Los cierrapuertas se emplean en puertas de hojas batientes de metal, madera o plástico y en sus combinaciones correspondientes. El tipo de montaje y la posición están reglamentados para puertas cortafuegos, puertas cortafuego y cortahumo u otras puertas normativizadas de autocierre. Las divergencias no se corresponden con el uso correcto. El uso correcto de cierrapuertas presupone puertas perpendiculares,fáciles de abrir con cierrapuertas sujetados correctamente. El montaje y los ajustes deben ser realizados profesionalmente siguiendo las instrucciones del fabricante. En circunstancias especialmente adversas (influencia del viento), loscierrapuertas tienen que ser empleados con mayores pares de apriete. Hay que emplear cierrapuertas con amortiguación de apertura, sobretodo en las puertas con hojas batientes que se abren hacia afuera yestán sometidas a la acción del viento. La amortiguación de apertura contribuye a proteger a las personas,a los elementos de la puerta, a las paredes contiguas y a los objetoscercanos sin limitar el ángulo de apertura de la puerta. En caso de que no se pueda excluir que la puerta golpee en el marco cerca del eje de la puerta por motivos arquitectónicos, hay que colocar un tope que limite el ángulo máximo de apertura de la puerta. Una posición abierta fija de las puertas de hojas batientes solamente se puede conseguir con herrajes especiales adicionales o con elementos de construcción integrados. En las puertas cortafuego y cortahumo, los equipos tienen que ser homologados por el Institut für Bautechnik (deben tenerse en cuenta los certificados de idoneidad de la puerta). •• si se esperan fuerzas a las que están sometidas las puertas que superan el funcionamiento correcto y las propiedades confirmadas, p.ej. tormenta o sobrepresión o presión negativa sobre la puerta, •• si el cierrapuertas se emplea para otra finalidad diferente a cerrarpuertas, •• si la fuerza del cierrapuertas no coincide con la recomendación delfabricante. 3) Prestaciones del producto Si las prestaciones del producto no están descritasen los catálogos, prospectos, instrucciones etc. hay que tratarlas con el fabricante y solicitarle su aprobación. Las normas EN 1154 sirven de orientación. En estas normas se reglamentan todos los requisitos básicos y las exigencias adicionales. La idoneidad para el uso de los cierrapuertas depende entre otrosde la frecuencia de uso, la forma de uso, del modo de accionamiento,de la influencia del entorno y del cuidado. Los cierrapuertas deben ser sustituidos tan pronto como el cierre seguro y correcto deje de poder garantizarse. … ) Mantenimiento del producto Comprobar con regularidad el asiento y el desgaste de los componentes de los cierrapuertas relativos a la seguridad. Los tornillos de fijación deben ser apretados o bien sustituidos cuando sean defectuosos. Además como mínimo una vez al año s­ egún el tipo y el usode las puertas de hojas batientes­deben realizarse los siguientes trabajos de mantenimiento. Engrasar todas las piezas móviles de los brazos. •• En cierrapuertas con funciones especiales (dispositivos de retencióny sistemas de retención) realizar los controles, las supervisiones y losmantenimientos legales. •• Comprobar los ajustes del cierrapuertas, p. ej. la velocidad de cierre. •• Comprobar que la puerta se pueda abrir con facilidad. Solamente se pueden emplear detergentes que no contengancomponentes que favorezcan la corrosión ni sean dañinos. Los cierrapuertas no son aptos para ser instalados en puertas de hojas batientes para montaje exterior no protegido, en entornos ambientales 5) Obligaciones de informar e instruir agresivos que aceleren la corrosión ni a temperaturas extremadamente Para cumplir las obligaciones de información e instrucción ponemosa altas o bajas. disposición del planificador, del comercio especializado, delelaborador, del propietario y del usuario los siguientes medios: Las cajas de instalación para los cierrapuertas de pavimento debenser protegidas de la contaminación después de ser instaladas. Si los cierra- •• Catálogos, folletos, prospectos, puertas de pavimento están sometidos a agua que penetra, p.ej. en lo- •• Textos de licitación, documentación de la oferta, cales húmedos o en puertas exteriores sin protección contra la lluvia, el •• Instrucciones de montaje, planos de montaje, manuales de instruccioespacio entre la caja de cemento y la carcasa del cierrapuertas tiene que nes, normas llenarse con una masa de relleno adecuada. •• Asesoramiento por el servicio exterior. Para el uso correcto, para garantizar el funcionamiento y el mantenimienAntes de instalar y poner en marcha los cierrapuertas, incluidos losdisto y el cuidado de los cierrapuertas en las puertas batientes: positivos adicionales, hay que comprobar el cumplimiento de todaslas •• Los arquitectos y aparejadores deben pedir y cumplir las informaciones normativas legales. necesarias de los productos, •• Los distribuidores especializados tienen que observar la informacióndel 2) Uso incorrecto producto y las indicaciones de las listas de precios, y sobre todo deben Se considera uso incorrecto, es decir, el uso no adecuado, del cierrapuerpedir todas las instrucciones necesarias y transmitirlas al personal de tas para puertas de hojas batientes sobre todo: montaje. •• El personal de montaje debe observar toda la información relativa al producto y transmitirla al cliente y al usuario. •• si hay objetos en la zona de cierre, puertas que arrastran, juntas que se atascan, cuñas de madera etc. que dificultan el cierre, •• si se han montado y/o ajustado erróneamente o no profesionalmente, •• si se introducen partes corporales en el área entre el marco y la hoja (peligro de lesiones), Cierrapuertas aéreos con brazo … Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 1000 C Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta 950 mm de ancho de hoja El cierrapuertas aéreo es apto para puertas de … hoja de hasta 950 mm de ancho de hoja. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. Tiene dos fuerzas de cierre que se pueden ajustar simplemente girando el soporte del brazo: Fuerza de cierre „débil“ (fuerza … según EN 1154) para anchos de hoja de hasta 850 mm y fuerza de cierre „fuerte“ (fuerza … según EN 1154) para anchos de hoja de hasta 950 mm. El cierrapuertas se puede adquirir opcionalmente con placa de montaje y es apto para puertas batientes de derecha e izquierda sin modificación. Variantes especiales •• TS 1000 C de GEZE con brazo de retención con ángulo de retención ajustable entre 70° y 150° GEZE TS 1000 C 52 86 73 16 GEZE TS 1000 C 44 Campo de aplicación 10 •• •• •• •• 215 Para puertas interiores Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta 950 mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre GEZE TS 1000 C 2/3 950 mm ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 215 mm 44 mm 52 mm Sí, mediante montaje ● Sí, por válvula No Posición de montaje ● = SÍ Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 1000 C Vista 72,5 Ejemplo para el montaje Montaje directo 184 60 184 17,5 37,5 60 196 31±0,1 82 Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta izquierda 196 82 Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo 11 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje con placa de montaje 16 17,5 37,5 184 130 184 60 130 120 32 120 60 Sección = montaje con placa de montaje Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha GEZE TS 1000 C - Información de pedido Denominación Variante Unidad completa de TS 1000 C de GEZE 2) Fuerza EN 2/3, con brazo de retención Unidad completa de TS 1000 C de GEZE Fuerza EN 2/3, con brazo Brazo TS 1500/1000 C Estándar plateado 101771 bronce oscuro 101772 blanco RAL 9016 101773 negro RAL 9005 119574 de color latón 101777 según RAL 1) 101776 plateado 101765 bronce oscuro 101766 blanco RAL 9016 101767 negro RAL 9005 119573 de color latón 101770 según RAL 1) 101769 plateado 101878 bronce oscuro 101879 blanco RAL 9016 101881 según RAL Brazo TS 1500/1000 C con retención mecánica 2) N.º cons. 1) 101882 plateado 101815 bronce oscuro 101816 blanco RAL 9016 101817 según RAL 1) 101818 plateado 072019 bronce oscuro 072020 Material de montaje Placa de montaje cierrapuertas para TS 1000 C 1) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. 2) En Alemania no está homologado para puerta cortafuego ni cortahumo 12 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE blanco RAL 9016 072021 negro RAL 9005 072022 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 1500 Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja El cierrapuertas aéreo TS 1500 es apto para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja. La velocidad de cierre y el golpe final hidráulico son ajustables. Tiene dos fuerzas de cierre que se pueden ajustar simplemente girando el soporte para el brazo: Fuerza de cierre „débil“ (fuerza … según EN 1154) para anchos de hoja de hasta 950 mm y fuerza de cierre „fuerte“ (fuerza … según EN 1154) para anchos de hoja de hasta … mm. El cierrapuertas se puede adquirir opcionalmente con placa de montaje y es apto para puertas batientes de derecha e izquierda sin modificación. Variantes especiales •• TS 1500 de GEZE con brazo de retención con ángulo de retención ajustable entre 70°-150° GEZE TS 1500 50 86 73 16 GEZE TS 1500 39 Campo de aplicación •• •• •• •• 177 Para puertas interiores Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras Cierrapuertas aéreos con brazo 13 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre ● = SÍ 14 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE GEZE TS 1500 3/4 1100 mm ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 177 mm 39 mm 50 mm Sí, mediante montaje ● Sí, por válvula No Posición de montaje Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 1500 Vista 92 Ejemplo para el montaje Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje Sección = montaje con placa de montaje Cierrapuertas aéreos con brazo 15 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 1500 - Información de pedido Denominación Cierrapuertas TS 1500 de GEZE Fuerza EN 3/4, (sin brazo) Cierrapuertas TS 1500/1000 C con retención mecánica 2) Variante N.º cons. plateado 101792 bronce oscuro 101793 blanco RAL 9016 101794 según RAL 1) 101875 plateado 101815 bronce oscuro 101816 blanco RAL 9016 101817 según RAL Brazo TS 1500/1000 C Estándar 1) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 1) 101818 101878 101879 101881 101882 Material de montaje Placa de montaje cierrapuertas para TS 1500 plateado 029682 bronce oscuro 029683 blanco RAL 9016 029685 según RAL 1) 029686 Accessorios Embellecedor cierrapuertas para TS 1500, solo para uso en montaje en la hoja de la puerta plateado 080147 bronce oscuro 080148 blanco RAL 9016 080149 según RAL 1) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. 2) En Alemania no está homologado para puerta cortafuego ni cortahumo 16 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 1) 080150 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 2000 NV Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja El cierrapuertas aéreo TS 2000 NV está homologado para puertas batientes de apertura hacia la derecha y a la izquierda sin modificaciones con anchos de hoja de hasta … mm y para el empleo en puertas cortafuego y cortahumo. La fuerza de cierre 2-4 según DIN EN 1154 es de regulación continua, el ajuste se realiza en el lateral. La velocidad de cierre y el golpe final se ajustan cómodamente desde la parte frontal. Variantes especiales •• TS 2000 NV BC de GEZE con amortiguación de apertura ajustable hidráulicamente •• TS 2000 NV / NV BC de GEZE con brazo de retención con ángulo de retención ajustable entre 70° y 150° 60 98 58 16,5 GEZE TS 2000 NV 48 Campo de aplicación 226 •• •• •• •• Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras •• Es posible el empleo en la hoja de la puerta en el lado contrario bisagras en montaje de brazo paralelo Cierrapuertas aéreos con brazo 17 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvulas termoestabilizadas ● = SÍ 18 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE GEZE TS 2000 NV GEZE TS 2000 NV BC 2-4 1100 mm ● ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 ● ● ● ● 226 mm 48 mm 60 mm Sí, de forma continua ● No ● ● Sí, por válvula Sí, de ajuste hidráulico Lateral ● Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 2000 NV/NV BC Vista 110 Ejemplo para el montaje Montaje directo 222 ±1 45 ± … 222 ±1 130 ±1 44 ± … 15 38 ±1 45 ± … Sección = montaje directo 135 ± … 135 ± … 160 ± … Medidas de montaje puerta izquierda 130 ±1 160 ± … Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 45 ± … 65 ±1 42 ± … 80 ±1 160 ± … 16 ± … 142 ±1 Sección = montaje con placa de montaje Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo 19 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 2000 NV/NV BC Vista 110 Ejemplo para el montaje Montaje directo 160 ± … 135 ± … ± … 130 ±1 15 44 ±0,1 130 160 135 ± … ±1 222 ±1 45 222 ±1 ± … 38 ±1 45 ± … Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda 142 ±1 160 ± … 160 ± … 142 ±1 65 42 ±1 ± … 16 ± … Montaje con placa de montaje Sección = montaje con placa de montaje 20 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 80 ±1 45 ± … Medidas de montaje puerta derecha 45 ± … 80 ±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 2000 NV - Información de pedido Denominación Cierrapuertas TS 2000 NV de GEZE Fuerza EN 2/-4 (sin brazo) Cierrapuertas TS 2000 NV BC de GEZE Fuerza EN 2-4 con amortiguación de apertura (sin brazo) Brazo TS 4000/2000 3) con retención mecánica Brazo TS 4000/2000 3) con retención mecánica conectable y desconectable Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm Brazo TS 4000/2000 Estándar Variante N.º cons. plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 1) según RAL 2) 128885 128886 128887 128888 124944 124945 124946 124947 102454 102455 102456 102457 102445 102446 102447 102448 102431 102432 102433 102434 102421 102422 102423 102426 102425 galvanizadas negro galvanizadas negro galvanizadas negro 103548 103677 103549 103678 103550 103679 Material de montaje 10 mm 10 mm 15 mm 15 mm 20 mm 20 mm Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 053134 Pinza de fijación para vidrio para cierrapuertas para TS 3000/TS 2000 NV Placa de montaje y contraplaca puerta todo vidrio para TS 3000/TS 2000 NV Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de fijación puerta de medio arco para TS 2000 NV, altura máx. del arco 130 mm Placa de montaje cierrapuertas para TS 2000 NV y NV BC con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … Ángulo de dintel, montaje en marco BG para TS 2000 NV / TS 3000 V Accessorios Embellecedor cierrapuertas para TS 3000/ TS 2000, solo para uso en montaje en la hoja de la puerta 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) 014835 014836 014843 014845 plateado 090259 plateado según RAL 2) plateado bronce oscuro según RAL 2) plateado según RAL 2) 057109 082506 053318 053319 027460 127434 127435 126234 plateado 127432 plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 acero inoxidable latón según RAL 2) 013487 014849 014855 072769 072770 014856 3) En Alemania no está homologado para puerta cortafuego ni cortahumo Cierrapuertas aéreos con brazo 21 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 2000 V Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja El cierrapuertas aéreo TS 2000 V se puede utilizar para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja. La fuerza de cierre es variable 2/4/5 según DIN EN 1154 (mediante el montaje desplazado del mismo cierrapuertas). La velocidad de cierre se puede regular desde la parte frontal con comodidad, el golpe final se ajusta con el brazo. El cierrapuertas se puede adquirir opcionalmente con placa de montaje y es apto para puertas batientes de derecha e izquierda sin modificación. Variantes especiales •• TS 2000 V BC de GEZE con golpe final ajustable hidráulicamente y amortiguación de apertura de ajuste fijo •• TS 2000 V de GEZE con brazo de retención con ángulo de retención ajustable entre 70° y 150° GEZE TS 2000 V 60 98 16,5 58 48 Campo de aplicación 22 226 •• Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm •• Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación •• Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras •• Es posible el empleo en la hoja de la puerta en el lado contrario bisagras en montaje de brazo paralelo TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Válvulas termoestabilizadas GEZE TS 2000 V GEZE TS 2000 VBC 2/4/5 1250 mm ● ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 226 mm 48 mm 60 mm Sí, mediante montaje ● ● Sí, mediante brazo Sí, por válvula No Sí, hidráulico fijo Posición de montaje ● ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 23 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 2000 V/V BC Vista negro = fuerza de cierre … 294 amarillo = fuerza de cierre … 319 azul = fuerza de cierre … 344 Ejemplo para el montaje Montaje directo 135±0,2 135±0,2 15 38±1 44±0,1 38±1 15 38±1 222±1 130±1 44±0,1 15 130±1 45±0,2 44±0,1 45±0,2 222±1 Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 42±0,2 138 ±0,2 65±1 42±0,5 16±0,2 138 ±0,2 142 ±1 16±0,2 142 ±1 222 ±1 45±0,2 16±0,2 45±0,2 42±0,5 65±1 65±1 222 ±1 Sección = montaje con placa de montaje 24 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 2000 V - Información de pedido Denominación Cierrapuertas TS 2000 V de GEZE Fuerza EN 2/4/5 (sin brazo) Cierrapuertas TS 2000 VBC de GEZE Fuerza EN 2/4/5 con amortiguación de apertura (sin brazo) Brazo TS 4000/2000 3) con retención mecánica Brazo TS 4000/2000 3) con retención mecánica conectable y desconectable Brazo TS 4000/2000 3) prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm Brazo TS 4000/2000 Estándar Variante N.º cons. plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 1) según RAL 2) 103386 103387 103388 103389 103392 103393 103394 103406 102454 102455 102456 102457 102445 102446 102447 102448 102431 102432 102433 102434 102421 102422 102423 102426 102425 galvanizadas negro galvanizadas negro galvanizadas negro 103548 103677 103549 103678 103550 103679 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada 10 mm 10 mm 15 mm 15 mm 20 mm 20 mm Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 Pinza de fijación para vidrio para cierrapuertas para TS 2000 V Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de fijación puerta de medio arco para TS 2000 V, altura máx. del arco 130 mm 053134 plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado según RAL 2) plateado bronce oscuro según RAL 2) plateado bronce oscuro Placa de montaje cierrapuertas para TS 2000 V Ángulo de dintel, montaje en marco BG para TS 2000 V 055773 055774 009499 009500 057109 082506 053318 053319 027460 059044 059045 055756 plateado bronce oscuro según RAL 055766 055767 104450 plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 acero inoxidable latón según RAL 013487 014849 014855 072769 072770 014856 Accessorios Embellecedor cierrapuertas para TS 3000/ TS 2000, solo para uso en montaje en la hoja de la puerta 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales 3) En Alemania no está homologado para puerta cortafuego ni cortahumo Cierrapuertas aéreos con brazo 25 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja El cierrapuertas aéreo TS 4000 está homologado para puertas batientes de apertura hacia la derecha y a la izquierda sin modificaciones con anchos de hoja de hasta … mm y para el montaje en puertas cortafuego y cortahumo. La fuerza de cierre 1-6 según EN 1154 es regulable desdela parte frontal de manera continua y fácil de controlar a través de un indicador óptico. La amortiguación de apertura y la velocidad de cierre termoestabilizada también se pueden regular desde la parte frontal, el ajuste del golpe final se realiza con el brazo. El cierrapuertas está equipado con una válvula de seguridad en el sentido de apertura y de cierre. Variantes especiales •• TS 4000 de GEZE con brazo de retención Ángulo de retención hasta 150° (no autorizado para uso en puertas cortafuego ni cortahumo) •• TS 4000 S de GEZE con retardo de cierre regulable en la parte frontal de hasta 30 seg. (el retardo de cierre no funciona en montajes en marco en el lado opuesto al de las bisagras) GEZE TS 4000 46 Campo de aplicación 26 •• •• •• •• 58 60 98 16,5 GEZE TS 4000 287 Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras •• Es posible el empleo en la hoja de la puerta en el lado contrario bisagras en montaje de brazo paralelo TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Retardo de cierre Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas GEZE TS 4000 GEZE TS 4000 S 1-6 1400 mm ● ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 ● ● ● ● 287 mm 46 mm 60 mm Sí, de forma continua ● ● Sí, mediante brazo Sí, por válvula Sí, de ajuste hidráulico ● Delante ● ● ● ● ● ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 27 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 Vista 397 Ejemplo para el montaje Montaje directo 135±0,2 135±0,2 160±0,2 Sección = montaje directo 15 222±1 38±1 44±0,1 38±1 15 130±1 45±0,2 44±0,1 45±0,2 222±1 130±1 160±0,2 Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 142 ±1 160 ±0,2 222 ±1 42±0,5 45±0,2 160 ±0,2 65±1 16±0,2 42±0,5 65±1 98 67 45±0,2 16±0,2 222 ±1 ca. 300 142 ±1 … Sección = montaje con placa de montaje 28 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado opuesto a las bisagras TS 4000 Vista 397 Ejemplo para el montaje 15 38±1 44±1 Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Sección = montaje con placa de montaje A = profundidad de dintel máx. 70 mm para puerta cortafuego y cortahumo 222±1 45±0,2 45±0,2 Medidas de montaje puerta derecha 142±1 42±0,5 16±0,2 160±0,2 65±1 67 98 A 160±0,2 42±0,5 142±1 65±1 … 16±0,2 Montaje con placa de montaje 222±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo 29 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 - Información de pedido Denominación Variante Cierrapuertas TS 4000 de GEZE Fuerza EN 1/-6 con amortiguación de apertura (sin brazo) plateado 102789 bronce oscuro 102790 blanco RAL 9016 102791 según RAL Cierrapuertas TS 4000 S de GEZE Fuerza EN 1/-6 con retardo de cierre y amortiguación de apertura (sin brazo) Brazo TS 4000/2000 2) con retención mecánica Brazo TS 4000/2000 con retención mecánica conectable y desconectable 2) Brazo TS 4000/2000 Estándar 2) En Alemania no está homologado para puerta cortafuego ni cortahumo 30 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 102792 107745 bronce oscuro 107746 blanco RAL 9016 107747 según RAL 1) 107748 plateado 102454 bronce oscuro 102455 blanco RAL 9016 102456 según RAL 1) 102457 plateado 102445 bronce oscuro 102446 blanco RAL 9016 102447 1) 102448 plateado 102431 bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 102433 según RAL 1) 102434 plateado 102421 bronce oscuro 102422 blanco RAL 9016 102423 símil acero inoxidable 102426 según RAL 1) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales 1) plateado según RAL Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm N.º cons. 1) 102425 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Denominación Variante N.º cons. 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 053134 plateado Pinza de fijación para vidrio para cierrapuertas para TS 5000/TS 4000 Placa de montaje y contraplaca puerta todo vidrio para TS 5000/TS 4000 Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de fijación puerta de medio arco para TS 4000, altura máx. del arco 130 mm Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000/TS 4000 con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … bronce oscuro 057127 blanco RAL 9016 009491 según RAL 1) 009494 plateado 007923 bronce oscuro según RAL 007924 1) 007926 plateado 057109 según RAL 1) 082506 plateado 053318 bronce oscuro 053319 según RAL 1) 027460 plateado 058782 bronce oscuro 058783 según RAL 1) 119472 plateado 049185 bronce oscuro 052351 blanco RAL 9016 068627 galvanizadas 057956 según RAL Ángulo de dintel, montaje en marco BG para TS 5000/TS 4000 057126 1) plateado bronce oscuro según RAL 029176 049240 1) 052352 104451 Accessorios Embellecedor cierrapuertas para TS 5000/ TS 5000 L / TS 4000, solo empleable para montaje de la hoja de la puerta plateado 067724 bronce oscuro 067725 blanco RAL 9016 067726 acero inoxidable 072696 latón 072698 según RAL 1) 000756 1) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales Cierrapuertas aéreos con brazo 31 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 (5-7) Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja El cierrapuertas aéreo TS 4000 está homologado para puertas batientes de apertura hacia la derecha y a la izquierda sin modificaciones con anchos de hoja de hasta … mm y para el montaje en puertas cortafuego y cortahumo. La fuerza de cierre 5-7 según EN 1154 es regulable desdela parte frontal de manera continua y fácil de controlar a través de un indicador óptico. La amortiguación de apertura y la velocidad de cierre termoestabilizada también se pueden regular desde la parte frontal, el ajuste del golpe final se realiza con el brazo. El cierrapuertas está equipado con una válvula de seguridad en el sentido de apertura y de cierre. Variantes especiales •• TS 4000 de GEZE con brazo de retención Ángulo de retención hasta 150° (no autorizado para uso en puertas cortafuego ni cortahumo, mecanismo de retención efectivo únicamente hasta fuerza 6) 46 Campo de aplicación 32 •• •• •• •• 58 60 98 16,5 GEZE TS 4000 (5-7) 287 Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras •• Es posible el empleo en la hoja de la puerta en el lado contrario bisagras en montaje de brazo paralelo TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas GEZE TS 4000 (5-7) 5-7 1600 mm ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 ● ● 287 mm 46 mm 60 mm Sí, de forma continua ● Sí, mediante brazo Sí, de ajuste hidráulico Delante ● ● ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 33 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 Tm. 5-7 Vista 397 Ejemplo para el montaje Montaje directo 135±0,2 135±0,2 160±0,2 Sección = montaje directo 15 222±1 38±1 44±0,1 38±1 15 130±1 45±0,2 44±0,1 45±0,2 222±1 130±1 160±0,2 Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 142 ±1 160 ±0,2 222 ±1 42±0,5 45±0,2 160 ±0,2 65±1 16±0,2 42±0,5 65±1 98 67 45±0,2 16±0,2 222 ±1 ca. 300 142 ±1 … Sección = montaje con placa de montaje 34 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado contrario bisagras TS 4000 Tm. 5-7 Vista 397 Ejemplo para el montaje 15 38±1 44±1 Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Sección = montaje con placa de montaje A = profundidad de dintel máx. 70 mm para puerta cortafuego y cortahumo 222±1 45±0,2 45±0,2 Medidas de montaje puerta derecha 142±1 42±0,5 16±0,2 160±0,2 65±1 67 98 A 160±0,2 42±0,5 142±1 65±1 … 16±0,2 Montaje con placa de montaje 222±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo 35 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 (5-7) - Información de pedido Denominación Variante Cierrapuertas TS 4000 de GEZE Fuerza EN 5-7 con amortiguación de apertura (sin brazo) plateado 102837 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 1) según RAL 2) 102838 102454 102455 102456 102457 102445 102446 102447 102448 102431 102432 102433 102434 102421 102422 102423 102426 102425 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 103678 Brazo TS 4000/2000 con retención mecánica 3) Brazo TS 4000/2000 con retención mecánica conectable y desconectable Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm Brazo TS 4000/2000 Estándar N.º cons. Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada 15 mm negro 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 053134 plateado Pinza de fijación para vidrio para cierrapuertas para TS 5000/TS 4000 Placa de montaje y contraplaca puerta todo vidrio para TS 5000/TS 4000 Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de fijación puerta de medio arco para TS 4000, altura máx. del arco 130 mm Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000/TS 4000 con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … Ángulo de dintel, montaje en marco BG para TS 5000/TS 4000 057126 bronce oscuro 057127 blanco RAL 9016 009491 según RAL 2) plateado bronce oscuro según RAL 2) plateado según RAL 2) plateado bronce oscuro según RAL 2) plateado bronce oscuro según RAL 2) plateado bronce oscuro blanco RAL 9016 galvanizadas según RAL plateado bronce oscuro según RAL 2) 009494 007923 007924 007926 057109 082506 053318 053319 027460 058782 058783 119472 049185 052351 068627 057956 029176 049240 052352 104451 Accessorios Embellecedor cierrapuertas para TS 5000/ TS 5000 L / TS 4000, solo empleable para montaje de la hoja de la puerta plateado 067724 bronce oscuro 067725 blanco RAL 9016 067726 acero inoxidable 072696 latón 072698 según RAL 1) Sólo para recintos secos 36 2) 000756 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales 3) En Alemania no está homologado para puerta cortafuego ni cortahumo TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 E Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja con mecanismo de retención eléctrico El cierrapuertas aéreo TS 4000 E (24 V CC) con mecanismo de retención electromagnético según EN 1155 de 80° hasta 175°, está homologado para puertas batientes de apertura a derecha e izquierda de hasta … mm de ancho de hoja y el montaje en puertas cortafuego y cortahumo. En caso de incendio, al utilizar una central de detección de humos adicional o en caso de corte de corriente el mecanismo de retención se suelta y la puerta se cierra con seguridad. La fuerza de cierre 1-6 según EN 1154, con indicador óptico de la fuerza y también velocidad de cierre termoestabilizada se regulan cómodamente desde la parte frontal, el ajuste del golpe final se realiza con el brazo. Variantes especiales •• TS 4000 E de GEZE / Montaje en marco, lado contrario bisagras 24 V CC 58 50 40 98 45 35 60 16,5 GEZE TS 4000 E 46 Campo de aplicación •• •• •• •• 325 Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras Cierrapuertas aéreos con brazo 37 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Tensión de alimentación Grado de protección Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Mecanismo de retención Ángulo de retención Mecanismo de retención sobrepasable ● = SÍ 38 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE GEZE TS 4000 E 1-6 1400 mm ● 24 V CC IP 43 Cierrapuertas certificado según EN 1154, Dispositivo de retención certificado según EN 1155 ● ● 325 mm 46 mm 60 mm Sí, de forma continua ● Sí, mediante brazo No Delante ● ● ● eléctrico 80 ­- 175 ° ● Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE 120 +10 Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 E Vista 397 max. 95 Ejemplo para el montaje Montaje directo … 45 ± … 37 … 20 20 130 130 135 ± … 135 ± … 160 ± … 160± … Sección = montaje directo 222 45 ± … 37 222 Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 222 37 98 67 … 45± … 222 45± … 20 20 … 37 ca. 300 … 142 ± … Sección = montaje con placa de montaje 160 ± … Medidas de montaje puerta izquierda 160 ± … 142 ± … Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo 39 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado opuesto a las bisagras TS 4000 E Vista 397 Ejemplo para el montaje 15 38±1 44±1 Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Sección = montaje con placa de montaje A = profundidad de dintel máx. 70 mm para puerta cortafuego y cortahumo 40 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 222±1 45±0,2 45±0,2 Medidas de montaje puerta derecha 160±0,2 142±1 42±0,5 16±0,2 65±1 67 98 A 160±0,2 42±0,5 142±1 65±1 … 16±0,2 Montaje con placa de montaje 222±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 E - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Cierrapuertas TS 4000 E de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en la hoja de la puerta lado bisagras, con mecanismo de retención eléctrico y mecanismo de desbloqueo (sin brazo) plateado 105211 según RAL 2) 105212 plateado 105213 según RAL 2) 105214 plateado 102431 Cierrapuertas TS 4000 E KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado contrario bisagras, con mecanismo de retención eléctrico (sin brazo) Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm Brazo TS 4000/2000 Estándar bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 102433 según RAL 2) plateado 102434 102421 bronce oscuro 102422 blanco RAL 9016 102423 símil acero inoxidable 1) 102426 según RAL 2) 102425 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000 EFS/RFS/E-HY /TS 4000 E con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … 053134 plateado según RAL plateado 057109 082506 053318 2) bronce oscuro 053319 según RAL 2) 027460 plateado 059107 según RAL 2) 100044 plateado 099851 Accessorios Central de detección de humos RSZ … de GEZE Sensor de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Set detector de humos RSZ … ECwire Central de detección de humos ECwire para el cableado sencillo con tecnología de … hilos incl. … un. detectores de humo de techo modelo GC 162 (blanco) Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Variante empotrada para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de linea Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 símil acero inoxidable 1) 099856 según RAL 2) plateado 099859 154976 blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 154979 1) 154991 según RAL 2) 154980 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino/rojo 116266 blanco alpino/rojo 120880 010994 Cierrapuertas aéreos con brazo 41 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 R Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja con mecanismo de retención eléctrico y central de detección de humos El cierrapuertas aéreo TS 4000 R con mecanismo de retención eléctrico continuo según EN 1155 de 80° hasta 175° y una central de detección de humos integrada en la carcasa del cierrapuertas está homologado para puertas batientes de apertura a derecha e izquierda de hasta … mm de ancho de hoja y para el montaje en puertas cortafuego y cortahumo. En caso de incendio, se activará el detector de humos y la puerta se cerrará automáticamente La fuerza de cierre 1-6 según EN 1154, con indicador óptico de la fuerza y también velocidad de cierre termoestabilizada se regulan cómodamente desde la parte frontal, el ajuste del golpe final se realiza con el brazo. Certificación de obra general del DIBt (no en montaje en el marco lado bisagras) GEZE TS 4000 R 65 65 16,5 98 547 58 Campo de aplicación 42 •• •• •• •• Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el marco, lado contrario al de las bisagras TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Tensión de alimentación Grado de protección Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Mecanismo de retención Mecanismo de retención sobrepasable Sensor de humos integrado Indicador de estado óptico Indicador de contaminación Adaptación del umbral de alarma Fuente de alimentación integrada GEZE TS 4000 R 1-6 1400 mm ● 230 V 50 Hz IP 20 Cierrapuertas certificado según EN 1154, Dispositivo de retención certificado según EN 1155, Certificación de obra general del DIBt a modo de sistema de retención. ● ● 547 mm 65 mm 65 mm Sí, de forma continua ● Sí, mediante brazo No Delante ● ● ● eléctrico ● ● ● ● ● ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 43 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 4000 R Vista 613 Ejemplo para el montaje 590 590 160 ± … 135 ± … 50 38 ± … Sección = montaje directo 135 ± … 16 45 ± … 45 ± … 222 Medidas de montaje puerta derecha 130 160 ± … 16 50 130 15 44 ± … Montaje directo 222 ±1 Medidas de montaje puerta izquierda Montaje con placa de montaje A Sección = montaje con placa de montaje A = profundidad de dintel máx. 70 mm para puerta cortafuego y cortahumo 44 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 222±1 45±0,2 Medidas de montaje puerta derecha 142±1 Ø16 45±0,2 16±0,2 65±1 26 24 26 Ø16 160±0,2 42±0,5 288±1 288±1 24 42±0,5 160±0,2 16±0,2 67 98 142±1 65±1 … 222±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 R - Información de pedido Denominación Variante Cierrapuertas TS 4000 R KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado contrario bisagras, con mecanismo de retención eléctrico y central de detección de humos integrada (sin brazo) plateado según RAL Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm Brazo TS 4000/2000 Estándar N.º cons. 105241 2) 105242 plateado 102431 bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado 102433 102434 102421 bronce oscuro 102422 blanco RAL 9016 102423 símil acero inoxidable 1) 102426 según RAL 2) 102425 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000 RFS KM/TS 4000 R & R-IS con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … Accessorios Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Variante empotrada para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de linea Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 negro 058808 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino/rojo 116266 blanco alpino/rojo 120880 010994 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales Cierrapuertas aéreos con brazo 45 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 EFS Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja con función de libre franqueo eléctrica El cierrapuertas aéreo TS 4000 EFS (24 V CC) para puertas de … hoja está equipado con „Freeswing“ o función de libre franqueo. Es posible franquear la puerta con un esfuerzo mínimo tanto en dirección de apertura como en cierre, p. ej. en establecimientosgeriátricos o en hospitales, después de activar la función de libre franqueo abriendo la puerta una vez a aprox. 90°, p. ej. por la mañana. El cierrapuertas aéreo TS 4000 EFS dispone de un mecanismo de retención eléctrico continuo según EN 1155 de 80° hasta175° para realizar la función de libre franqueo y está homologado para puertas batientes de apertura a derecha e izquierda de hasta … mm de ancho de hoja y el montaje en puertas cortafuego y cortahumo. La fuerza de cierre 1-6 según EN 1154, con indicador óptico de la fuerza y también velocidad de cierre termoestabilizada se regulan cómodamente desde la parte frontal, el ajuste del golpe final se realiza con el brazo. Tenga en cuenta: conforme a la directiva para sistemas de retención de DIBt, el empleo de un disyuntor en cierrapuertas de libre franqueo es obligatorio. Variantes especiales •• TS 4000 EFS de GEZE / Montaje en marco, lado contrario bisagras 24 V CC 58 50 40 98 45 35 60 16,5 GEZE TS 4000 EFS 46 Campo de aplicación 46 •• •• •• •• 325 Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Tensión de alimentación Grado de protección Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Mecanismo de retención Área de libre franqueo Función de libre franqueo GEZE TS 4000 EFS 1-6 1400 mm ● 24 V CC IP 43 Cierrapuertas certificado según EN 1154, Dispositivo de retención certificado según EN 1155 ● ● 325 mm 46 mm 60 mm Sí, de forma continua ● Sí, mediante brazo No Delante ● ● ● eléctrico 80 ­- 175 ° ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 47 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE 120 +10 Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 EFS Vista 397 max. 95 Ejemplo para el montaje Montaje directo … 45 ± … 37 … 20 20 130 130 135 ± … 135 ± … 160 ± … 160± … Sección = montaje directo 222 45 ± … 37 222 Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 222 37 98 67 … 45± … 222 45± … 20 20 … 142 ± … Sección = montaje con placa de montaje 48 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 160 ± … Medidas de montaje puerta izquierda 160 ± … 142 ± … Medidas de montaje puerta derecha 37 ca. 300 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 4000 EFS Vista 397 Ejemplo para el montaje 15 38±1 44±1 Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Sección = montaje con placa de montaje A = profundidad de dintel máx. 70 mm para puerta cortafuego y cortahumo 222±1 45±0,2 45±0,2 Medidas de montaje puerta derecha 142±1 42±0,5 16±0,2 160±0,2 65±1 67 98 A 160±0,2 42±0,5 142±1 65±1 … 16±0,2 Montaje con placa de montaje 222±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo 49 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 EFS - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Cierrapuertas TS 4000 EFS de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en la hoja de la puerta lado de las bisagras, con mecanismo de retención eléctrico para función de libre franqueo y caja de conexión (sin brazo de libre franqueo) plateado 105211 según RAL 2) 105212 plateado 105213 Cierrapuertas TS 4000 EFS KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado contrario bisagras, con mecanismo de retención eléctrico para función de libre franqueo (sin brazo de libre franqueo) según RAL 2) 105214 plateado 106460 según RAL 2) 106462 galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Cierrapuertas TS 4000 EFS/RFS con función de libre franqueo / Freeswing Material de montaje 10 mm Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000 EFS/RFS/E-HY /TS 4000 E con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … 053134 plateado 057109 según RAL 2) plateado 082506 053318 bronce oscuro 053319 según RAL 2) 027460 plateado 059107 según RAL 2) 100044 plateado 099851 bronce oscuro 099857 Accessorios Central de detección de humos RSZ … de GEZE Sensor de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Set detector de humos RSZ … ECwire Central de detección de humos ECwire para el cableado sencillo con la tecnología de … hilos incl. … un. detectores de humo de techo modelo GC 162 (blanco) blanco RAL 9016 099858 símil acero inoxidable 1) 099856 según RAL 2) 099859 plateado 154976 blanco RAL 9016 154979 símil acero inoxidable 1) 154991 según RAL Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Variante empotrada para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de linea Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales 50 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 2) 154980 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino/rojo 116266 blanco alpino/rojo 120880 010994 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 RFS Cierrapuertas con brazo para puertas de … hoja de hasta … mm de ancho de hoja con función de libre franqueo eléctrica y central de detección de humos El cierrapuertas aéreo TS 4000 RFS para puertas de … hoja está equipado con „Freeswing“ o función de libre franqueo. Es posible franquear la puerta con un esfuerzo mínimo tanto en dirección de apertura como en cierre, p. ej. en establecimientosgeriátricos o en hospitales, después de activar la función de libre franqueo abriendo la puerta una vez a aprox. 90°, p. ej. por la mañana. El TS 4000 RFS dispone de mecanismo de retención eléctrico continuo según EN 1155, una central de detección de humos integradas en la carcasa del cierrapuertas para realizar la función de libre franqueo y está homologado para puertas batientes a la derecha y a la izquierda de hasta … mm de ancho de hoja y para montaje en puertas cortafuego y cortahumo. La fuerza de cierre 1-6 según EN 1154, con indicador óptico de la fuerza y también velocidad de cierre termoestabilizada se regulan cómodamente desde la parte frontal, el ajuste del golpe final se realiza con el brazo. Certificación de obra del DIBt (EN 1155 y DIBt no disponibles en montaje en cabeza en el lado de las bisagras) GEZE TS 4000 RFS 65 65 16,5 98 547 58 Campo de aplicación •• •• •• •• Para puertas batientes, ancho de hoja de hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el marco, lado contrario al de las bisagras Cierrapuertas aéreos con brazo 51 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Tensión de alimentación Grado de protección Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Mecanismo de retención integrado Sensor de humos integrado Indicador de estado óptico Indicador de contaminación Adaptación del umbral de alarma Fuente de alimentación integrada Área de libre franqueo ● = SÍ 52 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE GEZE TS 4000 RFS 1-6 1400 mm ● 230 V 50 Hz IP 20 Cierrapuertas certificado según EN 1154, Dispositivo de retención certificado según EN 1155, Certificación de obra general del DIBt a modo de sistema de retención. ● ● 547 mm 65 mm 65 mm Sí, de forma continua ● Sí, mediante brazo No Delante ● ● ● eléctrico ● ● ● ● ● 80 ­- 175 ° Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 4000 RFS Vista 613 Ejemplo para el montaje 160 ± … 135 ± … 590 590 50 38 ± … Sección = montaje directo 135 ± … 16 45 ± … 45 ± … 222 Medidas de montaje puerta derecha 130 160 ± … 16 50 130 15 44 ± … Montaje directo 222 ±1 Medidas de montaje puerta izquierda Montaje con placa de montaje A Sección = montaje con placa de montaje A = profundidad de dintel máx. 70 mm para puerta cortafuego y cortahumo 222±1 45±0,2 Medidas de montaje puerta derecha 142±1 Ø16 45±0,2 16±0,2 65±1 26 24 26 Ø16 160±0,2 42±0,5 288±1 288±1 24 42±0,5 160±0,2 16±0,2 67 98 142±1 65±1 … 222±1 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo 53 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 RFS - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Cierrapuertas TS 4000 RFS KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado contrario bisagras, con mecanismo de retención eléctrico para función de libre franqueo y central de detección de humos integrada (sin brazo de libre franqueo) plateado 105241 según RAL 1) 105242 plateado 106460 Cierrapuertas TS 4000 EFS/RFS de GEZE con función de libre franqueo / Freeswing 1) 106462 galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 negro 058808 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino/rojo 116266 blanco alpino/rojo 120880 según RAL Material de montaje 10 mm Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000 RFS KM/TS 4000 R & R-IS con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … Accessorios Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Variante empotrada para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de linea Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 1) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales 54 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 010994 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 IS Sistema cierrapuertas con brazo para puertas de … hojas de hasta … mm de distancia entre las bisagras con regulación desecuencia de cierre integrada El sistema cierrapuertas aéreo TS 4000 IS con regulación de la secuencia de cierre hidráulica integrada está homologado para el montaje en puertas cortafuego y cortahumo. En las puertas de dos hojas, la regulación de la secuencia de cierre hidráulica integrada con protección ante los daños intencionados garantiza la secuencia de cierre correcta de ambas hojas. Al cerrar la puerta, la hoja activa permanece en la posición de espera hasta que la hoja pasiva esté cerrada y permita la regulación de la secuencia de cierre de la hoja activa. La fuerza de cierre conforme a EN 1154 Fuerza … - … con indicador óptico de la fuerza y la velocidad de cierre se pueden regular desde delante. El ajuste del golpe final se realiza mediante el brazo. Ø11 GEZE TS 4000 IS 58 16,5 287 60 98 287 46 Campo de aplicación •• •• •• •• Para puertas de … hojas, ancho de hoja hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras Cierrapuertas aéreos con brazo 55 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según GEZE TS 4000 IS GEZE TS 4000 1-6 1400 mm ● ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 Cierrapuertas certificado según EN 1154 Regulador de secuencia de cierre certificado según EN 1158 ● ● Idoneidad puertas cortafuego ● ● Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud 287 mm Profundidad 46 mm Altura 60 mm Funciones Fuerza de cierre ajustable Sí, de forma continua ● ● Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Sí, mediante brazo Amortiguación de apertura No Sí, de ajuste hidráulico Posición ajuste de la fuerza de cierre Delante ● ● Visualización óptica de la fuerza de cierre ● ● Válvula de seguridad contra daño intencionado ● ● Válvulas termoestabilizadas ● Regulación de secuencia de cierre integrada ● = SÍ 56 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 IS Vista 2,5 25,5 ø11 55-100 20 Hoja activa (TS 4000 IS) 15 Hoja pasiva (TS 4000) Ejemplo para el montaje Montaje directo 222 130 45±0,2 135±0,2 160 ±0,2 Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta izquierda 45±0,2 135±0,2 222 130 160±0,2 Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 80±1 45±0,2 142±1 Sección = montaje con placa de montaje 160±0,2 Medidas de montaje puerta izquierda 45±0,2 80±1 160±0,2 142±1 Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo 57 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 4000 IS Vista Hoja activa Hoja pasiva Ejemplo para el montaje Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha = hoja activa, hoja izquierda = hoja pasiva Montaje con placa de montaje Sección = montaje con placa de montaje Medidas de montaje puerta derecha = hoja activa, hoja izquierda = hoja pasiva Rebaje para el mecanismo de desbloqueo 85 ± … 58 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE M5 12 + … 24 + … 75 +2 … Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Denominación Variante Cierrapuertas TS 4000 IS de GEZE Fuerza EN 1/-6 con regulación de la secuencia de cierre integrada (sin mecanismo de desbloqueo ni brazo) Cierrapuertas TS 4000 de GEZE Fuerza EN 1/-6 con amortiguación de apertura (sin brazo) N.º cons. plateado 102798 bronce oscuro 102799 blanco RAL 9016 102801 según RAL 2) 102802 plateado 102789 bronce oscuro 102790 blanco RAL 9016 102791 102792 102431 según RAL 2) plateado Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm Brazo TS 4000/2000 Estándar bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 102433 según RAL 2) plateado 102434 102421 bronce oscuro 102422 blanco RAL 9016 símil acero inoxidable 102423 1) 102426 según RAL 2) 102425 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 053134 plateado Pinza de fijación para vidrio para cierrapuertas para TS 5000/TS 4000 Placa de montaje y contraplaca puerta todo vidrio para TS 5000/TS 4000 057126 bronce oscuro 057127 blanco RAL 9016 según RAL 2) plateado 009491 009494 007923 bronce oscuro 007924 según RAL 2) 007926 057109 según RAL 2) 082506 053318 plateado Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos plateado Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo bronce oscuro según RAL 2) plateado Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000/TS 4000 con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … Ángulo de dintel, montaje en marco BG para TS 5000/TS 4000 053319 027460 049185 bronce oscuro 052351 blanco RAL 9016 068627 galvanizadas 057956 según RAL plateado 029176 049240 2) bronce oscuro 052352 según RAL 2) 104451 Accessorios Nº … distancia entre las bisagras 1200-1500 mm Mecanismo de desbloqueo regulación de la secuencia de cierre para TS 4000 IS / E-IS 058307 Nº … distancia entre las bisagras 1800-2100 mm 058308 Nº … distancia entre las bisagras 2100-2400 mm 058309 Nº … distancia entre las bisagras 2400-2700 mm 058310 Nº … distancia entre las bisagras más de 2700 mm 058311 Tapa de arrastre CB flex de GEZE para utilizar en todas las puertas ensambladas de … hojas. Ajuste de longitud oculto, continuo hasta 210 mm, solapadura de la hoja, mecánica abatible invisible, el perfil también puede acortarse según la necesidad, con material de fijación 1) Sólo para recintos secos 058306 Nº … distancia entre las bisagras 1500-1800 mm plateado 153602 según RAL 2) 153728 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Cierrapuertas aéreos con brazo 59 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 E-IS Sistema cierrapuertas con brazo para puertas de … hojas de hasta … mm de distancia entre las bisagras con regulación desecuencia de cierre integrada y mecanismo de retención eléctrico El sistema cierrapuertas aéreo TS 4000 E-IS (24 V CC) con regulación de secuencia de cierre hidráulica integrada y mecanismo de retención eléctrico está homologado para montarse en puertas cortafuego y cortahumo. En las puertas de dos hojas, la regulación de la secuencia de cierre hidráulica integrada con protección ante los daños intencionados garantiza la secuencia de cierre correcta de ambas hojas. Al cerrar la puerta, la hoja activa permanece en la posición de espera hasta que la hoja pasiva esté cerrada y permita la regulación de la secuencia de cierre de la hoja activa. El bloqueo eléctrico presenta una regulación continua de 80° a 175° conforme a EN 1155. La fuerza de cierre conforme a EN 1154 Fuerza … - … con indicador óptico de la fuerza y la velocidad de cierre se pueden regular desde delante. El ajuste del golpe final se realiza mediante el brazo. GEZE TS 4000 E-IS 16,5 120 58 50 325 325 60 98 45 120 Ø11 GEZE TS 4000 E-IS 46 Campo de aplicación 60 •• •• •• •• Para puertas de … hojas, ancho de hoja hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Fuerza de cierre según EN 1154 Ancho de hoja recomendado hasta Misma versión DIN-L y DIN-R Tensión de alimentación Grado de protección Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas Regulación de secuencia de cierre integrada Mecanismo de retención Ángulo de retención Mecanismo de retención sobrepasable GEZE TS 4000 E-IS GEZE TS 4000 E 1-6 1400 mm ● ● 24 V CC IP 43 Cierrapuertas certificado Cierrapuertas certificado según EN 1154 según EN 1154 Dispositivo de retención certificado Dispositivo de retención certificado según EN 1155 según EN 1155 Regulador de secuencia de cierre certificado según EN 1158 ● ● ● ● 325 mm 46 mm 60 mm Sí, de forma continua ● ● Sí, mediante brazo No Delante ● ● ● ● ● ● ● eléctrico 80 ­175 ° ● ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 61 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 E-IS Vista max.70 15 120 +10 120 +10 20 … ø11 55-100 Standflügel (TS 4000 E) Gangflügel (TS 4000 E-IS) max.70 Ejemplo para el montaje … = Hoja activa … = Hoja pasiva Montaje directo 222 130 45±0,2 135±0,2 160±0,2 Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta izquierda 45±0,2 135±0,2 160 222 130 ±0,2 Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 80±1 45±0,2 142±1 Sección = montaje con placa de montaje 62 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 160±0,2 Medidas de montaje puerta izquierda 45±0,2 80±1 160±0,2 142±1 Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 4000 E-IS Vista Hoja activa Hoja pasiva Ejemplo para el montaje Montaje directo Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Montaje con placa de montaje 142 Sección = montaje con placa de montaje 160 Medidas de montaje puerta derecha 160 142 Medidas de montaje puerta izquierda Cierrapuertas aéreos con brazo 63 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 E-IS - Información de pedido Denominación Variante Cierrapuertas TS 4000 E de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en la hoja de la puerta lado de las bisagras, con mecanismo de retención eléctrico y caja de conexión (sin brazo) Cierrapuertas TS 4000 E KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado contrario bisagras, con mecanismo de retención eléctrico (sin brazo) Cierrapuertas TS 4000 E-IS de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en la hoja de la puerta lado de las bisagras, con mecanismo de retención eléctrico, caja de conexión, regulación de la secuencia de cierre integrada y placa de montaje (sin mecanismo de desbloqueo ni brazo) Cierrapuertas TS 4000 E-IS KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en la hoja de la puerta lado de las bisagras, con mecanismo de retención eléctrico, regulación de la secuencia de cierre integrada y placa de montaje (sin mecanismo de desbloqueo ni brazo) plateado según RAL N.º cons. 105211 2) plateado según RAL Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm 105212 105213 2) 105214 plateado 105237 según RAL 2) 105238 plateado 105239 según RAL 2) 105240 plateado 102431 bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 102433 según RAL 2) 102434 160333 plateado Brazo TS 4000/2000 Estándar 102421 bronce oscuro 102422 blanco RAL 9016 102423 símil acero inoxidable 1) 102426 según RAL 2) 102425 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000 EFS/RFS/E-HY /TS 4000 E con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … 1) Sólo para recintos secos 64 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 053134 plateado según RAL 057109 2) plateado 053318 bronce oscuro según RAL 2) plateado según RAL 082506 053319 027460 059107 2) 100044 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Denominación Variante N.º cons. Accessorios Mecanismo de desbloqueo regulación de la secuencia de cierre para TS 4000 IS / E-IS / R-IS Nº … distancia entre las bisagras 1200-1500 mm Nº … distancia entre las bisagras 1500-1800 mm Nº … distancia entre las bisagras 1800-2100 mm Nº … distancia entre las bisagras 2100-2400 mm Nº … distancia entre las bisagras 2400-2700 mm Nº … distancia entre las bisagras más de 2700 mm Tapa de arrastre CB flex de GEZE para utilizar en todas las puertas ensambladas de … hojas. Ajuste de longitud oculto, continuo hasta 210 mm, solapadura de la hoja, mecánica abatible invisible, el perfil también puede acortarse según la necesidad, con material de fijación Central de detección de humos RSZ … de GEZE Sensor de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Set detector de humos RSZ … ECwire Central de detección de humos ECwire para el cableado sencillo con tecnología de … hilos incl. … un. detectores de humo de techo modelo GC 162 (blanco) Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Variante bajo revoque para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente empotrada la resistencia terminal para el control de línea Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 1) Sólo para recintos secos 058306 058307 058308 058309 058310 058311 plateado 153602 según RAL 2) 153728 plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 símil acero inoxidable 1) 099856 según RAL 2) 099859 blanco 139850 blanco 139881 plateado 154976 blanco RAL 9016 154979 símil acero inoxidable 1) 154991 según RAL 2) 154980 blanco alpino/rojo 116266 blanco alpino/rojo 120880 010994 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Cierrapuertas aéreos con brazo 65 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 R-IS Sistema cierrapuertas con brazo para puertas de … hojas de hasta … mm de distancia entre las bisagras con regulación desecuencia de cierre integrada, mecanismo de retención eléctrico y central de detección de humos El sistema cierrapuertas aéreo TS 4000 R-IS con regulación de secuencia de cierre hidráulica integrada, mecanismo de retencióneléctrico y central de detección de humos integrada está homologado para montarse en puertas cortafuego y cortahumo. En caso de incendio, se activará el detector de humos y la puerta se cerrará automáticamente La regulación de la secuencia de cierre integrada garantiza en las puertas de … hojas la secuencia de cierre correcta de ambas hojas de la puerta. Al cerrar la puerta, la hoja activa permanece en la posición de espera hasta que la hoja pasiva esté cerrada y permita la regulación de la secuencia de cierre de la hoja activa. El bloqueo eléctrico presenta una regulación continua de 80° a 175° conforme a EN 1155. La fuerza de cierre conforme a EN 1154 Fuerza … - … con indicador óptico de la fuerza y la velocidad de cierre se pueden regular desde delante. El ajuste del golpe final se realiza mediante el brazo. Certificación de obra general del DIBt. Variantes especiales •• Cierrapuertas TS 4000 R-IS de GEZE segunda unidad Segunda unidad similar al TS 4000 R-IS sin detector de humo y fuente de alimentación para la conexión directa al TS 4000 R-IS de GEZE, con lo que se consigue una estética homogénea. El producto ha sido probado según las normas EN 1154 y EN 1155. GEZE TS 4000 R-IS 547 15-55 58 Campo de aplicación 66 •• •• •• •• •• 16,5 Ø11 65 98 65 Para puertas de … hojas, ancho de hoja hasta … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda sin necesidad de modificación Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el marco, lado contrario al de las bisagras Es posible el montaje en marco en el lado de las bisagras con la guía deslizante, fuerza de cierre EN3, sin golpe final, no homologado para puertas cortafuegos TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto TS 4000 R-IS KM BG de GEZE TS 4000 R-IS KM BG de GEZE segunda unidad Fuerza de cierre según EN 1154 1-6 Ancho de hoja recomendado hasta 1400 mm ● ● Misma versión DIN-L y DIN-R Tensión de alimentación 230 V 50 Hz 24 V Grado de protección IP 20 Producto testado según Cierrapuertas certificado según EN 1154 Cierrapuertas certificado según EN 1154 Dispositivo de retención certificado Dispositivo de retención certificado según EN 1155 según EN 1155 Regulador de secuencia de cierre certificado según EN 1158 Certificación de obra general del DIBt a modo de sistema de retención. ● ● Idoneidad puertas cortafuego ● ● Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud 547 mm Profundidad 65 mm Altura 65 mm Funciones Fuerza de cierre ajustable Sí, de forma continua ● ● Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Sí, mediante brazo Amortiguación de apertura No Posición ajuste de la fuerza de cierre Delante ● ● Visualización óptica de la fuerza de cierre ● ● Válvula de seguridad contra daño intencionado ● ● Válvulas termoestabilizadas ● Regulación de secuencia de cierre integrada Mecanismo de retención integrado eléctrico Ángulo de retención 80 -­175 ° ● ● Mecanismo de retención sobrepasable ● Sensor de humos integrado ● Indicador de estado óptico ● Indicador de contaminación ● Adaptación del umbral de alarma ● Fuente de alimentación integrada ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 67 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE … Montaje en marco/lado contrario bisagras TS 4000 R-IS Vista Hoja pasiva (segunda unidad) Hoja activa Ejemplo para el montaje 160 ± … 135 ± … 590 50 38 ± … 222 Sección = montaje directo 590 16 15 130 45 ± … 160 ± … 16 130 135 ± … 50 44 ± … Montaje directo 45 ± … 222 ±1 Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Medidas de montaje puerta izquierda Montaje con placa de montaje Sección = montaje con placa de montaje 85 ± … 68 M5 12 + … 24 + … 75 +2 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE … Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 R-IS - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Cierrapuertas TS 4000 R-IS KM BG de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado de las bisagras, con regulación de la secuencia de cierre integrada, con mecanismo de retención eléctrico y placa de montaje (sin brazo ni mecanismo de desbloqueo) Cierrapuertas TS 4000 R-IS KM BG segunda unidad de GEZE Fuerza EN 1-6, montaje en marco lado contrario bisagras, con mecanismo de retención eléctrico (sin central de detección de humos ni brazo) plateado 105244 según RAL 2) 105245 plateado 105246 según RAL 2) plateado Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm 105247 102431 bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 102433 según RAL 2) 102434 160333 Brazo TS 4000/2000 Estándar plateado 102421 bronce oscuro 102422 blanco RAL 9016 102423 símil acero inoxidable 1) 102426 según RAL 2) 102425 negro 058808 Material de montaje Placa de montaje cierrapuertas para TS 5000 RFS KM/TS 4000 R & R-IS con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … Accessorios Nº … distancia entre las bisagras 1200-1500 mm Mecanismo de desbloqueo regulación de la secuencia de cierre para TS 4000 IS / E-IS / R-IS Nº … distancia entre las bisagras 1500-1800 mm 058307 Nº … distancia entre las bisagras 1800-2100 mm 058308 Nº … distancia entre las bisagras 2100-2400 mm 058309 Nº … distancia entre las bisagras 2400-2700 mm 058310 Nº … distancia entre las bisagras más de 2700 mm 058311 Tapa de arrastre CB flex de GEZE para utilizar en todas las puertas ensambladas de … hojas. Ajuste de longitud oculto, continuo hasta 210 mm, solapadura de la hoja, mecánica abatible invisible, el perfil también puede acortarse según la necesidad, con material de fijación Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Variante empotrada para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de linea Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 1) Sólo para recintos secos 058306 plateado 153602 según RAL 2) 153728 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino/rojo 116266 blanco alpino/rojo 120880 010994 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Cierrapuertas aéreos con brazo 69 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 Tandem Cierrapuertas con brazo para puertas/portales de … hoja de más de … mm de ancho de hoja o bien muy pesados Combinación de un TS 4000 EN 5-7 y un TS 4000 EN 1-6 en una placa adaptadora con eje común. Fuerza de cierre > EN 7, para montaje en puertas o portales muy grandes y pesados. Los productos individuales han sido comprobados según la norma EN 1154. 130 168 58 51 Campo de aplicación 70 •• •• •• •• 16 GEZE TS 4000 Tandem 287 Para puertas batientes, ancho de hoja > … mm Para puertas con las bisagras a la derecha o a la izquierda (modificación necesaria) Para puertas cortafuegos (cierrapuertas con placa de montaje) Montaje estándar en el lado de las bisagras de la hoja de la puerta, es posible el montaje en el marco en el lado contrario bisagras •• Es posible el empleo en la hoja de la puerta en el lado contrario bisagras en montaje de brazo paralelo TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Datos técnicos Características del producto Misma versión DIN-L y DIN-R Producto testado según Idoneidad puertas cortafuego Placa de montaje con plantilla de taladros según EN1154 suplemento Longitud Profundidad Altura Funciones Fuerza de cierre ajustable Velocidad de cierre ajustable Golpe final ajustable Amortiguación de apertura Posición ajuste de la fuerza de cierre Visualización óptica de la fuerza de cierre Válvula de seguridad contra daño intencionado Válvulas termoestabilizadas GEZE TS 4000 Tandem ● Cierrapuertas certificado según EN 1154 ● ● 287 mm 51 mm 130 mm Sí, de forma continua ● Sí, mediante brazo Sí, de ajuste hidráulico Delante ● ● ● ● = SÍ Cierrapuertas aéreos con brazo 71 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Montaje en la hoja de la puerta/lado de las bisagras TS 4000 Tandem Vista 110 Ejemplo para el montaje Montaje directo 45±0,2 45±0,2 222 130 44±1 15 38±1 222 130 135±0,2 135±0,2 160±0,2 160±0,2 130 51 Sección = montaje directo Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Montaje con placa de montaje 80±1 65±1 45±0,2 130 16±0,2 42±0,5 80±1 45±0,2 142±1 60±0,2 160±1 142±1 56 Sección = montaje con placa de montaje 72 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Medidas de montaje puerta izquierda Medidas de montaje puerta derecha Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE GEZE TS 4000 Tandem - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. plateado Unidad completa de TS 4000 Tandem de GEZE según RAL Brazo TS 4000/2000 prolongado, para montaje en marco en profundidad de antepecho entre 70-170 mm 102841 1) 116186 plateado 102431 bronce oscuro 102432 blanco RAL 9016 102433 según RAL 1) 102434 10 mm galvanizadas 103548 10 mm negro 103677 15 mm galvanizadas 103549 Material de montaje Prolongación del eje TS 4000/ TS 2000 corona dentada 15 mm negro 103678 20 mm galvanizadas 103550 20 mm negro 103679 Plantilla de taladro cierrapuertas para TS 5000/TS 4000/TS 3000/TS 2000 Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, para marcos estrechos Placa de montaje brazo para TS 4000/TS 2000, en montaje de brazo paralelo Placa de montaje cierrapuertas para TS 4000 Tandem con plantilla de taladros según DIN EN 1154 suplemento … 053134 plateado según RAL 057109 1) plateado 053318 bronce oscuro según RAL 082506 1) 053319 027460 plateado 105119 según RAL 1) 116189 1) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Cierrapuertas aéreos con brazo 73 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Central de detección de humos RSZ 6/RSZ … ECwire de GEZE Sensor de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE La central de detección de humos RSZ … de GEZE en el diseño típico de la marca tiene una altura de montaje de 30 mm. Se conecta a la red eléctrica de 230 V y alimenta a los dispositivos de retención conectados eficazmente con una tensión de 24 V CC (máx. 200 mA). La central de detección de humos se monta en la pared vertical de la abertura de la puerta y permite la detección temprana de fuego y humo (mantener la distancia hasta el techo mínima de 10 mm). En caso de alarma, se interrumpe el suministro de corriente de los dispositivos de retención (p. ej. mecanismo de retención eléctrico en la guía deslizante o imán adherente) y las puertas se cierran de inmediato. La conexión de dos detectores en techo adicionales es posible en función de las necesidades. El Pulsador de humos integrado dispone de una adaptación del umbral de alarma automática. Así se compensa una suciedad ligera de la cámara de humos y se incremente la vida útil. El estado actual del Pulsador de humos se muestra visualmente. Central de detección de humos RSZ … de GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE 332 53 … 12 12 30 306 … 135 … 2 Campo de aplicación 74 = Conexiones adicionales = Alimentación eléctrica UP 230 V AC •• Autorizada para su empleo en todos los dispositivos de ventana de GEZE TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE 40 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE - Información de pedido Denominación Central de detección de humos RSZ … de GEZE Sensor de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Set detector de humos RSZ … ECwire Central de detección de humos ECwire para el cableado sencillo con tecnología de … hilos incl. … un. detectores de humo de techo modelo GC 162 (blanco) Variante N.º cons. plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 símil acero inoxidable 1) 099856 según RAL 2) 099859 plateado 154976 blanco RAL 9016 154979 símil acero inoxidable 1) 154991 según RAL 2) 154980 Accessorios Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección blanco general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección blanco general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la blanco alpino/rojo resistencia terminal para el control de línea Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables blanco alpino/rojo Variante empotrada para la activación manual de dispositivos de retención controlables eléctricamente incluida la resistencia terminal para el control de linea Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 1) Sólo para recintos secos 139850 139881 116266 120880 120503 010994 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Cierrapuertas aéreos con brazo 75 Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Referencias Mövenpick Hotel, aeropuerto de Stuttgart, Alemania (Foto: Nikolas Grünwald) Pabellón de deportes, Zadar, Croacia (Foto: Robert Les) 76 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE Cierrapuertas aéreos con brazo TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 DE GEZE Pabellón de deportes, Zadar, Croacia (Foto: Robert Les) Sparkasse, Ulm, Alemania (Foto: Nikolas Grünwald) Cierrapuertas aéreos con brazo 77 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas 13 04 Sistemas automáticos para puertas 06 11 Puertas batientes 01 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 02 22 06 17 06 11 04 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 08 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral 78 XXXX 20 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales. Con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humos y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. XXXX 79 TECNOLOGÍA DE PUERTAS DE GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 7152 203 6888 Fax +49 7152 203 6891 frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 7152 203 6770 Fax +49 7152 203 76770 duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Haus 11, 1. OG - Theodorstr. 42-90 22761 Hamburg-Bahrenfeld Tel. +49 7152 203 6600 Fax +49 7152 203 76608 hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 359 service-leonberg.de@geze.com REPRESENTANTE GEZE GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte Oberurseler Str. 69 61440 Oberursel Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-oberursel.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Nord Theodorstr. 42-90, Haus 11 22761 Hamburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 459 service-hamburg.de@geze.com Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel: +43 6225 87180 Fax: +43 6225 87180 299 austria.at@geze.com Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia Tel. +371 678960 35 baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31 4026290 80 Fax +31 4026290 85 benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office Nickolay Haitov 34 str., fl. … 1172 Sofia Tel. +359 247043 73 Fax +359 247062 62 office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86 10 59359300 Fax +86 10 59359322 chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 … 606260 70 Fax +33 … 606260 71 france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Hungary-2051 Biatorbágy Vendel Park Huber u. 1. Tel. +36 23532 735 Fax +36 23532 738 office-hungary@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Milano Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 0295069 511 Fax +39 0295069 533 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 06 726531 … Fax +39 06 726531 36 roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 495 93306 59 Fax +7 495 93306 74 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 902194 036 Fax +34 902194 035 info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com India GEZE India Private Ltd. MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Id.Nº 151124 · Vers. ES 151215 · Reservado el derecho a modificaciones South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine ul. Viskoznaya, 17, Building 93-B, Office 12 02660 Kiev Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

PDF | 7 MB
Folleto Dispositivos de accionamiento y sistema de sensores de GEZE
Prospecto del producto

Folleto Dispositivos de accionamiento y sistema de sensores de GEZE

SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE AUTOMATISMOS PERFECTAMENTE CONTROLADOS B E W E G UN G M I T S YS T EM Ilustración del título: Stefan Dauth, ilustración de la portada: Siegelwerk GmbH Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE ÍNDICE Introducción: Dispositivos de accionamiento y equipos de detección de GEZE … Tabla resumen de la aplicación de los dispositivos de accionamiento en sistemas de puerta automáticas … Accionamiento … 9 12 14 16 19 21 Radar GC 302 de GEZE Radar GC 304 de GEZE Detector infrarrojo activo AIR 12 Cleanscan de GEZE Detector infrarrojo activo AIR 20-Var de GEZE Programa por radiocontrol de GEZE Abrepuertas eléctrico IQ eStrike A5000--F Interruptor de accionamiento de GEZE Sensores de presencia Fotocélula / sensor de seguridad GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Regletas de sensores GC 338 de GEZE Regletas de sensores GC 335 de GEZE Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 341 de GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 339 de GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 333 C de GEZE 23 25 28 30 32 36 40 Radares combinados 42 46 Detector combinado GC 365 de GEZE Detector combinado GC 363 de GEZE Displays programadores 50 52 54 Selector de programa de GEZE Selector de llave de GEZE Interruptor / pulsador de seguridad de GEZE Centrales de detección de humos Detector / central de humo RSZ … de GEZE 56 Accesorios diversos 58 Referencia 60 Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dispositivos de accionamiento y equipos de detección de GEZE Accionamiento de mecanismos automáticos Para el funcionamiento eficaz de una puerta automática, la selección de un dispositivo de accionamiento adecuado tiene una importancia decisiva. La oferta de productos de los dispositivos de accionamiento de GEZE ofrece el dispositivo de accionamiento óptimo para cada tipo de puerta. Los dispositivos de accionamiento de GEZE controlan y aseguran todas las soluciones automáticas de GEZE conforme a las normas internacionales. Al ser de un único proveedor, posibilita soluciones integrales para necesidades individuales. Sistemas automáticos de puertas batientes Los sistemas de puertas automáticas de GEZE facilitan franquear una puerta siempre que la apertura manual sea demasiado difícil o complicada. Estos son aptos tanto para edificios públicos como privados, cuando se requiere comodidad, eliminación de barreras arquitectónicas, seguridad e higiene o debe ahorrarse energía: en centros comerciales, escuelas, edificios de oficinas o fábricas, aeropuertos, clínicas, cortavientos o en las viviendas particulares. Biblioteca municipal Mailänder Platz, Stuttgart, Alemania (Foto: Lazaros Filoglou) Sistemas de puertas correderas automáticas Las puertas correderas permiten ahorrar espacio, son elegantes y modernas. Como solución de vidrio resultan ideales si se quiere aprovechar la luz diurna natural y se tienen que cumplir criterios estéticos. Con los sistemas de puertas correderas automáticas de GEZE se pueden satisfacer las exigencias más variadas en cuanto al aprovechamiento del espacio en un edificio. En la zona de la entrada, en un cortavientos o para la automatización de puertas interiores, las puertas correderas automáticas de GEZE combinan diseño y comodidad accesible. Además, satisfacen las necesidades de las vías de emergencia y evacuación. Akbati, Estambul, Turquía (Foto: Tarık Kaan Muşlu) Sistemas de puertas correderas circulares automáticas Las puertas correderas circulares y semicirculares tienen el doble propósito de ser funcionales a la vez que elementos de diseño. Consiguen un amplio espacio de paso incluso con dimensiones externas reducidas. Las instalaciones de las puertas pueden ser convexas o cóncavas, e integrarse en el edificio de muy diversas formas. Lufthansa, Colonia, Alemania (Foto: Lothar Wels) Sistemas de puertas giratorias automáticas Con diámetro, altura y altura de canopy personalizados, el modelo TSA 325 NT es el paradigma del diseño moderno de fachadas, especialmente en edificios grandes e importantes. La variedad de materiales disponibles para las hojas de la puerta y los paneles curvos permiten una gran variedad de diseños posibles. La puerta giratoria es la solución ideal para lugares altamente frecuentados. Gracias a su efecto aislante contra la intemperie, este sistema permite el ahorro de energía y facilita la recreación de un ambiente sosegado y agradable. Vitra Haus, Weil am Rhein, Alemania (Foto: Oliver Look) DIN 18650 Para poder garantizar una seguridad óptima tanto a los operarios como a los usuarios de puertas automáticas, se ha creado un estándar unificado con la DIN 18650. Las puertas automáticas, así como los dispositivos de accionamiento y los equipos de detección han sido certificados y homologados según la normativa DIN 18650. EN 16005 La nueva norma europea EN 16005 describe los requisitos de diseño y los métodos de prueba para la seguridad de uso de las puertas automáticas. Con la nueva norma se ha establecido un estándar de seguridad a nivel europeo para puertas automáticas. Todos los sistemas de puertas automáticas y sensores de seguridad de GEZE están disponibles y en conformidad con la norma EN 16005. … SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Tabla resumen de la aplicación de los dispositivos de accionamiento en sistemas de puerta automáticas Puertas batientes Puertas correderas Puertas correderas circulares Puertas giratorias Detector de movimientos por radar ● ● ● ● Detector de movimiento AIR ● ● ● ● Programa radioeléctrico ● ● ● Pulsador mecánico ● ● ● Interruptor por sensor ● ● ● Conmutador ● ● ● Accionamiento ● ● Contacto de conmutación de giro Sensores de presencia ● Barreras fotoeléctricas Sensores de seguridad ● ● ● Ultrasonido Cortinas de luz AIR ● ● ● ● ● ● Radares combinados Radar incl. cortina de luz AIR Displays programadores Display programador ● ● ● ● Pulsador de llave ● ● ● ● Interruptor principal / de seguridad ● ● ● ● Centrales de detección de humos Centrales de detección de humos ● ● = Sí Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Radar de movimiento GC 302 de GEZE Radar de movimiento para accionar puertas automáticas El GC 302 de GEZE se utiliza en las puertas automáticas tanto en interiores como en exteriores. Equipado con ajustes preprogramados, se puede realizar una puesta en marcha cómoda y rápida. El radar puede configurarse mediante un pulsador o un control remoto. El campo del radar está claramente definido (campo estrecho, campo ancho) y garantiza una detección fiable. El seguimiento de movimiento integrado registra también movimientos lentos, útil para personas cuya movilidad es limitada. Sus características especiales son el reconocimiento del sentido del movimiento de las personas y la eliminación del tránsito cruzado. Así las puertas pueden contribuir a ahorrar energía en exteriores, porque el impulso de apertura de la puerta no se activa si pasan personas por el lado. Versión especial GC 302 SV: ofrece la máxima seguridad gracias a su autorregulación integrada y, por tanto, está autorizada para vías de evacuación y emergencia. GC 302 de GEZE GC 302 de GEZE 52 62 47 176 Campo de aplicación … •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en aceras y galerías, para no activar el impulso de apertura cuando las personas pasan por allí •• Empleo en residencias de la tercera edad y residencias asistidas, para reconocer con seguridad a las personas que caminan van en sillas de ruedas •• Versión SV: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Frecuencia de emisión Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 302 de GEZE Ondas de radar electromagnéticas 24,125 GHz 12-36 V CC / 12-28 V CA aprox. 50 mA a 24 V CC GC 302 R: salida de relé libre de potencial, 48 V CA/CC, 0,5 A CA/1 A CC, 60 VA/30 W GC 302 SV: salida de tensión < 10 V CC, 10 mA a 3,2 V CC Corriente de salida presente: sin detección/sin error Corriente de salida < … V CC o sin corriente: detección o error Regleta insertable 62 mm 176 mm 52 mm 4000 mm 5000 mm 150 g IP 54 -20 -­60 °C 0-90 % relativa, sin condensación DIN 18650 / EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m = Campo estrecho (1): mín. 0,7 x 0,6 m (ancho x largo), máx. 2,7 x 1,9 m (ancho x largo) Campo ancho (2): mín. 1,1 x 0,6 m (ancho x largo), máx. 4,7 x 1,7 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m y un ángulo de inclinación de 35° Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Cubierta para lluvia para GC 302 Kit de instalación para techo para GC 302 92 … 45,20 … 57 13 13 6,60 207 *) 191 ø 24 150 92 *) * 175 = para la sección del techo GC 302 de GEZE - Información de pedido Denominación Radar de movimiento GC 302 R Radar de movimiento para accionar puertas automáticas Radar de movimiento GC 302 SV Accionamiento de puertas automáticas en dirección de la salida de emergencia Variante N.º cons. negro 124087 según RAL 124088 negro 124089 según RAL 124090 EV1 115339 blanco 115384 Accesorios Protector para lluvia para GC 302 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo GC 302 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Control remoto GC 302, GC 332 Ajuste y parametrización de GC 302, GC 332, Jupiter y Presence S Deutsche Telekom, Bonn, Alemania (Foto: Lothar Wels) … SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 099575 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Radar de movimiento GC 304 de GEZE Radar de movimiento con posibilidades de ajuste individual para accionar puertas mecánicas El GC 304 de GEZE se utiliza en las puertas automáticas tanto en interiores como en exteriores. Con posibilidades de ajuste individual, el radar puede configurarse para condiciones de entorno exigentes, p. ej. para esclusas, puertas correderas circulares y entornos de metal. Configuración automática con botones o control remoto. El campo del radar está claramente definido (campo estrecho, campo ancho) y garantiza una detección eficaz, incluso en condiciones de suelo difíciles (p. ej. suelos reflectantes, alfombras de bandas para limpiar). El seguimiento de movimiento integrado (Motion Tracking Feature) registra también movimientos lentos, útil para personas cuya movilidad es limitada. El reconocimiento del sentido del movimiento de las personas y la eliminación del tráfico cruzado pueden contribuir a ahorrar energía, porque el impulso de apertura de la puerta solo se activa en caso de necesidad. Versión especial GC 304 SF: ofrece la máxima seguridad gracias a su autorregulación integrada y, por tanto, está autorizada para vías de evacuación y emergencia. GC 304 de GEZE Radar de movimiento GC 304 50 120 51 80 GC 304 de GEZE 99 Campo de aplicación •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en aceras y galerías, para no activar el impulso de apertura cuando las personas pasan por allí •• Empleo en residencias de la tercera edad y residencias asistidas, para reconocer con seguridad a las personas que caminan van en sillas de ruedas •• Versión SF: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia Dispositivos de accionamiento y sensores … Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Frecuencia de emisión Frecuencia de emisión Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 304 de GEZE Ondas de radar electromagnéticas 24,175 GHz GC 304 R: 24,175 GHz, GC 304 SF: 24,150 GHz 12-24 V CC/CA aprox. 85 mA a 24 V CC GC 304 R: salida de relé libre de potencial, 42 V CA/60 V CC, … A, 60 VA/30 W GC 304 SF: salida de frecuencia, transistor ON: 100 mA, transistor OFF: < 200 mA Conector de sistema 80 mm 120 mm 50 mm 4000 mm 5000 mm 215 g IP 54 -20 -­ 55 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650 / EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo estrecho (1): mín. 0,5 x 0,75 m (ancho x largo), máx. 2,0 x 2,5 m (ancho x largo) Campo ancho (2): mín. 1,0 x 0,5 m (ancho x largo), máx. 4,0 x 2,0 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m 10 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Cubierta para lluvia para GC 304 Kit de instalación para techo para GC 304 50 100 22 62 … ~ 31 128 190 97 61 100 197 * = para la sección del techo GC 304 de GEZE - Información de pedido Denominación Radar de movimiento GC 304 R Radar de movimiento con posibilidades de ajuste individual para accionar puertas mecánicas Radar de movimiento GC 304 R Accionamiento de puertas automáticas en dirección de la salida de emergencia Accesorios Protector para lluvia para GC 304 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo GC 304 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Control remoto GC 333, GC 362 Ajuste y parametrización de GC 302, GC 332, Jupiter y Presence S Variante N.º cons. negro 130651 negro 130652 transparente 130654 negro 130653 100061 Dispositivos de accionamiento y sensores 11 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Sensor infrarrojo activo Air 12 Cleanscan de GEZE Pulsador de proximidad accionable sin contacto puertas automáticas Las puertas se abren rapidamente: con el AIR 12 Cleanscan también se pueden accionar puertas interiores sin necesidad de percepción óptica de forma limpia y cómoda. De este modo, el sensor infrarrojo activo asegura, por ejemplo, un acceso exento de bacterias en la instalación de un WC, como también condiciones exentas de gérmenes en cocinas de hotel, piscinas de natación y consultorios médicos. El emisor de impulsos se instala a la altura de la zona de la mano y detecta de manera precisa personas y objetos; independientemente de la dirección de movimiento; tanto en una cercanía inmediata de solo … cm como también a una distancia de 0,6 metros. Las diferentes amplitudes de detección permiten adaptarse de manera óptima a las condiciones existentes del entorno y a las necesidades del grupo de usuarios. Los sensores sin contacto ofrecen un máximo confort de manejo; un acercamiento es suficiente para activar la automatización de apertura; y la ventaja de la higiene absoluta. Estructura del sistema óptima que permite un montaje simple con ahorro de tiempo en una caja empotrada. AIR 12 de GEZE 86 AIR 12 de GEZE 86 Campo de aplicación 12 •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en recintos asépticos con altas exigencias de higiene(laboratorios, hospitales, quirófanos, etc.) •• Empleo en residencias de ancianos o de atención a discapacitados •• Empleo en gastronomía SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones AIR 12 de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-30 V CC / 12-24 V CA aprox. 50 mA salida de relé libre de potencial, 48 V CA / CC, … A CA / CC, 60 VA / 30 W Regleta 86 mm 86 mm 12 mm en la zona de las manos IP 50/65 (sin/con junta) -20 -­60 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo corto (1): 0,05 - 0,2 m , Campo largo (2): 0,05 x 0,6 m AIR 12 de GEZE - Información de pedido Denominación AIR 12 de GEZE Pulsador de proximidad accionable sin contacto puertas automáticas Variante N.º cons. blanco 079208 Dispositivos de accionamiento y sensores 13 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Sensor infrarrojo activo Air 20-Var de GEZE Sensor de punto luminoso para supervisar el tirador de puertas batientes automáticas Este sensor de infrarrojos activo compacto está previsto para campos de aplicación móviles y fijos. El AIR 20-Var de GEZE es ideal para en zonas estrechas para reconocer la presencia de personas u objetos. Además, este sensor se puede emplear a modo de control de uso en esclusas para personas y de seguridad. La amplitud de escaneado puede ajustarse de forma variable de 1,2 m a 2,2 m mediante un tornillo de ajuste mecánico. Air 20-Var de GEZE 66 Air 20-Var de GEZE 47 49 72 Campo de aplicación 14 •• Vigilancia de la manilla para accionar puertas batientes automáticas •• Empleo en zonas estrechas para reconocer la presencia depersonas u objetos •• Empleo en control de uso en esclusas para personas y de seguridad SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Air 20-Var de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-30 V CC / 18-28 V CA aprox. 50 mA salida de relé libre de potencial, 48 V CA / CC, 0,5 A CA / … A CC, 55 VA/24 W, clase de conmutación: conmutación clara (contacto de salida cerrado en la detección) Regleta insertable 66 mm 72 mm 49 mm 1,2 - 2,2 m 1200 mm 2200 mm 5000 mm 60 x 60 mm IP 52 -20 -­ 60 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Rango de ajuste de la amplitud de escaneado Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Sección del haz luminoso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 0,06 x 0,06 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido con una amplitud de escaneado de 1,3 m Air 20-Var de GEZE - Información de pedido Denominación Air 20-Var de GEZE Sensor de punto luminoso para supervisar el tirador de puertas batientes automáticas Variante N.º cons. negro 082689 Dispositivos de accionamiento y sensores 15 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Programa por radiocontrol de GEZE Accionamiento sin cables con sistema ­fiable, cómodo y seguro mediante pulsación de tecla Los sistemas por radiocontrol para las más diversas aplicaciones de la vida cotidiana se traducen en confort. A los ancianos, personas de movilidad reducida o con debilidades físicas, les regala calidad de vida; al personal de asistencia les facilitan el trabajo. Se están convirtiendo cada vez más en un estándar de vida con accesibilidad y adecuado para personas mayores. El accionamiento inalámbrico de puertas y ventanas con el programa por radiocontrol de GEZE hace innecesaria una conexión a la red. Gracias a las mínimas dimensiones de los módulos de radiocontrol, estos pueden ser integrados fácilmente en el accionamiento o en una caja empotrada y también pueden encajarse directamente en los interruptores planos o montarse inalámbricamente sobre vidrio. Campo de aplicación •• •• •• •• Reequipamientos sin tendido de cables, también adicionalmente a interruptores/pulsadores existentes Montaje sin conexión a la red p.ej. sobre vidrio Accionamiento sin cables con sistema ­fiable, cómodo y seguro mediante pulsación de tecla Activación combinada de puertas y ventanas con un sólo mando a distancia ¡El programa por radiocontrol de GEZE es seguro! Debido la codificación de las señales de radio a través de código rotativo con hasta 74 trillones de combinaciones de código, los transmisores de radio programados no pueden ser „quebrantados“. Cada transmisor se programa individualmente y de forma segura, de manera que se descarta un accionamiento por radio no autorizado. El transmisor de radio tiene un alcance de hasta 30 metros. Las puertas pueden ser accionadas a grandes distancias también a través de paredes. El receptor de radio dispone de dos salidas. Sobre cada una de ambas salidas se pueden programar individualmente receptores de radio y ser evaluados también de manera diferenciada, de acuerdo con la conexión al control. Adicionalmente es posibles seleccionar diferentes modos de servicio a través de un conmutador DIP. Por ejemplo se puede abrir la puerta un momento con una pulsación corta y dejarla abierta con una pulsación larga. El programa por radiocontrol es compatibles con todos los accionamientos de puerta y ventana de GEZE. Transmisor manual de radio WTH-1 16 Transmisor manual de radio WTH-2 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Transmisor manual de radio WTH-4 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE WTM Módulo emisor de radiocontrol WRM-24 Módulo receptor de radio WRM-24B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 Módulo de receptor de radio WRM WRM-230B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 WRB-5 Pletina de recepción de radio Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Pila Vida útil de la pila Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Pila Vida útil de la pila Consumo de corriente WTH-1 Transmisor manual de radio incl. soporte para pared … canal IP 54 78 x 51 x 15 mm 12 V, 45 mAh A235 … activaciones WTH-2 Transmisor manual de radio incl. soporte para pared … canales IP 54 78 x 51 x 15 mm 12 V, 45 mAh A235 … activaciones WTH-4 Transmisor manual de radio incl. soporte para pared … canales IP 54 78 x 51 x 15 mm 12 V, 45 mAh A235 … activaciones WTM Módulo emisor de radiocontrol WRM -24 Módulo receptor de radio WRM -24B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 incl. … cables de conexión incl. carcasa de protección (se puede encajar en el interruptor plano KFT) … salidas, contacto de relé 100 mA, 48 V … salidas, contacto de relé 100 mA, 48 V Empotrada (UP) IP 20 52 x 47 x 23 mm Sobrepuesta (AP) IP 54 130 x 80 x 35 mm 24 V, 12,5 mA en Standby 24 V, 12,5 mA en Standby IP 20 44 x 30 x 11 mm 3V, 150mAh CR2032 … activaciones … salidas, contacto de relé 5A, 230V WRM -230B Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 … salidas, contacto de relé 5A, 230V Empotrada (UP) Sobrepuesta (AP) IP 20 52 x 47 x 23 mm 230 V, 3,9 mA en Standby IP 54 130 x 80 x 35 mm 230 V, 5,6 mA en Standby WRM -230 Módulo receptor de radio Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Consumo de corriente WRB-5 Pletina de recepción de radio … salidas para conectar en la unidad de control DCU Pletina (se pueden enganchar en la unidad de control) 44 x 27 x 10 mm … V, … mA en Standby Dispositivos de accionamiento y sensores 17 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Matriz de utilización del programa por radiocontrol Señal de impulsos Señal de impulsos y permanente Señal de hombre muerto ECdrive Slimdrive Powerdrive WRM-24, WRM-24B WRM-24, WRM-24B TSA Slimdrive EMD WRM-24, WRM-24B WRM-24, WRM-24B Señal de autoparada ECturn Central RWA E260 Accionamiento de ventanas WRM-24, WRM-24B WRM-24, WRM-24B WRM-230, WRM-230B WRM-230, WRM-230B WRB-5 WRB-5 Campo de aplicación Emisor de radio •• Frecuencia de emisión 433,93 MHz •• Codificación segura de las señales de radio mediante rolling code (aprox. 74 trillones de combinaciones) •• Alcance de señal hasta 30 m en edificios •• Visualización LED para control de la pila y de la emisión •• Empleo universal en puertas ventanas y RWA (sistemas de extracción de humos y calor), que se pueden accionar inalámbricamente en un sistema individual, conjuntamente o en grupos Receptor de radio •• Fácil programación del emisor de radio mediante la tecla de programación con capacidad de hasta 85 emisores •• Conmutador DIP para la selección de los modos de funcionamiento de los receptores de radio (modo de impulsos, modo de impulsos y permanente, modo de hombre muerto y modo de autoparada) •• Dimensiones reducidas de la carcasa para el montaje integrado en el accionamiento o en una caja empotrada •• Variante sobrepuesta IP 54 para el funcionamiento protegido en el exterior •• … salidas para posibilidades de conexión individuales Información de pedido Denominación Transmisor manual de radio Pila de repuesto para transmisor manual de radio WTH Módulo transmisor de radio Pila de repuesto para módulo transmisor de radio WTM Interruptor plano KFT Placa trasera para el montaje del interruptor plano KFT Interruptor plano LS990 Interruptor para ventilación LTA24-AZ Módulo receptor de radio Módulo receptor de radio en carcasa IP-54 Pletina de recepción de radio 18 Variante WTH-1 WTH-2 WTH-4 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE blanco, sobrepuesto acero inoxidable, sobrepuesto blanco acero inoxidable sobrepuesto empotrado empotrado WRM-24 WRM-230 WRM-24B WRM-230B WRB-5 N.º cons. 131209 131210 131211 131217 131212 131218 114078 114077 131219 131220 128582 128583 129393 131213 131215 131214 131216 135170 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Abrepuertas IQ eStrike A5000--F SecuLogic de GEZE Abrepuertas compacto con receptor de radio integrado El IQ eStrike A5000--F con receptor de radio integrado se puede emplear en todas las puertas estándares y protectoras contra humos que deben mantenerse cerradas con elevada comodidad. Como abrepuertas normalmente cerrado, este está bloqueado si no tiene corriente. Se desbloquea si recibe una señal mediante el transmisor manual de radio. El abrepuertas puede montarse en puertas con bisagras a la izquierda y a la derecha. En función de la situación de partida, la instalación del abrepuertas puede efectuarse vertical u horizontalmente. IQ eStrike A5000--F 8,8 5,8 8,9 15,8 IQ eStrike A5000--F 52,5 25,5 8,5 25,5 M4 42 80 Campo de aplicación •• Puertas con abrepuertas eléctricos que deben abrirse cómodamente mediante emisor manual por radiocontrol •• Empleo óptimo con el programa por radiocontrol de GEZE •• Para puertas con bisagras a la derecha y a la izquierda •• Instalación vertical u horizontal •• Instalación en puertas protectoras contra humos Dispositivos de accionamiento y sensores 19 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Certificación CE DIN universal Autorización para puertas protectoras contra humos Diodo protector CEM bipolar integrado Instalación horizontal / vertical Funciones Normalmente cerrado Técnica de doble bobina Gatillo de radio ajustable Altura Anchura Fondo Profundidad de inserción del cerradero Fuerza de retención Tensión contacto momentáneo (máx. … min.) Consumo de corriente IQ eStrike A5000--F ● a la izquierda / a la derecha ● ● ● ● ● … mm 80 mm 15,8 mm 25,5 mm … mm 5000 N 12 V CC 200 mA a 12 V (desbloqueado), … mA a 12 V (estado de reposo) IQ eStrike A5000--F - Información de pedido Denominación IQ eStrike A5000--F 20 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE N.º cons. 144980 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Interruptores de accionamiento de GEZE Interruptores de accionamiento para las exigencias más diversas para abrir y cerrar puertas automáticas Los interruptores de accionamiento de GEZE se ofrecen para diversas opciones de montaje: montaje mural, en el suelo o en el techo. Todos los interruptores de accionamiento se pueden emplear para el interior y el exterior. Interruptor plano de PVC Interruptor plano de acero inoxidable LS990 Interruptor basculante de PVC AS 500 Interruptor basculante de acero inoxidable LS990 Interruptor de tracción Interruptor de contacto con el pie Interruptor por sensor LED Campo de aplicación Interruptor plano de acero inoxidable Interruptor por sensor LED de vidrio •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Los interruptores planos se pueden emplear tanto en interiores como exteriores •• Empleo en la gastronomía mediante conmutador neumático •• Empleo en exteriores mediante interruptor de sensor adaptado a discapacitados Dispositivos de accionamiento y sensores 21 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Interruptor plano PVC • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: Especificación máx. 24 V CC • Corriente de conmutación máx. … mA Variante AP Clase de protección IP 30 / IP 65* Dimensiones 90 x 180 x 23 mm Accesorios • *contacto de cambio unipolar IP 65, n.º cons. 114156 • Adhesivo simbolo discapacitados, n.º cons. 72581 • Placa posterior, n.º cons. 131219 (blanco) n.º cons. 131220 (niro) N.º cons Interruptor plano acero inoxidable LS990 • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A UP/AP IP 30 81 x 223 x 18 mm (UP) 81 x 223 x 51 mm (AP) 114078 (blanco) 114077 (niro) Interruptor basculante acero inoxidable LS990 141042 (UP, blanco) 141041 (AP, blanco) 128583 (UP, acero inox.) 128582 (AP, acero inox.) Interruptor plano acero inoxidable • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A AP IP 65 Interruptor basculante PVC AS 500 • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A UP/AP* IP 20 75 x 250 x 17 mm 80 x 80 x … mm (UP) • Adhesivo simbolo discapacitados, n.º cons. 72581 • *Caja de montaje sobrepuesto, n.º cons. 120503 119898 Interruptor por sensor Interruptor de tracción LED • Contacto de cierre PNP • Sistema de contacto: • Contacto de cierre uni• Tensión de activación: … abridor / … cerrador polar máx. 24 V CC • Tensión de activación: • Tensión de activación: Especificación • Corriente de conmutación: máx. 230 V CC máx. 230 V CA máx. 400 mA • Corriente de conmutación: • Corriente de conmutación: • Consumo de corriente: máx. 10 mA máx. 10 A máx. 35 mA a 24 V CC incl. cuerda de tracción Variante UP AP (largo … m) Clase de protección IP 20 IP 69 IP 65 Dimensiones 81 x 81 x 11 mm ø 100 x 100 36 x 94 x 34 mm • Anilla de montaje plana, n.º cons. 139009 Accesorios • Anilla de montaje alta, n.º cons. 139010 137529 N.º cons 098396 008607 143412 (vidrio) Montaje de referencia (Foto: Studio BE) 22 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 120888 Interruptor de contacto con el pie • incl. tubo flexible de aire con diámetro exterior de … mm, diámetro interior de … mm, longitud … m UP 100 x 100 x 4,5 mm • Interruptor automático por caída de presión, n.º cons. 053757 002906 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Fotocélula / sensor de seguridad GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Fotocélula / sensor de seguridad GZ 470 V como versión de haz individual y doble para puertas correderas automáticas según EN 12650-2 La GZ 470 V de GEZE, la fotocélula / sensor de seguridad con versión de haz individual y la GZ 472 V, la fotocélula / sensor de seguridad con versión de doble haz ofrecen una protección sencilla y eficaz para puertas correderas automáticas según EN 12650-2. El alcance de los sensores es de máx. … m. La construcción compacta permite la instalación flexible en diferentes perfiles de puerta. La fijación es fácil y sencilla gracias a las tiras adhesivas por ambos lados. El sistema electrónico integrado permite una instalación rápida y poco espacio necesario. GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Campo de aplicación •• Protección de puertas correderas automáticas Datos técnicos Características del producto Tecnología Número IR Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje Cable de conexión Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE Rayos infrarrojos activos GZ 470 V: … canal GZ 472 V: … canales 11-30 V GZ 470 V: aprox. 40 mA a 24 V CC GZ 472 V: aprox. 80 mA a 24 V CC salida del transistor PNP, < 30 V CC, < 100 mA Cable preparado para la conexión alla regleta … mm 85 mm 11,5 mm GZ 470 V: mín. 200 mm GZ 472 V: 200 y … mm 8000 mm -20 -­ 60 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Dispositivos de accionamiento y sensores 23 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m GEZE GZ 470 V 1m 0m 1m 2m 3m GEZE GZ 472 V Montaje recomendado: altura del haz como mínimo 20 cm sobre el suelo máximo … m de distancia entre si GZ 470 V / GZ 472 V de GEZE - Información de pedido Denominación GZ 470 V, fotocélula / sensor de seguridad de un canal Protección de puertas correderas aut. con un emisor y un receptor GZ 472 V, fotocélula / sensor de seguridad de dos canales Protección de puertas correderas automáticas con … emisores y receptores Accesorios Panel para fotocélula 24 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Variante N.º cons. negro 112726 negro 112727 EV1 065312 bronce oscuro 068739 Tubo de aluminio 068738 según RAL 099988 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Regletas de sensores GC 338 de GEZE Regleta de sensores para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 La regleta de sensores GC 338 de GEZE, que ahorra energía y espacio, sirve para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005. La regleta de sensores se emplea preferentemente en condiciones de suelo difíciles (p. ej. esteras de tiras, rieles metálicos, suelos oscuros y absorbentes). Un campo de detección de malla estrecha con un ancho campo de registro en toda la anchura de la puerta se encarga de la protección especial en el borde de cierre principal y auxiliar. Además, el sensor dispone de un reconocimiento de paredes que permite garantizar la máxima seguridad posible incluso en puertas que chocan contra paredes. La regleta de sensores se adapta automáticamente a su entorno. Con un solo sistema de sensores se logra una protección de todos los automatismos para puerta batiente de GEZE en anchuras de hoja de puerta de hasta … mm. La GC 338 no solo ofrece ventajas en el montaje y la puesta en marcha, el sistema de puerta completo es alimentado a través de una interfaz. Los ajustes como la posición de la interfaz, el modo Standby, el modo de incremento y el modo de reja pueden efectuarse cómodamente mediante el conmutador DIP. GEZE GC 338 GEZE GC 338 40 38 Campo de aplicación •• Protección de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 Dispositivos de accionamiento y sensores 25 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Tiempo de respuesta Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GEZE GC 338 Rayos infrarrojos activos 24 V DC ± 20 % aprox. 100 mA a 30 V CC Salida del transistor PNP máx. 30 V CA/CC, máx. 100 mA 1500 mm 3500 mm 5000 mm < 52 ms y < 200 ms en modo de incremento IP 52 -30 -­60 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Cobertura vertical y ejemplo de aplicación Área de protección: de 0,6 m a 1,6 m para 2,2 m altura de montaje GEZE GC 338 - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Par de regletas de sensores GC 338 L= … mm Sistema que consta de dos regletas de sensores completa para proteger el área de giro de las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 EV1 142219 blanco RAL 9016 142826 según RAL 142825 Par de regletas de sensores GC 338 L= … mm Sistema que consta de dos regletas de sensores completa para proteger el área de giro de las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 EV1 142757 blanco RAL 9016 142828 según RAL 142827 Accessorios Adaptador para barra de sensores Para Powerturn, EMD / EMD-F y TSA 160 NT EV1 144352 según RAL 153126 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado bisagra, longitud de brazo 330 mm EV1 157450 según RAL 157451 EV1 157472 según RAL 157473 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado contrario bisagra, longitud de brazo 450 mm EV1 157474 según RAL 157475 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado contrario bisagra, longitud de brazo 450 mm EV1 157476 según RAL 157477 GC GR para GC 338, L= … mm Para Powerturn / Powerturn F, montaje en el lado bisagra, longitud de brazo 330 mm 26 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Bezeichnung GC GR para GC 338, L= … mm Para EMD-F-IS DIN a la izquierda, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para EMD-F-IS DIN a la derecha, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para EMD/EMD-F, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para TSA 160 NT, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338, L= … mm Para TSA 160 NT Z, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales Ausführung Id.Nr. EV1 149952 según RAL 149956 EV1 149958 según RAL 149962 EV1 146205 según RAL 146209 EV1 146217 según RAL 146221 EV1 146211 según RAL 146215 EV1 149953 según RAL 149957 GC GR para GC 338 L=1500 mm Para EMD-F-IS DIN links, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338 L=1500 mm Para EMD-F-IS DIN rechts, montaje en marco lado contrario bisagra, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales EV1 149959 según RAL 149963 GC GR para GC 338 L=1500 mm Para EMD/EMD-F, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales EV1 146206 según RAL 146210 EV1 146218 según RAL 146222 EV1 146212 según RAL 146216 negro 142226 GC GR para GC 338 L=1500 mm Para TSA 160 NT, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales GC GR para GC 338 L=1500 mm Para TSA 160 NT Z, con guía más profunda incl. brazo y tapas laterales Par de tapas terminales GC 338 Módulo receptor GC 338 143071 Juego de interfaz GC 338 que consta de módulo de interfaz, tubo flexible corrugado y cable de conexión a la puerta (5 m) 149098 Módulo de interfaz GC 338 143072 Juego de cables GC 338 que consta de cable conexión a la banda ancha de … m con … enchufes y cable de conexión del lado bisagra/lado contrario bisagra 149237 Módulo emisor GC 338 143060 Perfil de alojamiento del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm EV1 079581 Tubo de aluminio 079584 Perfil de la ventana del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm Perfil de alojamiento del sensor a medida GC 335 / GC 338 118856 EV1 100269 Protector para lluvia GC 335 / GC 338, L= … mm 142227 Protector para lluvia GC 335 / GC 338, L= … mm 142232 Par de tapas finales GC GR para GC 335/338 negro 146223 Dispositivos de accionamiento y sensores 27 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Regletas de sensores GC 335 de GEZE Regleta de sensores para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 La GC 335 de GEZE sirve para proteger las puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005. El montaje de clic en el perfil de alojamiento del sensor reduce el esfuerzo de montaje. El ángulo de inclinación y la amplitud de escaneado puede ajustarse mecánicamente. Mediante la autorregulación continuada, la GC 335 de GEZE satisface el mayor estándar de seguridad y por ello está homologado para puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia. La simple construcción ofrece una solución de menor coste. GC 335 de GEZE GC 335 de GEZE 40 24 14 … 38 Campo de aplicación •• Protección de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Fondo Dimensiones Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Tiempo de respuesta Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones 28 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE GC 335 de GEZE Rayos infrarrojos activos 24 V CC aprox. 60 mA a 24 V CC por módulo Salida de relé libre de potencial, 30 V CA/CC, 0,3 A AC/0,3 A CC Regleta insertable 42 mm 37 cm Regleta de sensores: 310/900/1400 (acortable) x 42 x 37 mm (an x al x la), módulo de sensor: 179 x 23 x 33 mm (an x al x la) 1500 mm 2500 mm 1000 mm < 70 ms IP 52 -10 -­ 50 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 0,08 x 0,03 m por módulo de sensor Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m Anchura Número (Master pormregleta de sensor de hoja de módulos 0,8 m + Slave)0,9 1,0 m puerta Altura de mon1+2 1+3 taje 2,2 m 1,1 m 1,2 m 1,3 m 1+4 1,4 m 1+5 GC 335 de GEZE - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. Par de regletas de sensores GC 335 L= 310 mm Protección del área de giro de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 EV1 129856 según RAL 129859 EV1 128054 Par de regletas de sensores GC 335 L= 900 mm Protección del área de giro de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 Par de regletas de sensores GC 335 L= 1400 mm Protección del área de giro de puertas batientes y giratorias automáticas según DIN 18650 / EN 16005 según RAL 128057 EV1 128058 según RAL 128071 EV1 144352 según RAL 153126 Accesorios Adaptador para barra de sensores Para Powerturn, EMD / EMD-F y TSA 160 NT Juego de ampliación GC 335 Con un módulo esclavo, cable de conexión y alojamiento de clip 128072 Módulo máster GC 335 128074 Tapa terminal a izquierda GC 335 negro 071094 Tapa terminal a derecha GC 335 negro 071851 Alojamiento de clip GC 335 negro 126471 negro 120085 EV1 100269 Módulo esclavo GC 335 Cable de conexión GC 335 Perfil de alojamiento del sensor a medida GC 335 / GC 338 Perfil de alojamiento del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm Perfil de la ventana del sensor GC 335 / GC 338 L= … mm Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Cable de transmisión de la puerta GC 335 de … hilos Tubo de aislamiento de la transmisión de la puerta para sensor Longitud 300 mm 128065 EV1 079581 Tubo de aluminio 079584 118856 112321 057182 025901 Tornillos para regleta de sensores GC 335 081168 Tornillos y cables GC 335 081169 Dispositivos de accionamiento y sensores 29 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Sensor y unidad de control de ultrasonido para la protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares El sensor de ultrasonido de GEZE y la unidad de control de ultrasonido de GEZE son sinónimo de la máxima seguridad para las personas en el canto principal de cierre de puertas correderas circulares. La cobertura vertical en 3D cónica del sensor detecta los movimientos de una puerta o una persona y la unidad de control de ultrasonido autorregulada reacciona de forma correspondiente. Gracias a las dimensiones mínimas del sensor de ultrasonido la estética exterior de la puerta permanece casi intacta. Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Campo de aplicación •• Protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Dimensiones Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones 30 Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE Ondas de ultrasonido 24 V CC / CA aprox. 70 mA a 24 V CC salida de relé libre de potencial, 120 V CA/24 V CC, 0,5 A, 60 VA/24 W Regleta Sensor: 50 x 20 x 24 mm (an x al x la), unidad de control: 252 x 37 x 55 mm (an x al x la) 2000 mm 3000 mm 460 g IP 52 -10 ­- 40 °C < 90 % relativa, sin condensación DIN 18650 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Diámetro 1,5 m 900 mm sobre el suelo al montar el sensor de ultrasonido a 2,2 m Sensor y unidad de control de ultrasonido de GEZE - Información de pedido Denominación N.º cons. Sensor de ultrasonido HZ 1US Sensor y unidad de control de ultrasonido para la protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares Unidad de control de ultrasonido HZC Sensor y unidad de control de ultrasonido para la protección del canto principal de cierre en puertas correderas circulares 091566 091565 Dispositivos de accionamiento y sensores 31 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 341 de GEZE Cortina de luz con función de autochequeo para la protección de puertas automáticas, adecuada para GC 365 La cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 341 de GEZE sirve para la protección de las puertas correderas lineals de … y … hojas conforme a la DIN 18650 y la EN 16005. El sensor se pueden utilizar tanto en interiores como exteriores y es un dispositivo protector que actúa sin contacto. Esto garantiza una detección eficaz incluso a una altura de montaje de … mm. GEZE GC 341 GEZE GC 341 61 38 267 Campo de aplicación 32 •• Protección de puertas correderas automáticas •• Empleo en áreas peligrosas de los cantos de pinzamiento secundarios sin hoja de protección SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GEZE GC 341 Rayos infrarrojos activos 12-30 V DC / 12-24 V AC ca. 100 mA Relé eléctrico, 50 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Conector de sistema 61 mm 267 mm 38 mm 2000 mm 3500 mm 3000 mm 245 g IP 54 -20 –­ 55 °C < 80 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Cortina de luz por control de infrarrojos activo Campo estrecho: 1,12 × 0,25 m, campo ancho: 2,65 × 0,25 m Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m … configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 33 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Kit de instalación para techo GC 365 / GC 341 max. … 308 Ángulo de fijación en el techo para GC 365 / GC 341 264 125 … 36 … 30 25 … Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 69 71 325 34 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE GEZE GC 341 - Información de pedido Denominación GEZE GC 341 Cortina de luz con función de autochequeo para la protección de puertas automáticas Accesorios Pieza angular de fijación en el techo GC 365 / GC 341 Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo GC 365 / GC 341 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Variante N.º cons. 160285 negro 160286 negro 160287 negro 160288 112321 Bannockburn Visitor Centre, Stirling, Escocia (Foto: Ian Arthur) Dispositivos de accionamiento y sensores 35 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 339 de GEZE Cortina de luz autorregulada para la protección de puertas automáticas, adecuada para GC 363 de GEZE La GC 339 de GEZE se puede emplear a modo de sensor de protección en las puertas automáticas correderas, plegables, giratorias y correderas circulares. Además, cumple con los requisitos de las normas DIN 18650 y EN 16005. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. Al tratarse de un sensor de protección en puertas automáticas sin hoja de protección, garantiza la seguridad en las zonas de riesgo del borde de cierre auxiliar. Las cortinas de luz disponen de un dispositivo de protección invisible y sin contacto. Es posible una detección precisa dentro de un campo estrictamente limitado y de ajuste flexible del tamaño. El montaje, la configuración y el diseño se corresponden con los del detector combinado GC 363 de GEZE. GC 339 de GEZE GC 339 de GEZE 20 58 ( 38 ) … Campo de aplicación 36 •• Protección y accionamiento de las puertas automáticas correderas, plegables, giratorias y correderas circulares. •• Empleo en áreas peligrosas de los cantos de pinzamiento secundarios sin hojas de protección •• Empleo en aceras y galerías, para no activar el impulso de apertura cuando las personas pasan por allí •• Protección de puertas correderas giratorias automáticas conforme a EN 16005 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 339 de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-24 V CC/CA aprox. 125 mA a 24 V CC relé eléctrico, 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de conmutación Conector de sistema 58 mm 209 mm 47 mm 2000 mm 3000 mm 2600 mm 250 g IP 54 -25 -­55 °C 0-95 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Cortina de luz por control de infrarrojos activo Campo estrecho: 0,36 x 0,35 m, campo ancho: 2,2 x 0,35 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m 10 configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 37 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio 30 max Kit de instalación para techo para GC 339 … 360 Ángulo de fijación en el techo para GC 339 65 15 … Cubierta para lluvia para GC 339 … 38 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE … DIN 7985 M4 X 40 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE 9,7 Adaptador de arco para GC 339 20 58 208,8 186,8 GC 339 de GEZE - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. negro 151251 según RAL 151252 Ángulo de fijación en el techo para GC 339 negro 153568 Kit de instalación para techo GC 363 / GC 339 Kit de instalación para la integración del radar en el techo blanco negro 151254 151253 Adaptador de arco para GC 339 negro 151540 negro 158250 GC 339 de GEZE Cortina de luz autorregulada para la protección de puertas automáticas, adecuada para GC 363 de GEZE Accesorios Cubierta para lluvia para GC 363, GC 339, GC 362, GC 333 Protección contra precipitaciones en exteriores Control remoto GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304, Activ S GE Ajuste y parametrización de GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304 y Activ S GE Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos 100061 112321 Dispositivos de accionamiento y sensores 39 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Cortina de luz por control de infrarrojos activo GC 333 C de GEZE Cortina de luz autorregulada para protección de postes en puertas giratorias automáticas La GC 333 C de GEZE sirve para la protección de verticales en puertas giratorias automáticas conforme a DIN 18650. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. La cortina de luz dispone de un dispositivo de protección invisible y sin contacto. Es posible una detección precisa dentro de un campo estrictamente limitado y de ajuste flexible del tamaño. El montaje, la configuración y el diseño se corresponden con los del detector combinado GC 362 de GEZE. GC 333 C de GEZE GC 333 C de GEZE 55 37 242 Campo de aplicación 40 •• Protección de puertas giratorias automáticas conforme aDIN 18650 •• Empleo en áreas peligrosas de puertas giratorias para protección de verticales SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GC 333 C de GEZE Rayos infrarrojos activos 12-24 V CC/CA aprox. 125 mA a 24 V CC relé eléctrico, 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de conmutación 55 mm 242 mm 37 mm 1800 mm 2700 mm 3000 mm 250 g IP 54 -25 -­55 °C < 90 % relativa, sin condensación CE conforme a la Directiva de CEM 89/336 CEE Cobertura vertical y ejemplo de aplicación Dibujos acotados accesorio Adaptador para puertas cuvas para GC 333 C 11 … 216 190 (31) 20 216 22 55 Ø5,4 242 GC 333 C de GEZE - Información de pedido Denominación GC 333 C de GEZE Cortina de luz con función de autochequeo para la protección y activación de puertas automáticas Accesorios Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Control remoto GC 333, GC 362 , Activ S GE Ajuste y parametrización de GC 362, GC 333, GC 304 y Activ S GE Adaptador de arco para GC 333 C Variante N.º cons. negro 127093 112321 100061 136404 Dispositivos de accionamiento y sensores 41 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Radar combinado GC 365 de GEZE Radar combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Los radares combinados son radares de movimiento con una cortina de luz de infrarrojos El nuevo radar combinado GC 365 de GEZE satisface las necesidades para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas conforme a DIN 18650 y EN 16005. Este sensor garantiza una detección eficaz incluso a una altura de montaje de … mm. Gracias a la gran anchura del campo sobre el suelo, se precisan pocos sensores. La llamada „Cortina Lookback“, un tercer registro de presencia, comprueba la presencia de personas entre las hojas de la puerta y permite así una mayor seguridad en el área de cierre. El sensor no dispone de ninguna pantalla gráfica para la parametrización o el análisis de errores, por lo que es una alternativa económica. El montaje y la parametrización son posibles en el sensor sin instrucciones de instalación mediante unas instrucciones breves. La puesta en marcha se efectúa retirando el cobertor. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. Versión especial GC 365 SF: ofrece la máxima seguridad gracias a su función de autochequeo integrada y, por tanto, está autorizada para vías de emergencia y evacuación. GEZE GC 365 GEZE GC 365 61 38 267 Campo de aplicación 42 •• Accionamiento y protección de las puertas correderas automáticas •• Versión SF: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones GEZE GC 365 Ondas de radar electromagnéticas/ rayos infrarrojos activos 12-30 V DC / 12-24 V AC ca. 100 mA Radar GC 365 R: Relé (contacto libre de potencial), 50 V CC máx. tensión de activación, 300 mA máx. corriente de salida Radar GC 365 SF: transistor (optoacoplador, libre de potencial), 50 V CC máx. tensión de activación, 300 mA máx. corriente de salida Cortina de luz: relé eléctrico, 50 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Conector de sistema 61 mm 267 mm 38 mm 2000 mm 3500 mm 3000 mm 270 g IP 54 -20 –­ 55 °C 0-80 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo del radar Campo estrecho (1): 2,0 x 2,5 m (ancho x largo), campo ancho (2): 4,0 x 2,0 m (ancho x largo) Cortina de luz de infrarrojos activos Campo estrecho: 0,36 x 0,35 m, campo ancho: 2,2 x 0,35 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m … configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 43 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio Kit de instalación para techo para GC 365 / GC 341 max. … 308 Ángulo de fijación en el techo para GC 365 / GC 341 264 125 … 36 … 30 25 … Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 69 71 325 44 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE GEZE GC 365 - Información de pedido Denominación Detector combinado GC 363 R de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Detector combinado GC 363 SF de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Accesorios Ángulo de fijación en el techo para GC 365 / GC 341 Cubierta para lluvia para GC 365 / GC 341 Protección contra precipitaciones en exteriores Kit de instalación para techo para GC 365 / GC 341 Kit de instalación para la integración del radar en el techo Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Variante N.º cons. negro 160283 negro 160284 negro 160286 negro 160287 negro 160288 112321 Bannockburn Visitor Centre, Stirling, Escocia (Foto: Ian Arthur) Dispositivos de accionamiento y sensores 45 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Detector combinado GC 363 de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Los detectores combinados son radares de movimiento con una cortina de luz de infrarrojos El indicador combinado GC 363 de GEZE satisface las necesidades para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas conforme a DIN 18650 y EN 16005. El sensor puede emplearse tanto en el interior como en el exterior. Garantiza una detección segura con reconocimiento de la dirección, incluso en un entorno sensible, por ejemplo con suelo reflectante y lámparas HF. Mediante los parámetros Tamaño de campo e Inmunidad se puede ajustar la eliminación del tráfico cruzado, para evitar aperturas de puerta no deseadas en pasajes comerciales estrechos. Mediante la combinación de accionamiento y protección en un aparato, se reduce el esfuerzo de montaje. Las opciones de fijación individuales mediante el montaje mural, en techo o integrado en el techo ofrecen libertad de diseño. La puesta en marcha se efectúa mediante control remoto. Versión especial GC 363 SF: ofrece la máxima seguridad gracias a su autorregulación integrada y, por tanto, está autorizada para vías de evacuación y emergencia. GC 363 de GEZE GC 363 de GEZE … (32) … Campo de aplicación 46 •• Accionamiento y protección de las puertas correderas automáticas •• Versión SF: para ser empleada en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Datos técnicos Características del producto Tecnología Tensión de servicio Corriente de servicio Salida GC 363 de GEZE Ondas de radar electromagnéticas/ rayos infrarrojos activos 12-24 V CC/CA aprox. 125 mA a 24 V CC Radar GC 363 R: Relé (contacto libre de potencial), 42 V CC máx. tensión de activación, … A máx. corriente de salida Radar GC 363 SF: transistor (optoacoplador, libre de potencial), 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Cortina de luz: relé eléctrico, 42 V CC máx. tensión de activación, 100 mA máx. corriente de salida Conector de sistema 58 mm 270 mm 58 mm 2000 mm 3500 mm 2600 mm 250 g IP 54 -25 -­55 °C 0-95 % relativa, sin condensación DIN 18650, EN 16005 Tipo de conexión Altura Anchura Fondo Altura de montaje (mín.) Altura de montaje (máx.) Cable de conexión Peso Clase de protección Temperatura de servicio Humedad ambiental Homologaciones Cobertura vertical y ejemplo de aplicación 0m 1m 2m 3m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m Campo del radar Campo estrecho (1): 2,0 x 2,5 m (ancho x largo), campo ancho (2): 4,0 x 2,0 m (ancho x largo) Cortina de luz de infrarrojos activos Campo estrecho: 0,36 x 0,35 m, campo ancho: 2,2 x 0,35 m (ancho x largo) Los valores indicados se han medido a una altura de montaje de 2,2 m 10 configuraciones de cortina de luz ajustables sin prismas adicionales Dispositivos de accionamiento y sensores 47 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Dibujos acotados accesorio 30 max Kit de instalación para techo para GC 363 … DIN 7985 M4 X 40 … 360 Ángulo de fijación en el techo para GC 363 15 … Cubierta para lluvia para GC 363 … 48 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE 12,1 Adaptador de arco para GC 363 25,4 58 269,3 242 GC 363 de GEZE - Información de pedido Denominación Variante N.º cons. negro 151237 según RAL 151238 negro 151239 según RAL 151240 Ángulo de fijación en el techo para GC 363 negro 151256 Kit de instalación para techo GC 363 / GC 339 Kit de instalación para la integración del radar en el techo blanco 151254 negro 151253 Adaptador de arco para GC 363 negro 151255 negro 100061 Detector combinado GC 363 R de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Detector combinado GC 363 SF de GEZE El detector combinado para el accionamiento y la protección de las puertas correderas automáticas Accesorios Control remoto GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304, Activ S GE Ajuste y parametrización de GC 363, GC 339, GC 362, GC 333, GC 304 y Activ S GE Spotfinder de GEZE Aparato para determinar la posición de cortinas de infrarrojos Cubierta para lluvia para GC 363, GC 339, GC 362, GC 333 Protección contra precipitaciones en exteriores Interfaz GC 363 S Interfaz para la conexión en serie de varios detectores combinados GC 363 SF autorregulados para las versiones FR-RWS, FR-LL y FR-DUO 112321 transparente 158250 151361 Dispositivos de accionamiento y sensores 49 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Selectores de programa de GEZE Selectores de programa para elegir el modo de funcionamiento de puertas automáticas GEZE ofrece selectores de programa para las exigencias individuales más diversas. Los selectores son de uso universal: para el montaje sobrepuesto y empotrado. En la gama de selectores de GEZE hay selectores de programa con pantalla (DPS), selectores de programa con teclas (TPS) y selectores de programa mecánicos (MPS). Se pueden ajustar hasta … modos de funcionamiento diferentes: apagado, noche, horario de cierre de comercios, automático y apertura permanente. Para el manejo autorizado en puertas ubicadas en vías de evacuación y emergencia hay disponibles selectores de llave o pulsadores con protección con contraseña. Selector de programa con teclas (TPS) Selector de programa con teclas con selector de llave (TPS-SCT) Selector de programa mecánico (MPS) Selector de programa mecánico con llave (MPS-ST) Selector de programa mecánico con botón giratorio (MPS-ST) Selector de programa mecánico con llave (MPS-D-ST) Selector de programa con pantalla (DPS) con tecla OFF Selector de programa con pantalla (DPS) sin tecla OFF Selector de programa con pantalla con selector de llave (DPS-SCT) y tecla OFF Campo de aplicación 50 •• Para el montaje sobrepuesto y empotrado •• Compatible con: Jung AS 500, A plus, Gira: estándar 55, E2, Esprit, Event, acero inoxidable (con marco intermedio Gira 028920), Merten: M-Smart, M-Plan, Berker: B.1, B.7 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE ECdrive Slimdrive SL Powerdrive ECdrive FR Slimdrive SL-FR Powerdrive FR ECturn Slimdrive EMD / -F TSA 160 NT / -F TSA 150 / TSA 160 TSA 325 NT Manejo Funcionalidad Visualización de errores Variante Grado de protección TPS TPS-SCT MPS MPS-ST • • • •**** • • • •** • • •** •*** Teclas Teclas + llave Selección Selección del modo de del modo de servicio servicio con autorización DPS DPS-SCT • • • • •**** • • •** • •** • • • • • • • • MPS-D MPS-D-ST • • • • • • • • •*** por LED por LED Código inter- Código intermitente mitente UP/AP* UP/AP* Botón giratoLlave rio Selección Selección del modo de del servicio modo de servicio con la misma llave Botón giratoLlave rio Selección Selección del modo de del servicio modo de servicio con la misma llave por LED Luz de advertencia UP/AP* por LED Luz de advertencia UP/AP* UP/AP* UP/AP* IP 40 IP 40 IP 40 IP 40 IP 40 IP 40 80 x 80 x 11 mm (UP) 80 x 80 x 47 mm (AP*) 80 x 152 x 11 mm (UP) 85 x 156 x 47 mm (AP*) 80 x 80 x 22 mm (UP) 80 x 80 x 58 mm (AP*) 80 x 80 x 18 mm (UP) 80 x 80 x 54 mm (AP*) 80 x 80 x 22 mm (UP) 80 x 80 x 58 mm (AP*) 80 x 80 x 18 mm (UP) 80 x 80 x 54 mm (AP*) Teclas + llave Parametriza- Parametrización, ción, puesta en puesta en marcha marcha y selección y selección del del modo de modo de servicio servicio con autorización por por código código numérico numérico UP/AP* UP/AP* Teclas IP 40 IP 40 80 x 80 x 11 80 x 152 x 11 mm (UP) mm (UP) 80 x 80 x 47 85 x 156 x 47 mm (AP*) mm (AP*) 151524 (con tecla OFF) N.º cons.: 113231 113232 113226 113227 118417 118418 155810 155809 (sin tecla OFF) * Para el montaje sobrepuesto, pedir por separado una toma de enchufe sobrepuesta 120503 (simple) o para las variantes SCT 128609 (doble). ** Empleable a partir de DCU5 con Rev. B *** Versión especial para puertas giratorias con modo de funcionamiento „manual“: TPS-KDT (n.º cons.: 126582), TPS-KDT-SCT (n.º cons.: 126583) **** Empleable a partir de DCU 1-2 M V … con protección por contraseña Dimensiones (ancho x alto x largo) Dispositivos de accionamiento y sensores 51 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Selectores de llave de GEZE Selectores de llave para la apertura autorizada de puertas automáticas Los selectores de llave de GEZE se ofrecen para diversas opciones de montaje: montaje mural, en el suelo o en el techo. Todos los selectores de llave se pueden emplear para el interior y el exterior. Selector de llave antirrobo (1) Selector de llave antirrobo (2) Selector de llave de acero inoxidable (2) Selector de llave de PVC AS 500 Selector de llave de acero inoxidable (2) Selector de llave de acero inoxidable (3) Interruptor principal (1) Interruptor principal (2) Campo de aplicación 52 •• Accionamiento de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo tanto en interiores como exteriores a modo de contacto SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Accesorios N.º cons Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Accesorios N.º cons Selector de llave antirrobo (1) • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado UP (no para la caja empotrada estándar) /AP IP 54 75 x 75 x 11 mm (UP) 75 x 75 x 50 mm (AP) Selector de llave antirrobo (2) • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado UP (no para la caja empotrada estándar) /AP IP 54 75 x 75 x 11 mm (UP) 75 x 75 x 50 mm (AP) • Cerradura, de cilindro n.º cons. 090176 054240 (UP) 054532 (AP) 054245 (UP) 054533 (AP) Selector de llave de acero inoxidable (2) Selector de llave de acero inoxidable (3) • Contacto de cierre bipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Engarza o escanea en dos lados (llave extraíble en posición 1) AP IP 54 75 x 74 x 66 mm • Contacto de cierre bipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Engarza en dos lados (llave extraíble en posición 1) UP IP 54 79 x 79 x 13 mm • Cerradura de cilindro n.º cons. 090176 111357 137056 Selector de llave de acero inoxidable (2) • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado Selector de llave de PVC AS 500 • Contacto de cierre unipolar • Tensión de activación: máx. 240 V CA • Corriente de conmutación: máx. … A • Escanea por un lado UP UP/AP * IP 54 IP 20 79 x 79 x 13 mm 80 x 80 x 11 mm Cerradura ,de cilindro n.º cons. 090176 • *Caja de montaje sobrepuesto, n.º cons. 120503 • Contacto conmutador, n.º cons. 024467 • Cerradura, de cilindro n.º cons. 090176 098870 117996 Interruptor principal (1) Interruptor principal (2) • Interruptor de red • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: máx. 16 A • Llave extraíble en posición … ó0 • Interruptor de red • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: máx. 16 A • Llave extraíble en posición … ó0 UP IP 54 90 x 90 x … mm AP IP 54 90 x 121 x 72 mm 018433 018354 Dispositivos de accionamiento y sensores 53 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Interruptores y pulsadores de seguridad de GEZE Interruptores y pulsadores de seguridad para cortar la tensión de alimentación y la apertura de emergencia de puertas automáticas Los interruptores de seguridad de GEZE están provistos de una tapa de vidrio o un cobertor, ofreciendo así protección contra el uso indebido. Los interruptores están iluminados, por lo que se encuentran rápidamente incluso en la oscuridad. Interruptor Interruptor de emergencia protegido con vidrio Interruptor de apertura de emergencia protegido con vidrio Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (1) Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (2) Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (3) Interruptor apertura de emergencia con caja de seguridad Interruptor principal (1) Campo de aplicación 54 •• Protección de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo en caso de emergencia para desconectar la tensión de alimentación •• Empleo en caso de emergencia para abrir puertas automáticas •• Empleo en caso de trabajos de mantenimiento para desconectar la tensión de alimentación •• Empleo en sistemas de retención para la liberación manual del dispositivo de retención SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Especificación Variante Grado de protección Dimensiones Accesorios N.º cons. Interruptor Interruptor de emergencia con hoja de vidrio Interruptor de apertura de emergencia con hoja de vidrio • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: aprox. 10 A • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A • Contacto de cambio unipolar • Tensión de activación: máx. 250 V CA • Corriente de conmutación: aprox. 10 A UP/AP* UP/AP* UP/AP* Botón de parada de emergencia con cabeza tipo seta (1) • Sistema de contacto … contacto de apertura / … contacto de cierre • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A • Iluminación: 24 V CC a 15 mA UP IP 40 IP 20 IP 20 IP 40 80 x 80 x … mm 80 x 80 x 21 mm 80 x 80 x 21 mm 80 x 80 x 49 mm • *Caja de montaje sobrepu• *Caja de montaje sobrepuesto, n.º. cons.: • *Caja de montaje sobrepuesto, n.º. cons.: 120503 • Segundo contacto de aper120503 esto, n.º cons.: 120503 • Vidrio de repuesto, tura, n.º cons.: 100204 • Vidrio de repuesto, n.º cons.: 010994 n.º cons.: 010994 116266 120881 120880 123132 Especificación Variante Clase de protección Dimensiones Accesorios N.º cons Interruptor de emergencia con cabeza tipo seta (2) • Sistema de contacto … abridor / … cerrador • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 10 A • Iluminación: 24 V CC a 15 mA AP IP 65 Interruptor de emerInterruptor de apertugencia con cabeza tipo ra de emergencia seta (3) con caja de seguridad • Sistema de contacto … abridor / … cerrador • Contacto de cierre • Tensión de activación: • Tensión de activación: máx. 230 V CA máx. 24 V CC • Corriente de conmutaci• Corriente de conmutación: máx. 10 A ón: máx. 100 mA • Iluminación: 24 V CC a 15 mA AP AP IP 30 IP 40 94 x 94 x 122 mm 72 x 147 x 75,5 mm 125 x 125 x 32,5 mm • Segundo contacto de apertura, n.º cons 100204 076777 • Segundo contacto de apertura, n.º cons 100204 024535 067846 Interruptor principal • Sistema de contacto … cerradores • Tensión de activación: máx. 230 V CA • Corriente de conmutación: máx. 20 A UP/AP IP 54 90 x 90 x … mm (UP) 90 x 121 x 72 mm (AP) 018433 (UP) , 018354 (AP) Dispositivos de accionamiento y sensores 55 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE Detector de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE La central de detección de humos RSZ … de GEZE en el diseño típico de la marca tiene una altura de montaje de 30 mm. Se conecta a la red eléctrica de 230 V y alimenta a los dispositivos de retención conectados eficazmente con una tensión de 24 V CC (máx. 200 mA). La central de detección de humos se monta en la pared vertical de la abertura de la puerta y permite la detección temprana de fuego y humo (mantener la distancia hasta el techo mínima de 20 mm). En caso de alarma, se interrumpe el suministro de corriente de los dispositivos de retención (p. ej. mecanismo de retención eléctrico en la guía deslizante o imán adherente) y las puertas se cierran de inmediato. La conexión de dos detectores en techo adicionales es posible en función de las necesidades. El detector de humos integrado dispone de una adaptación del umbral de alarma automática. Así se compensa una suciedad ligera de la cámara de humos y se incremente la vida útil. El estado actual del detector de humos se muestra visualmente. Central de detección de humos RSZ … de GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE 332 53 … 12 12 30 306 … 135 … 2 Campo de aplicación 56 = Conexiones adicionales = Alimentación eléctrica UP 230 V AC •• Autorizada para su empleo en todos los dispositivos de ventana de GEZE SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 40 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Central de detección de humos RSZ … de GEZE - Información de pedido Denominación Central de detección de humos RSZ … de GEZE Conmutador de humos y suministro de energía para todos los dispositivos de retención de GEZE Central de detección de humos RSZ … ECwire (set) Central de detección de humos ECwire para el cableado sencillo con la tecnología de … hilos incl. … uds. de detector de humos de techo modelo GC 162 (blanco) Variante N.º cons. plateado 099851 bronce oscuro 099857 blanco RAL 9016 099858 Similar al acero inoxidable 1) 099856 según RAL 2) 099859 plateado 154976 blanco RAL 9016 154979 Similar al acero inoxidable 1) 154991 según RAL 2) 154980 blanco 139850 blanco 139881 blanco alpino 116266 Accessorios Detector de humos GC 152 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-7, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Detector de temperatura GC 153 de GEZE Completo con zócalo, 24 V CC, 20 mA, examinado según EN54-5, autorizado en la inspección general de construcción para el empleo con todas las instalaciones de retención de GEZE, control de línea integrado, conforme a DIN EN 14637 Pulsador de activación manual GEZE Versión empotrada para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Caja de montaje sobrepuesto, simple adecuada para la gama de selectores AS 500 Pulsador de activación manual GEZE con hoja de vidrio y … inscripciones intercambiables Versión empotrada para la activación manual de los dispositivos de retención controlables eléctricamente Cristal de repuesto para los pulsadores de activación manual 120880 y 120881 de GEZE 120503 blanco alpino 120880 010994 1) Sólo para recintos secos 2) Suplemento para colores especiales RAL, véanse las Indicaciones generales en la lista de precios. Edificio de oficinas y empresas Z-UP, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald) Dispositivos de accionamiento y sensores 57 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Diversos de GEZE Accesorios para necesidades especiales de manejo y seguridad de puertas automáticas GEZE ofrece diversos accesorios para necesidades especiales. La caja de fundición y el teclado metálico con código numérico están especialmente diseñados contra el vandalismo. Contacto de conmutación de giro Cilindro para selector de llave Cilindro para cerraduras de pavimento Toplock CTI B con iluminación Campo de aplicación 58 Toplock CTI Toplock CTS V con teclado metálico Toplock CTS BV con iluminación •• Accionamiento y protección de puertas batientes, correderas, plegables, giratorias y puertas correderas circulares automáticas •• Empleo como contactor al accionar la manilla de la puerta •• Empleo como cerrojo de pavimento de puertas correderas •• Empleo como control de acceso en áreas interiores y exteriores SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Contacto de conmutación de giro Cilindro para selector de llave • Contacto de cierre • Cilindro para selector de llave • Tensión de activación: máx. 24 V CC 40 mm (10/30) cerrable por un • Corriente de conmutación: lado, con … llaves, n.º cons. 090176 máx. 35 mA • Cable de conexión de … m Especificación Dimensiones N.º cons Tensión de funcionamiento Salida Grado de protección Dimensiones N.º cons 23 x 39 x … mm 081024 véase especificación véase especificación Cilindro para cerraduras de pavimento • Cilindro para cerraduras de pavimento 46 mm (9/37) cerrable por un lado, para herraje ISO y ESG, con … llaves, n.º cons. 019053 • Cilindro para cerraduras de pavimento 66 mm (31/35) cerrable a ambos lados, para herraje ESG, con … llaves, n.º cons. 091052 • Cilindro para cerraduras de pavimento 71 mm (31/40) cerrable a ambos lados, para herraje ISO, con … llaves, n.º cons. 023356 • Cilindro para cerraduras de pavimento 66 mm (31/35) cerrable a ambos lados, empaquetado en parejas, para herraje ESG, con … llaves, n.º cons. 074861 • Cilindro para cerraduras de pavimento 71 mm (31/40) cerrable a ambos lados, empaquetado en parejas, para herraje ISO, con … llaves, n.º cons. 074862 véase especificación véase especificación Toplock CTI Toplock CTI B con iluminación Toplock CTS V con teclado metálico Toplock CTS BV con iluminación 12/24 V CC / 12 V CA 12/24 V CC / 12 V CA 230 V CA 230 V CA Contacto de cierre libre de potencial 24 V CC 1A Contacto de cierre libre de potencial 24 V CC 1A IP 65 IP 65 80 x 80 x 15 mm 60 x 126 x 22,5 mm 090061 090063 Contacto de cierre Contacto de cierre Salida de delé Salida de relé 250 V 250 V 5A 5A IP 65 (teclado), IP 65 (teclado), IP 43 (unidad de evaluación) IP 43 (unidad de evaluación) 80 x 80 x 15 mm ó 60 x 126 x 22,5 mm ó 110 x 188 x 40 mm 110 x 188 x 40 mm 090077 090079 Dispositivos de accionamiento y sensores 59 Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Referencia Modern Art, Oxford, Gran Bretaña (Foto: GEZE GmbH) Edificio de oficinas y empresas Z-UP, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald) 60 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE Sistemas automáticos para puertas DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO Y EQUIPOS DE DETECCIÓN DE GEZE Vitra Haus, Weil am Rhein, Alemania (Foto: Oliver Look) Four Elements, Düsseldorf, Alemania (Foto: Lothar Wels) Dispositivos de accionamiento y sensores 61 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 62 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales. Con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humos y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Dispositivos de accionamiento y sensores 63 SISTEMAS AUTOMÁTICOS PARA PUERTAS DE GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 7152 203 6888 Fax +49 7152 203 6891 frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 7152 203 6770 Fax +49 7152 203 76770 duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Haus 11, 1. OG - Theodorstr. 42-90 22761 Hamburg-Bahrenfeld Tel. +49 7152 203 6600 Fax +49 7152 203 76608 hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 359 service-leonberg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte Oberurseler Str. 69 61440 Oberursel Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-oberursel.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Nord Theodorstr. 42-90, Haus 11 22761 Hamburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 459 service-hamburg.de@geze.com Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel: +43 6225 87180 Fax: +43 6225 87180 299 austria.at@geze.com Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia Tel. +371 678960 35 baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31 4026290 80 Fax +31 4026290 85 benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office Nickolay Haitov 34 str., fl. … 1172 Sofia Tel. +359 247043 73 Fax +359 247062 62 office-bulgaria@geze.com DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86 10 59359300 Fax +86 10 59359322 chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 … 606260 70 Fax +33 … 606260 71 france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Hungary-2051 Biatorbágy Vendel Park Huber u. 1. Tel. +36 23532 735 Fax +36 23532 738 office-hungary@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Milano Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 0295069 511 Fax +39 0295069 533 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 06 726531 … Fax +39 06 726531 36 roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 495 93306 59 Fax +7 495 93306 74 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 902194 036 Fax +34 902194 035 info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com India GEZE India Private Ltd. MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Id.Nº 151126 · Vers. ES 151202 · Reservado el derecho a modificaciones South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine ul. Viskoznaya, 17, Building 93-B, Office 12 02660 Kiev Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

PDF | 6 MB
Folleto Slimdrive SC/SCR
Prospecto del producto

Folleto Slimdrive SC/SCR

SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE SISTEMAS DE PUERTAS CORREDERAS SEMICIRCULARES Y CIRCULARES DE GEZE SOLUCIONES DE ENTRADA INNOVADORAS Y A MEDIDA B E W E G UN G M I T S YS T EM Imagen de título: Lothar Wels, imagen de portada: Siegelwerk GmbH Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE ÍNDICE Puertas correderas semicirculares y circulares de GEZE … Tabla resumida … Características generales del producto SC/SC-FR y SCR/SCR-FR … Sinopsis de formas básicas y variantes especiales … Slimdrive SC de GEZE … Slimdrive SCR de GEZE 12 Slimdrive SC/SCR GGS de GEZE 14 Slimdrive SC/SC-FR RC2 de GEZE 16 Accesorios Manejo 18 Protección 19 Bloqueo 20 Herramientas de servicio 21 Planos de montaje de SC/SCR 22 Especificación de colocación de los cables 26 Referencias 27 Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares de GEZE Soluciones de entrada innovadoras y a medida Un edificio revela su carácter ya por el diseño de su zona de entrada. En todo el mundo los edificios representativos son equipados con las soluciones de entrada de GEZE. Las aplicaciones en diferentes ámbitos reflejan nuestra dilatada experiencia. Las puertas correderas semicirculares y circulares crean más espacio y luz. Esta serie se caracteriza por un manejo sencillo, una diversidad de diseños y un fácil montaje. Las ventajas en resumen •• Planificación y fabricación individuales para cada objeto •• Verificado según el modelo de construcción por TÜV conforme a DIN 18650 / EN 16005 en todas las variantes •• Una reducida altura del automatismo de … cm permite grandes alturas de paso y transmite una noble elegancia •• La gran incidencia de luz crea zonas de entrada claras y agradables. •• Se acentúa la transparencia en la variante con techo de vidrio •• La buena calidad de los materiales y la última tecnología de control garantizan una alta eficiencia del producto •• Las puertas correderas semicirculares y circulares logran hasta un 40 % más de amplitud de apertura en comparación con las puertas correderas lineales •• Son perfectas para fachadas de vidrio en construcción de jamba/pasador estrecha •• La suspensión centrada de la hoja móvil garantiza un funcionamiento silencioso y una vida útil prolongada •• La variante FR para su uso en puertas en rutas de evacuación y emergencia según AutSchR •• Manejo y ajustes fáciles basados en la probada tecnología de puerta corredera Slimdrive SC: automatismo para puertas correderas semicirculares, también empleado como cortavientos en combinación con puertas correderas lineales Slimdrive SCR: la solución del automatismo de 360° para puertas correderas circulares SC-FR und SCR-FR: homologadas para el uso en puertas en rutas de evacuación y emergencia, verificadas según el modelo de construcción y certificadas conforme a DIN 18650 / EN 16005 Slimdrive SC/SCR GGS: variante para puertas correderas semicirculares automáticas de todo vidrio con sistema de herraje de todo vidrio GGS y techo de vidrio Slimdrive SC RC2 und SC-FR RC2: el sistema de puerta corredera semicircular y circular antirrobo con sistema de herraje con perfilería estilizada DIN 18650 Para poder garantizar una seguridad óptima tanto a los operarios como a los usuarios de puertas automáticas, se ha creado un estándar unificado con la DIN 18650. Los sistemas de puerta corredera semicircular y circular de GEZE han sido verificados según el modelo de construcción y certificados según la normativa DIN 18650. EN 16005 La nueva norma europea EN 16005 describe los requisitos de diseño y los métodos de prueba para la seguridad de uso de las puertas automáticas. Con la nueva norma se ha establecido un estándar de seguridad a nivel europeo para puertas automáticas. Todos los sistemas automáticos de puertas y sensores de seguridad de GEZE están disponibles y en conformidad con la norma EN 16005. CGG Drenova Cemetery, Rijeka, Croacia … SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Tabla resumida de sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Unión a fachada excéntrica Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SC-FR SCR SCR-FR Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Radio (máx.) Versión hoja móvil SC Características del producto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 800 ­- 3000 mm 800 ­- 2300 mm 3000 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm 1000 mm 1100 mm 2000 mm VSG de 10 mm, ESG-H de 10 mm con sistema de herraje GGS (variante GGS) vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, panel con relleno de 22 mm, VSG de 12 mm sin enmarcado (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, según deseo del cliente, en el techo de vidrio no es posible en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente en función de la version integrada en el techo colgante constructiva del techo ● ● ● ● ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Características generales del producto SC/SC-FR y SCR/SCR-FR Descripción de la instalación •• •• •• •• Perfiles de puerta y carril de rodadura de aluminio o revestidos Guía de suelo continua de acero inoxidable La instalación se puede configurar convexa (desplazamiento interior) o cóncava (desplazamiento exterior). Las conexiones laterales y superiores a hormigón, mampostería, estructuras de acero, estructuras de vidrio, así como en construcciones de jamba/pasador pueden solucionarse de manera individual. •• Amplia diversidad de variantes de superficie •• La instalación y las hojas móviles se pueden equipar con perfilería delgada con los sistemas de perfil de GEZE o con el sistema de herraje GGS de GEZE. •• Para las partes laterales y la construcción del techo puede escogerse entre una gran variedad de propuestas. Versión de las variantes FR para el empleo en puertas de rutas de evacuación y emergencia •• Sistema de redundancia con tecnología de … motores/batería en combinación con un control redundante •• Selector de programa con cerradura: el selector de programa solamente puede ser operado porlas personas autorizadas. Debido a ello, es necesario disponer de un selector de llave. El modo de funcionamiento seleccionado tiene que poder reconocerse con claridad. •• Detector de movimiento con autovigilancia (redundancia): el funcionamiento tiene que supervisarse continuamente. Si se diagnostica un fallo, la puerta pasa a posición abierta (se requiere servicio de reparación). •• Indicación para bloquear de puertas de rutas de evacuación y emergencia (modo de funcionamiento „Noche“): las puertas correderas automáticas para su empleo en rutas deevacuación pueden bloqueare siempre que durante el periodo definido no haya necesidad de disponibilidad de las rutas de evacuación y emergencia. Eso suele ser el caso cuando no se encuentran personas en el edificio o se ha asignado otra salida de emergencia. Descripción del selector de funciones •• Control completamente digital con microprocesador de alta potencia •• Se pueden realizar todos los ajustes de la instalación, así como la indicación de los parámetros de funcionamiento, de error y de mantenimiento con el selector de programa con pantalla deGEZE •• Modos de funcionamiento: automático, apertura permanente, horario de cierre de comercios(sentido único), noche, off •• Amplitud de apertura reducida ajustable de forma continua mediante el modo de programación, en la variante FR debe tenerse en cuenta el ancho mínimo para salidas de emergencia. Este depende del número de personas que debe usar esa salida y a partir de … personas es de un metro como mínimo. •• Diferentes tiempos de apertura en modo estival, modo invernal y accionamiento con llave •• Indicación de datos estadísticos y también de errores mediante selector de programa (cantidad de movimientos de apertura, indicador del intervalo de servicio) •• Control de puerta con autoaprendizaje •• Tiempo de apertura durante el horario de apertura al público adaptable automáticamente (activable) •• Conexión al sistema de alarma de incendios •• Cerrojo electromecánico con contacto reed opcional para alarmas •• Velocidad de apertura y de cierre de ajuste individual •• Indicación de errores para el sensor de seguridad y el radar •• Controles con funciones especiales bajo pedido … SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Sinopsis de formas básicas y variantes especiales Puertas correderas semicirculares Slimdrive SC de GEZE Forma básica Variante especial Variante especial Puerta corredera semicircular de … o más hojas, en cualquier combinación Arco en sentido contrario Aplicado en semicírculo Variante especial Variante especial Variante especial Cortaviento 180°, puerta corredera semicircular … hojas combinada con una puerta corredera lineal Puerta de esquina 90°, ancho de paso máximo con un aprovechamiento óptimo del espacio Puerta de esquina 270°, … hojas de apertura central o … hoja cada una de apertura externa Variante especial Entrada doble para la separación de entrada y salida Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Puertas correderas circulares Slimdrive SCR de GEZE Forma básica Variante especial Variante especial Cortavientos 360°, dos puertas correderas semicirculares, cada una 180° con automatismos separados Construcción ovalada, cortavientos Cortavientos ampliado Asociación constructora de viviendas Vieya, Dongen, Países Bajos (Foto: Erwin Kamphuis) … SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SC de GEZE Automatismo para puertas correderas semicirculares automáticas En el Slimdrive SC de GEZE se esconde un potente automatismo de puertas correderas semicirculares automáticas en una altura de tan solo … cm. El automatismo accesible se integra con elegancia en las construcciones de jamba/pasador y puede emplearse en zonas con una alta frecuencia de paso. Tanto como puerta corredera semicircular con un radio mínimo de … mm, como puerta corredera circular con radios grandes o en combinación con una puerta corredera lineal a modo de cortavientos: Los Slimdrive SC de GEZE ofrecen múltiples posibilidades de diseño y satisfacen las exigencias más elevadas de función y diseño. Con el Slimdrive SC se pueden realizar puertas de … hojas con amplitudes de apertura de hasta máx. … mm. Este mueve pesos de hoja de máx. 120 kg. En la versión Slimdrive SC-FR, la puerta corredera semicircular también puede emplearse en puertas de rutas de evacuación y emergencia. Variantes especiales Slimdrive SC GGS / SC-FR GGS - Variante en las puertas correderas semicirculares automáticas de todo vidrio con sistema de herraje todo vidrio GGS y techo de vidrio Slimdrive SC RC2 / SC-FR RC2 - Variante con protección antirrobo conforme a la clase de resistencia … SC Belgian SkyShops, Aeropuerto Internacional de Bruselas, Bruselas, Bélgica (Foto: Erwin Kamphuis) Campo de aplicación •• •• •• •• •• •• •• •• Edificios comerciales representativos Hoteles y restaurantes Hospitales Residencias de la tercera edad y asistidas Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Exposiciones, ferias y concesionarios Sistemas cortaviento Debido a su baja altura de construcción, apto para nuevas construcciones, reformas y renovaciones Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Características del producto Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Versión hoja móvil SC ● ● ● SC-FR ● ● ● ● 800 -­3000 mm 3000 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, panel con relleno de 22 mm, vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente en función de la version constructiva del techo ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Unión a fachada excéntrica Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Versión semicircular y circular Radio nominal (mm) … Ángulo de la instalación Ángulo de paso Ancho de la instalación (mm) … Ancho de paso libre (mm) … Longitud del arco (mm) … 10 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … 180° 80° … bajo pedido … bajo pedido … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Dimensiones estándares Longitud del arco BL = máx. … mm Ancho de paso LW = … mm - … mm Sección vertical KH Cálculo aproximado de la longitud del arco BL = r B BL = B2 + 180 A B 16 … H BL DH x y · A x T2 = Con radio r y ángulo y conocidos = Con profundidad de construcción T y ancho de la instalación B conocidos DH = Altura de paso H = Altura de la instalación KH = Altura de la cubierta Secciones horizontales B S y r S T B r LW BL LW B LW r S T = = = = = Ancho de la instalación Ancho de paso Radio nominal Ancho interior Profundidad B BL LW r S = = = = = Ancho de la instalación Longitud del arco Ancho de paso Radio nominal Ancho interior Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 11 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SCR de GEZE Automatismo para puertas correderas circulares automáticas La serie de automatismo Slimdrive SCR de GEZE es la solución de automatismo de 360° para puertas correderas circulares. Los automatismos de ambas puertas constituyen un unidad, que no obstante pueden accionarse independientemente el uno del otro. La altura de construcción extremamente reducida de solo … cm integra este automatismo para puertas correderas circulares casi de forma invisible en la fachada. El automatismo, muy moderno, desaparece visualmente y hace sitio a la transparencia y la estética. El SL SCR es accesible e ideal para fachadas de vidrio en construcción de jamba/pasador estrecha. La buena calidad de los materiales y la última tecnología de control se encargan de la alta eficiencia del producto. Con el Slimdrive SCR se pueden realizar puertas de … hojas con amplitudes de apertura de hasta máx. … mm. Éste mueve pesos de hoja de máx. 120 kg. En la versión Slimdrive SCR-FR, la puerta corredera circular también puede emplearse en puertas de rutas de evacuación y emergencia. Variantes especiales Slimdrive SC RC2 / SC-FR RC2 - Variante con protección antirrobo conforme a la clase de resistencia … SCR SGL Carbon, Meitingen, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Campo de aplicación 12 •• •• •• •• •• •• •• •• Edificios comerciales representativos Hoteles y restaurantes Hospitales Residencias de la tercera edad y asistidas Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Exposiciones, ferias y concesionarios Sistemas cortaviento Debido a su baja altura de construcción, apto para nuevas construcciones, reformas y renovaciones SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Características del producto Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Radio (máx.) Versión hoja móvil Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Unión a fachada excéntrica Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SCR ● ● ● SCR-FR ● ● ● ● 800 ­- 2500 mm 3000 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm 2000 mm VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, panel con relleno de 22 mm, VSG de 12 mm sin enmarcado (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio según deseo del cliente, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente integrada en el techo colgante ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Cálculo aproximado de la longitud del arco BL Sección vertical Sección horizontal KH B S = r B BL = B2 + 180 16 … H BL DH x y · A r x T2 LW A B T = Con radio r y ángulo y conocidos = Con profundidad de construcción T y ancho de la instalación B conocidos = Profundidad de construcción DH = Altura de paso H = Altura de la instalación KH = Altura de la cubierta B LW r S = = = = Ancho de la instalación Ancho de paso Radio nominal Ancho interior Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 13 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SC/SCR GGS de GEZE Elegancia y transparencia sin marcos La forma sencilla y funcional de este herraje de acero inoxidable abre una gran cantidad de posibilidades de uso individuales. Con el sistema de herraje GGS (sistema todo vidrio de GEZE) las puertas correderas semicirculares impresionan con su perfecto diseño. La transparencia máxima se logra con la variante de techo de vidrio. Las hojas móviles se sujetan al carro cada una con dos puntos de soporte y están además dispuestas sin enmarcado. La guía de suelo también se sujeta con puntos de soporte al vidrio. Las partes laterales se elaboran a partir VSG curvado y están equipados con perfiles muy estrechos a modo de protección de los cantos. Con una combinación de dos puertas circulares, la variante SC/SCR GGS puede realizarse también como puerta circular. El radio mínimo es de … mm, la altura de paso libre máxima es de … mm y el peso máximo de hoja es de 100 kg. También se pueden realizar dimensiones que difieran de las presentes a petición. Para el empleo en puertas de rutas de evacuación y emergencia disponemos de la variante FR. Campo de aplicación 14 •• •• •• •• •• •• •• •• Edificios comerciales representativos Hoteles y restaurantes Hospitales Residencias de la tercera edad y asistidas Aeropuertos y estaciones de ferrocarril Exposiciones, ferias y concesionarios Sistemas cortaviento Debido a su baja altura de construcción, apto para nuevas construcciones, reformas y renovaciones SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SC-FR GGS SCR GGS SCR-FR GGS Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre* Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hoja Peso de hoja (máx.) … hojas Radio (mín.) Radio (máx.) Versión hoja móvil SC GGS Características del producto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 800 ­- 3000 mm 800 ­- 2300 mm 2500 mm 70 mm 100 kg 120 kg 1250 mm 2000 mm ESG-H de 10 mm con sistema de herraje GGS (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm sin enmarcado (variante GGS), vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento de acero inoxidable pulido, revestimiento de acero inoxidable grano 240, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras en función de la version constructiva del techo ● ● ● ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE * = MÁS ALTA BAJO SOLICITUD Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 15 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Slimdrive SC/SC-FR RC2 de GEZE La combinación perfecta de diseño y seguridad probada El sistema de puertas correderas semicircular y circular antirrobo Slimdrive SC RC … de GEZE y su variantes para puertas de rutas de evacuación y emergencia SC-FR RC … hacen la vida imposible a los ladrones. Han sido desarrolladas especialmente para accesos a edificios con exigencias especiales en cuanto a seguridad. Ambas variantes han sido verificadas según la clasificación de resistencia … en componentes arquitectónicos (RC 2) conforme a las normas DIN EN 1627 a 1630. Esto significa que son resistentes a los intentos de forcejeo con herramientas de la clase RC … como destornilladores, alicates y cuñas, así como a las cargas estáticas y dinámicas. A los infractores se les detiene con eficacia y los servicios de seguridad ganan en tiempo de reacción. SC/SC-FR RC2 SGL Carbon, Meitingen, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Campo de aplicación 16 •• •• •• •• •• •• Entradas de edificios con exigencias de seguridad elevadas Bancos Farmacias Joyerías Gasolineras Salas de informática SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Datos técnicos Características del producto Para vías de emergencia y evacuación Accesible Velocidad de apertura ajustable Velocidad de cierre ajustable Anchura de apertura … hojas Altura paso libre Altura de la cubierta (mín.) Peso de hoja (máx.) … hojas Radio Versión hoja móvil Versión partes laterales Superficies Versiones constructivas del techo Iluminación Revestimiento del suelo Cortina de aire Funciones especiales bajo solicitud Manejo Homologaciones SC/SC-FR RC2 ● ● ● ● 900 - 3000 mm 3000 mm 70 mm 120 kg 1350 mm mín / 1750 mm máx. VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud VSG de 10 mm, vidrios especiales bajo solicitud Revestimiento en polvo según RAL, metal ligero anodizado E6/EV1, color anodizado según muestra, revestimiento especial bajo solicitud cobertor de chapa óptico, techo impermeable con vierteaguas, techo de vidrio en la variante con techo, en el techo de vidrio no es posible alfombra de bandas limpiadoras, alfombra según deseo del cliente en función de la version constructiva del techo ● Selector de programa DPS, Selector de programa MPS, Selector de programa TPS, Selector de programa integrado en el mecanismo, PC, Control, Central DIN 18650, EN 16005 ● = SÍ - = NO DISPONIBLE Indicación La función que impide el acceso no autorizado, RC2, solo está disponible en el modo de funcionamiento „NOCHE“. En el modo de funcionamiento „NOCHE“, la puerta no cumple los requisitos sobre rutas de emergencia. Debe garantizarse que no haya nadie en el edificio o se dispone de otras puertas de emergencia suficientes. Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 17 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Manejo de puertas correderas automáticas GEZE ofrece selectores de programa para las exigencias individuales más diversas. Los selectores son de uso universal: para el montaje sobrepuesto o empotrado. Están disponibles los siguientes selectores: Selector de programa con pantalla (DPS) Selector de programa por teclado (TPS) Es posible ajustar los siguientes modos de funcionamiento: „Apertura permanente“ La puerta se desplaza a la posición ABIERTA y permanece abierta. El detector de movimiento o bien el pulsador de apertura están desactivados. „Noche“ Los detectores de movimiento conmutan a inactivos, la puerta se cierra. La apertura de la puerta es posible solamente con el contacto autorizado (KB) o con el desbloqueo manual. Opción: las hojas de la puerta se bloquean eléctricamente para evitar empujones bruscos. „Horario de cierre de comercios“ (modo unidireccional del interior a exterior) La puerta se abre y cierra únicamente cuando alguien sale. El detector de movimiento exterior está desactivado, en interior está activado. „Automático“ La puerta se abre tan pronto el accionamiento se active por detector de movimiento o por las teclas y se cierra de nuevo tras un tiempo ajustable determinado. Los sensores de seguridad aseguran el recorrido de las hojas. Si hay una persona en el umbral de la puerta, ésta no se cierra. „OFF“ (en función del modelo) El mecanismo, el bloqueo y los sensores de accionamiento y seguridad están desconectados, las hojas de la puerta se pueden mover manualmente. Pulsador de llave Es posible bloquear el selector de programa usando un pulsador de llave. En las variantes F/R es imprescindible usar el selector de llave. Protección del selector de programa El selector de programa mecánico (MPS) también está disponible en una versión con cerradura. El selector de programa con pantalla (DPS) y el selector de programa con teclas (TPS) se pueden combinar con un selector de llave. Como alternativa, estos selectores de programa también se pueden proteger con un código. Selector de programa con pantalla (DPS) 18 Selector de programa por teclado (TPS) SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Protección de puertas correderas automáticas Protección del área de paso en puertas correderas semicirculares y circulares según DIN 18650 / EN 16005 Paquete estándar de sensores para instalaciones SC con un ancho paso libre pequeño … 2 … 3 … 2 … 4 … 1 … 3 … = = = = Opcional: cubierta impermeable GC 304 para proteger el radar en exteriores Radar GC 304 R y GC 304 SF (en dirección de salida deemergencia) para activar la puerta automática Ultrasonido HZC para protección del ancho de paso libre Kit GC 304 para integrar el radar en el techo Paquete estándar de sensores para instalaciones SC con un ancho paso libre mayor … 2 … 1 … 3 … 3 … 4 = = = = … 4 … 1 … 3 … 1 … 4 Opcional: cubierta impermeable GC 363 para proteger el detector combinado / cortina de luz en exteriores Detector combinado GC 363 R y GC 363 SF (en dirección de salida de emergencia) para activar y proteger la puerta automática Cortina de luz GC 339 para la protección de la amplitud de apertura Opcional: Kit GC 363 para integrar el detector combinado/la cortina de luz en el techo Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 19 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Bloqueo automático Bloqueo por correa trapezoidal Este bloqueo electromagnético biestable proporciona mayor seguridad, ya que se queda bloqueado aún sin electricidad. El desbloqueo manual es posible en todo momento. La vigilancia permanente mediante la unidad de control es un elemento característico de este bloqueo. Se pueden integrar hasta dos contactos para aplicaciones externas (por ej. sistemas de alarma). A través de su posicionamiento arbitrario en el automatismo, el bloqueo de correa dentada no solamente es fácil de montar, sino que también permite funciones especiales de bloqueo como por ej. la apertura bloqueada de las puertas correderas en una farmacia. Bloqueo de barra El bloqueo de barra proporciona la máxima seguridad y protección contra allanamientos. El bloqueo de múltiples puntos - hacia arriba y en el suelo - proporciona la máxima resistencia en caso de intento de allanamiento. La barra de bloqueo no es visible al estar integrada en el sistema de perfil ISO con perfilería delgada. El desbloqueo puede realizarse tanto de forma eléctrica como mecánica. Bloqueo manual Cerradura de pavimento Con la cerradura de pavimento de GEZE se pueden bloquear hojas de puertas del sistema de perfil ISO con perfilería delgada en el suelo de una forma sencilla. Para las cerraduras de pavimento se pueden emplear cilindros standart. De esta forma esta solución se puede integrar en los elementos de cierre. El modo de empleo puede ser manual o con llave, de forma unilateral desde dentro o por ambos lados (desde dentro y fuera). Cerradura de suelo 20 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Herramientas de servicio GEZEconnects Bluetooth es una señal de radiocontrol estandarizada, reconocida internacionalmente con un alcance de hasta diez metros. El software GEZEconnects permite la conexión inalámbrica vía Bluetooth entre un ordenador y los sistemas automáticos para puertas de GEZE. Todos los ajustes del sistema de puerta se pueden realizar, guardar, enviar por correo electrónico y como protocolo a un programa de edición de texto con comodidad mediante una superficie gráfica intuitiva. Las funciones de diagnóstico muestran los parámetros principales de funcionamiento del sistema de puerta en tiempo real, de modo que los fallos se pueden reconocer y eliminar al instante. Todos los ajustes previos se pueden asumir y transferir a otros sistemas de puerta muy fácilmente. La cómoda documentación de puesta en marcha, los protocolos de mantenimiento y diagnóstico, así como todos los datos estadísticos pueden ser descargados con facilidad en cualquier momento. La protección con contraseña, para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. Terminal de servicio ST 220 La parametrización de los sistemas para puerta automáticos de GEZE se puede realizar de forma ágil, fácil y sencilla, usando el terminal de servicio ST 220. La comunicación y el intercambio de datos entre la terminal de servicio y el accionamiento de la puerta se realiza por mediode un interfaz RS485 integrada. La pantalla grande e iluminada, es fácil de manejar gracias a la visualización del texto completo. Para realizar trabajos de mantenimiento y de diagnóstico, el terminal de servicio está equipada con una función de selección. El suministro de corriente se realiza mediante el sistema de la puerta. La protección con contraseña, para bloquear los parámetros de servicio y los datos de mantenimiento garantiza seguridad contra modificación no autorizada. GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth GEZEconnects I SOFTW ARE TÜRTECHNIK AUTOMATISCHE TÜRSYSTEME GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon: +49 (0)7152-203-0 Telefax: +49 (0)7152-203-310 www.geze.com RWA UND LÜFTUNGSTECHNIK Systemvoraussetzungen: PC mit Windows XP Intel oder 100% kompatiblen Prozessor 500 MB RAM 1,5 GHz CD Laufwerk Bluetooth Schnittstelle 150 MB freier Speicherplatz GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth SICHERHEITSTECHNIK GLASSYSTEME Id.Nr. 134995 · Version 090518 · Änderungen vorbehalten B EW E G U N G M I T S Y S T E M B EW E G U N G M I T S Y S T E M GEZEconnects Terminal de servicio ST 220 Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 21 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Planos de montaje de SC/SCR Slimdrive SC(-FR) y SCR(-FR) A B 295 … 8 … 2 … 2 … 4 … 5 … 6 min.60 … A B … 2 … 4 … 6 … 8 … = = = = = = = = = = = … 5 SC(-FR) Área de la parte lateral SCR(-FR) Área de paso Parte lateral con VSG Hoja móvil con VSG Aro de suelo de acero inoxidable Opcional: chapa de colocación 180° circundante brida suelta/fija Sellado a cargo del cliente Borde superior suelo acabado Automatismo completo (revestimiento / componentes del automatismo) Kit para integrar en techo el radar de movimiento Radar de movimiento Slimdrive SC(-FR) secciones horizontales 20 A RN 30 A B 40 C B 30 30 … C … = Amplitud de paso libre RN = Radio nominal 22 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Cortina de aire en cubierta de techo elevada … 330 165 … 225 62 35 … 45 430 … 5 685 … 2 … 4 … = = = = = Entrada de aire, los cables nunca deben bloquearse Avance Retroceso Salidas de aire Compuerta de revisión Cortina de aire en techo colgante … 3 240 … 4 640 66 … 6 … 2 … 4 … 6 = = = = = = Conductos a la cortina de aire suministrados por el cliente Abertura para el paso de conductos para la cortina de aire Techo colgante preparado para cortina de aire Cortina de aire Aspiración Soplado Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 23 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Aro de suelo … 3 … 4 min. 60 20 22 … 6 … 100 … 1 … 3 … 5 … 7 … 9 = = = = = = = = = 24 Parte lateral con VSG Hoja móvil con VSG Pavimento acabado Aro de suelo de acero inoxidable Opcional: revestimiento del suelo / alfombra de bandas limpiadoras Suelo sin acabado Opcional: brida suelta / fija Opcional: chapa de colocación 180° circundante Sellado con lámina a cargo del cliente SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … 3 50 30 30 75 … Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Unión a fachada con panel de chapa min. 40 mm … 1 … 2 = Opcional: unión a fachada (panel) = Parte lateral con VSG Unión a fachada con hoja de vidrio … 1 … 3 … 1 … 3 = Hoja de vidrio = Parte lateral = Eje Unión superior a fachada con techo … 2 … 3 … 2 … 4 = = = = Sellado a cargo del cliente Opcional: unión a fachada (panel) Techo de chapa de aluminio con canto Distancia mínima: 40 mm, debido al montaje Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 25 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Especificación de colocación de cables de Slimdrive SL-SC Para información detallada sobre la conexión de los dispositivos de accionamiento y los sensores, véase esquema de conexiones 160111. Alimentación de red 230V / 50Hz Alimentación de red 400V / 50Hz En modo de esclusa al 2º mecanismo Cable de red 230V / 50Hz para cortina de aire por agua caliente para cortina de aire eléctrica Alimentación de red (conmutable) 230V / 50Hz LED Cable de red 230V / 50Hz (Suministrado por el cliente) … Toma de red … 1 HS NS … SCT … DPS … * … * KI KA Pulsador Pulsador … Y SM Protección de panel lateral (volumen de suministro GEZE) Timbre … 2 … SCT APO NV Y KI Slimdrive SL panel de terminales Y … KA Alimentación de red para sistema de calefacción aro de suelo 230V / 50Hz Fusible 10 A con interruptor diferencial suministrado por el cliente suministrado Sección transversal del conductor HS Interruptor principal … NYM-J … x 1,5 mm NS Interruptor de emergencia 3) DPS Selector de programa por pantalla SCT Selector de programa con llave KI Impulso interior 1) KA Impulso exterior 2) … I-Y(ST)Y … x 0,6 mm … I-Y(ST)Y … x … x 0,6 mm … NYM-J … x 1,5 mm2 SCT Selector de llave Y … x 0,25 mm2 (volumen de suministro GEZE en productos GEZE) APO Apertura de farmacia * para interruptor automático por caída de presión NV Bloqueo de emergencia SM Detector de avería Luz o bocina de avería Seguridad - Tendido de líneas según VDE 0100 - El tendido de líneas, la conexión y la puesta en marcha solo pueden ser realizados por profesionales autorizados. - En combinación con fabricantes externos, GEZE no asumen ninguna prestación de garantía ni servicio. Indicaciones 1) Se pueden montar uno o más emisores de impulsos (KI). Si se monta un detector de movimiento integrado, el tendido de cables se realiza en el mecanismo. 2) Se pueden montar uno o más emisores de impulsos (KI) externos. 3) Colocar el pulsador de emergencia en dirección de evacuación a la derecha 26 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE … Pulsador iluminado de seguridad (volumen de suministro GEZE) Detector de movimiento (volumen de suministro GEZE) … 4 Conexión de agua para cortina de aire: 2x 3/4* Entrada de cables … 1 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Referencias Cafe Luitpold, Múnich, Alemania (Foto: Robert Sprang) Crown Plaza Hotel, Luik, Países Bajos (Foto: Erwin Kamphuis) Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 27 Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Referencias Museo Dornier, Friedrichshafen, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Lexus, Stuttgart, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) 28 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE Puertas correderas automáticas semicirculares y circulares SLIMDRIVE SC/SCR DE GEZE Referencias Museo Textil e Industrial, Augsburgo, Alemania (Foto: Dirk Wilhelmy) Casino, Monte-Carlo, Mónaco (Foto: Jean-Louis Martinetti) Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 29 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral 30 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales. Con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. 17 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humos y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Sistemas de puertas correderas semicirculares y circulares 31 SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE PUERTAS DE GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 7152 203 6888 Fax +49 7152 203 6891 frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 7152 203 6770 Fax +49 7152 203 76770 duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Haus 11, 1. OG - Theodorstr. 42-90 22761 Hamburg-Bahrenfeld Tel. +49 7152 203 6600 Fax +49 7152 203 76608 hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd-West Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 359 service-leonberg.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte Oberurseler Str. 69 61440 Oberursel Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-oberursel.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Nord Theodorstr. 42-90, Haus 11 22761 Hamburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 459 service-hamburg.de@geze.com Austria GEZE Austria Wiener Bundesstrasse 85 A-5300 Hallwang Tel: +43 6225 87180 Fax: +43 6225 87180 299 austria.at@geze.com Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia Tel. +371 678960 35 baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Steenoven 36 5626 DK Eindhoven Tel. +31 4026290 80 Fax +31 4026290 85 benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office Nickolay Haitov 34 str., fl. … 1172 Sofia Tel. +359 247043 73 Fax +359 247062 62 office-bulgaria@geze.com DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86 10 59359300 Fax +86 10 59359322 chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 … 606260 70 Fax +33 … 606260 71 france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Hungary-2051 Biatorbágy Vendel Park Huber u. 1. Tel. +36 23532 735 Fax +36 23532 738 office-hungary@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Milano Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 0295069 511 Fax +39 0295069 533 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 06 726531 … Fax +39 06 726531 36 roma@geze.biz Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 495 93306 59 Fax +7 495 93306 74 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 902194 036 Fax +34 902194 035 info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com India GEZE India Private Ltd. MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Id.Nº 152820 · Vers. ES 151125 Reservado el derecho a modificaciones South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine ul. Viskoznaya, 17, Building 93-B, Office 12 02660 Kiev Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

PDF | 2 MB
Folleto de producto istemas de tabiques móviles manuales (Sistema de tabiques móviles manual)
Prospecto del producto

Folleto de producto istemas de tabiques móviles manuales (Sistema de tabiques móviles manual)

SISTEMAS DE VIDRIO GEZE SISTEMA MANUALES DE TABIQUES MÓVILES - GEZE MSW VARIEDAD, DISEÑO Y FUNCIONALIDAD B E W E G UN G M I T S YS T EM Imagen de título: GEZE GmbH, imagen de portada: Pau Esculies Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW Principios Tabla resumen Información general del sistema MSW SmartGuide Carros Componentes Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW: Líneas Classicline, Pureline y Protectline GEZE MSW con hojas de perfilería fina GEZE MSW con IGG GEZE MSW con hojas suministradas por el cliente Componentes Carriles de rodadura y zona de aparcamiento Guías para pavimento (opcionales) Cierres y cerraduras Recorrido de la instalación Variantes de disposición de la instalación del sistema MSW Escenario de la instalación y configuración de la zona de aparcamiento Condiciones de techos y cubiertas, preparación del montaje Tipos de puertas Cálculos Condiciones previas Cantidad de elementos de puerta Altura y peso de la puerta Anchura de la puerta Información para la planificación Medidas de los topes Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento Secciones transversales en horizontal Planificación y cálculo de la zona de aparcamiento Zona de aparcamiento en ángulo de 90° Zona de aparcamiento en paralelo Referencias … 4 … 5 … 7 … 10 10 12 13 14 15 15 19 20 22 22 23 25 26 32 32 32 33 34 35 35 36 37 38 38 41 44 Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles Prólogo: Sistemas manuales de tabiques móviles (MSW) GEZE GEZE MSW ÍNDICE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistemas de tabiques móviles manuales (MSW) GEZE Tabiques móviles manuales para transparencia y diseño Abrir el MSW, dividir y separar espacios y adaptarlos a sus usos respectivos de manera flexible. La composición modular permite adaptar distintos elementos del sistema a diferentes funcionalidades. Los elementos de hojas fijas horizontales pueden utilizarse como puerta de vaivén con el cierrapuertas de pavimento GEZE TS 550 NV, como puerta giratoria con el rodamiento giratorio para pavimento, como puerta batiente con el rodamiento exterior o como hojas fijas. Las hojas móviles horizontales, por contra, pueden servir como puerta corredera y puerta corredera discrecional. Un bloqueo mecánico de fácil manejo transforma una puerta corredera cerrada con solo dos pasos en una puerta batiente totalmente lista para funcionar. Es la solución perfecta , por ejemplo, en el caso de que el MSW no se abra completamente en comercios o cafeterías durante la estación fría. GEZE ofrece posibilidades adicionales de configuración con las distintas líneas de diseño GEZE MSW Classicline, Pureline y Protectline. Diversas acabados y colores pueden llevarse a cabo también bajo petición. La técnica de curvas GEZE y los carros conducidos constantemente, garantizan también en grandes hojas una calidad de rodadura excelente y un funcionamiento poco ruidoso. Al desplazar los elementos de cristal deslizándolos se minimiza el esfuerzo. En especial, en la entrada en los aparcamientos, la técnica de curvas ofrece un alto confort de deslizamiento. El cristal de seguridad (VSG) de vidrio laminado (ESG) ofrece una respuesta a nuestra necesidad creciente de seguridad. Ofrece protección antirrobo y minimiza el riesgo de lesiones. La bandas sujeción cristal VSG especial impide que las pesadas placas VSG patinen fuera del perfil portante y de sujeción. No se requiere un trabajo adicional del vidrio o el perfil. Sistemas manuales de tabiques móviles Los cerrojos inteligentes contribuyen a una manipulación simple del sistema de tabiques móviles: La combinación de cerrojos de pavimento, utilizados entre dos elementos deslizantes e invisibles cuando las hojas de vidrio están cerradas, y de cerrojos de pavimentos delanteros especiales para una hoja corredera que limita con una pared o una puerta hace que en una instalación se requiera solo un único cerrojo de pavimento del cilindro del perfil. Principio de instalación del sistema de tabiques móviles … 2 … 1 … 5 … 7 … 8 … ESG = Cristal laminado VSG = Cristal de seguridad laminado … 7 … 2 … 5 … = Carril de rodadura doble = Perfil de carga y de sujeción = Perfil de cubierta, aquí: Classicline con fresado del cilindro del perfil = Cerrojo de pavimento (para cilindro del perfil) = Carril de guía (opcional) = Tapa del perfil de sujeción y de carga = Vidrio: ESG 10 o 12 mm, VSG (2xESG) 10 o 12 mm = Pieza de fijación = Carro, aquí: Carro doble con rodillo de apoyo hasta máx. 150 kg SISTEMAS DE VIDRIO GEZE … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cuadro de indicadores del sistema de tabiques móviles (MSW) Classicline, Pureline, Protectline Dimensiones Altura de la instalación (máx.) Anchura de la instalación (máx.) Tipo de puertas Corredera Puerta batiente Puerta corredera discrecional Hojas fijas Puerta de perfilería discrecional con parada automática Aparcamientos Zona de aparcamiento en ángulo de 90° respecto al carril de rodadura Aparcamientos paralelos Aparcamientos individuales Instalación 4120 mm IGG Hoja con perfilería delgada 3620 mm 3120 mm ilimitada en el diseño del aparcamiento Hoja en la obra 4120 mm ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● - - - ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Interior, exterior protegido ● ● Sistemas manuales de tabiques móviles Visión general del sistema A B D E F A B C D E F = = = = = = 110 107 167 C Classicline Pureline Protectline Hojas con perfilería delgada (arriba vidrio MONO, abajo vidrio ISO) IGG - Sistema de vidrio integrado Hoja en la obra Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW MSW SmartGuide Tecnología para las instalaciones de MSW también sin hoja final giratoria Con el carro de ruedas SmartGuide, todos los sistemas manuales de tabiques móviles de GEZE se pueden abrir y cerrar rápida y cómodamente. Mediante la inversión del lado de la guía en el carro de ruedas, se abren posibilidades totalmente nuevas en el diseño del recorrido de la instalación. Todas las hojas, incluso la primera hoja, se pueden desplazar y disponer en el espacio de estacionamiento. Es posible la configuración de espacios de estacionamiento con situación de salida y varios espacios de estacionamiento dispuestos uno detrás de otro, incluso en los equipos sin hoja final giratoria. Esto permite una flexibilidad inmejorable y la apertura completa de p. ej. las partes delanteras de una tienda. La modularidad del sistema de carriles permite soluciones a medida de cada entorno. Incluso en el caso de alturas elevadas de las instalaciones, los sistemas destacan por un montaje sencillo, un manejo simple y una elevada comodidad al desplazarlos. Con la herramienta de configuración para el MSW, todas las instalaciones de MSW se pueden planificar rápida y fácilmente en una amplia diversidad de variantes. Las inteligentes soluciones para MSW de GEZE crean transparencia y anchura visuales, y realizan con ello una arquitectura moderna y generosa. Sistemas manuales de tabiques móviles MSW SmartGuide Montaje de referencia (Foto: GEZE GmbH) Montaje de referencia (Foto: GEZE GmbH) … SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Carro de ruedas del MSW SmartGuide Sistemas manuales de tabiques móviles El carro de ruedas SmartGuide permite que todas las hojas vayan en la dirección deseada. La inversión del lado de la guía está integrada en el carro de ruedas; el cambio se efectua mediante un interruptor en el carril de rodadura. Al manejar la instalación, la conexión casi ni se nota. Dado que el carro SmartGuide es compatible con todas las variantes de hoja del MSW de GEZE, es suficiente un único sistema de carriles. Es posible la configuración de espacios de estacionamiento con situación de salida y varios espacios de estacionamiento dispuestos uno detrás de otro, incluso en los equipos sin hoja final giratoria. Todos los carros de ruedas SmartGuide pueden soportar un peso de hoja de 150 kg. Invertir el carro de ruedas SmartGuide El pasador superior se conecta en dirección de desplazamiento a la izquierda El pasador inferior se conecta en dirección de desplazamiento a la derecha Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes del MSW SmartGuide Carro de ruedas simple tipo … (no tiene inversión) Carro de ruedas SmartGuide tipo … (pasador superior) Carro de ruedas SmartGuide tipo … (pasador inferior) Carro de ruedas SmartGuide tipo 0A (con desplazamiento de eje, sin pasador) Carro de ruedas SmartGuide tipo 1A (con desplazamiento de eje, pasador superior) Carro de ruedas doble tipo … (no tiene inversión) Sistemas manuales de tabiques móviles Dispositivo de activación SmartGuide … SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Carro de ruedas SmartGuide tipo 2A (con desplazamiento de eje, pasador inferior) Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Montaje de referencia del carro de ruedas SmartGuide con desplazamiento de eje Sistemas manuales de tabiques móviles Los carros de ruedas SmartGuide con desplazamiento de eje (tipo 0A, 1A, 2A) se precisan en la primera hoja, para que el carro de ruedas se puede posicionar en el carril orientado hacia atrás. Ámbito de aplicación La tecnología del MSW SmartGuide funciona con todas las variantes de hoja del MSW. También se cumplen totalmente las dimensiones y los pesos de hoja permitidos con la tecnología SmartGuide. Los carros de ruedas que se pueden conectar se mencionan siempre como carros de ruedas dobles. Desde la derecha: MSW Classicline, Pureline, Protectline, con perfilería delgada, IGG y hoja de la obra Sistemas manuales de tabiques móviles … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistema de tabiques móviles GEZE Classicline, Pureline y Protectline Presentación más adaptada a cada ambiente Los elementos de la pared corredera manual serán fijados arriba y abajo sobre toda la anchura de los elementos en los perfiles de sujeción y de carga. Para estos perfiles, GEZE ofrece tres líneas de diseño: Classicline, Pureline y Protectline. Los perfiles de sistema de tabiques móviles GEZE Classicline están ligeramente inclinados directamente hacia el vidrio y tienen una altura de perfil de solo 107 mm. Los perfiles de sistema de tabiques móviles GEZE Pureline combinan perfectamente con las instalaciones existentes y tienen un diseño moderno en ángulo. Los perfiles de sistema de tabiques móviles GEZE Protectline ofrecen mayor protección ante daños en el vidrio, como por ejemplo mediante máquinas de limpieza, y por ello son especialmente adecuados para los aeropuertos y las estaciones de ferrocarril. No es necesario perforar el vidrio en ningún perfil de sujeción y de carga. Esto permite una gran compensación de la tolerancia. Las cubiertas pueden encajarse tras finalizar las operaciones de montaje. De esta forma, las superficies son protegidas contra el deterioro y los arañazos durante el montaje. Las chapas protectoras son intercambiables. Para la perfecta armonía con la arquitectura de los edificios existe una selección de diversas superficies y colores. Sistemas manuales de tabiques móviles Sistema de tabiques móviles Classicline Multimedia House, Frederikberg, Dinamarca (Foto: Morten Bak) Campo de aplicación Classicline 10 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE •• •• •• •• •• Centros comerciales y entradas de tiendas Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Separación nocturna para los bancos Salas de conferencia Pureline Protectline Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta corredera discrecional … 2 Manejo de la puerta corredera discrecional en dos pasos … = Bloqueo … = Palanca de punto de giro Sistemas manuales de tabiques móviles Puerta de marco de portal Deutsche Bank, Leonberg, Alemania (Foto: Lazaros Filoglou) Datos técnicos sistema de tabiques móviles GEZE Classicline, Pureline, Protectline Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín. / máx.) Cierrapuertas Puerta corredera Puerta giratoria / Puerta vaivén / Puerta batiente Puerta batiente corredera Puerta vaivén corredera Hojas fijas 4000 / 4120 mm 4000 / 4120 mm 3500 / 3620 mm 3500 / 3620 mm 4000 / 4120 mm 700 / 1500 mm - 800 - 850 mm***/ 700 / 1100 mm 1100 mm TS 3000 V / GEZE sin / TS 520 / TS 550 NV / TS 3000 V / Boxer / sin cierrasin cierrapuertas sin cierrapuertas puertas 150 kg 120 kg 120 kg ESG* y VSG** de ESG, cada uno de ellos 10 mm y 12 mm 700 / 1500 mm Peso de la puerta (máx.) 150 kg Vidrio * ESG: Cristal laminado ** VSG: Cristal de seguridad laminado *** 800 MM de TS 3000 V / 850 mm para GEZE Boxer 1500 mm 150 kg Sistemas manuales de tabiques móviles 11 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistema de tabiques móviles GEZE con perfilería fina Balance energético mejorado por vidrio de aislamiento sin limitación de la transparencia de la fachada El uso de vidrio de aislamiento sin reducción sustancial de la vista, será posible mediante la técnica de marco estilizado de los sistemas de tabiques móviles con hojas dotadas de perfilería fina. También es cada vez más importante la demanda de soluciones eficientes desde el punto de vista energético. Sin embargo, en este rango de aplicación en particular, la mejora de la eficiencia energética no debe implicar ninguna reducción significativa en la transparencia de la fachada. Esto es posible por el reducido ancho del perfil vertical, solo 30 mm. Por eso los sistemas de tabiques móviles MSW con hojas de perfilería fina son ideales para instalar en tiendas y establecimientos comerciales. Además, el clima interior es mucho más agradable en las inmediaciones del tabique, lo que supone una ventaja adicional. Los cepillos y las juntas de silicona que incorporan por ambos lados se encargan de limitar el desgaste de los bordes de las hojas. Sistemas manuales de tabiques móviles Sistema de tabiques móviles con perfilería fina Edificio público, Varsovia, Polonia (Foto: Lukasz Janicki) •• •• •• •• Campo de aplicación Centros comerciales y entradas de tiendas Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Separación nocturna para los bancos Datos técnicos de los sistemas de tabiques móviles GEZE MSW con hojas de perfilería fina Puerta corredera Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín./máx.) Cierrapuertas Puerta batiente corredera Puerta de vaivén corredera Hojas fijas 700 / 1100 mm 500 / 1500 mm 3000 / 3120 mm 700 / 1500 mm - Peso de la puerta (máx.) Vidrio * ESG: Cristal laminado ** VSG: Cristal de seguridad laminado 12 Puerta giratoria / Puerta de vaivén / Puerta batiente SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 700 / 1500 mm 850 / 1100 mm TS 3000 V / Cierrapuertas TS 550 NV GEZE Boxer 125 kg Vidrio de cámara de 22 mm / Vidrio MONO de 10 mm, cada uno de ellos de ESG* o VSG* TS 550 NV - Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Sistema de tabiques móviles GEZE con IGG Sistema de tabiques móviles con sistema de todo vidrio - Sistemas de separación de espacio con visibilidad El sistema de tabiques móviles tiene un diseño perfecto en su implementación como sistema todo vidrio (IGG). Los sistemas de tabiques móviles con sistema todo vidrio integran los perfiles y el sistema de herraje invisible entre las placas - sin partes visibles o gruesas sobre la superficie del vidrio. Para ello, se imprimirá la cara interna del cristal; los perfiles desaparece ópticamente detrás. Los tabiques correderos manuales con sistema todo vidrio crean una estética universal y posibilitan una gran libertad en el diseño y la construcción. El sistema de tabiques móviles con sistema todo vidrio de GEZE ofrecen soluciones multifacéticas para una arquitectura exigente. Sistemas manuales de tabiques móviles Sistema de tabiques móviles con sistema todo vidrio Cafe Luitpold München, Alemania (Foto: Robert Sprang) Campo de aplicación •• •• •• •• Centros comerciales y entradas de tiendas Estaciones de tren y aeropuertos Hostelería y gastronomía Salas de conferencia Datos técnicos sistema de tabiques móviles GEZE con sistema todo vidrio Puerta corredera Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín. / máx.) Cierrapuertas Peso de la puerta (máx.) Vidrio Puerta giratoria / Puerta vaivén / Puerta batiente Hojas fijas 3500 / 3620 mm 700 / 1500 mm - 700 / 1250 mm 700 / 1500 mm TS 550 NV / sin cierrapuertas 150 kg … X … mm ESG*, … x … mm ESG* a partir de 3000 mm altura de la puerta con borde esmaltado *ESG: Cristal laminado Sistemas manuales de tabiques móviles 13 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Tabiques MSW GEZE con hojas suministradas por el cliente Como alternativa a las hojas de cristal, se pueden instalar hojas de madera, aluminio o materiales sintéticos para integrarlas en el sistema MSW GEZE. Con el juego de accesorios GEZE para la instalación de hojas suministradas por el cliente, este puede combinar sus propias hojas para puertas con el sistema de carriles de guía de MSW GEZE. El paquete incluye el sistema de carriles de guía, los dispositivos de cierre y los perfiles. Estos elementos permiten adaptar el sistema a las soluciones personalizadas del cliente, de forma práctica y sencilla. Sistemas manuales de tabiques móviles MSW con hojas suminstradas por el cliente Edificio público, Varsovia, Polonia (Foto: Lukasz Janicki) Campo de aplicación •• Soluciones para espacios individuales •• Soluciones de tabiques para espacios específicos •• Innovación en la creación de espacios Tabiques MSW GEZE con hojas suministradas por el cliente Corredera Altura de la puerta / Altura de la instalación (máx.) Anchura de la puerta (mín./máx.) Cierrapuertas Peso de la puerta (máx.) 14 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Puerta giratoria / Puerta vaivén / Puerta batiente Hojas fijas 4000 / 4113 mm - 700 / 1500 mm TS 550 NV / sin cierrapuertas 150 kg - Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes Carriles de rodadura y zona de aparcamiento Carriles de rodadura rectos El elemento básico del sistema de tabiques móviles manuales es el carril de rodadura recto, que siempre se instalará en versión de carril de rodadura doble. •• Aplicaciones: Área de paso •• Sección transversal: 66 mm x 96 mm (anchura x altura) •• Longitud máxima: 6100 mm o a medida -300 66 Ø9 15 28 Sistemas manuales de tabiques móviles 96 … 19 Profundidad de las perforaciones del carril de rodadura doble … = Ranura en T para acoplar la cubierta colgante por medio de los bloques deslizantes Las perforaciones a 300 mm corresponden a las exigencias estructurales del sistema MSW. Si para efectuar un buen acoplamiento es preciso realizar más puntos de fijación, se pueden practicar adicionalmente más perforaciones. En la zona de aparcamiento, el carril de rodadura doble dispone de separaciones más estrechas entre los orificios de perforación. Sistemas manuales de tabiques móviles 15 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Bloques deslizantes Se insertan en la ranura en T del carril de rodadura recto, por ejemplo para montar embellecedores o tapas si el cliente lo quiere. Curvas y carriles de rodadura curvos Radio: 150 mm Curvas en ángulo para cambios de dirección: 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° y ángulos personalizados Sistemas manuales de tabiques móviles Piezas de acoplamiento Sirven de conexión entre los distintos segmentos del carril de rodadura (para todas las combinaciones de carriles rectos y curvos). •• … pieza para el acoplamiento de carril de rodadura sencillo (solamente se usa en zonas de aparcamiento abiertas) •• … piezas para el acoplamiento de carril de rodadura doble Bloque deslizante Pieza de acoplamiento Zona de aparcamiento Zona de aparcamiento abierta Carril para zona de aparcamiento abierta, carril de rodadura sencillo, curva interior Carril para zona de aparcamiento abierta, carril de rodadura sencillo, curva exterior Zona de aparcamiento con revestimiento Curvas y carril de rodadura curvo Carril de zona de aparcamiento con revestimiento, ramificación a la derecha 16 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles Soportes carril de rodadura Los soportes carril de rodadura se emplean para montar la zona de aparcamiento sobre la cubierta o un falso techo. Se instalan a una distancia máxima de 140 mm entre sí. Dependiendo de la configuración de la zona de aparcamiento, se emplean unos u otros tipos de soportes carril de rodadura. Soportes carril de rodadura para 2x carril de rodadura sencillo Soportes carril de rodadura para carril de rodadura sencillo Soportes carril de rodadura para 2x carril de rodadura sencillo Sistemas manuales de tabiques móviles Soportes carril de rodadura para carril de rodadura sencillo GEZE MSW GEZE MSW Piezas de revisión La pieza de revisión tiene una longitud fija de 100 mm. Es en el área de la pieza de revisión donde se introducen las puertas en el carril de rodadura. Gracias al desmontaje de la pieza de revisión se pueden introducir o extraer rápida y fácilmente las unidades (puertas) una por una. Por ejemplo, si es preciso sustituir carros o lunas de cristal. La pieza de revisión solamente se sujeta por medio de piezas de fijación. Es particularmente necesario planificar la incorporación de una pieza de revisión cuando los elementos (puertas) no se puedan instalar o extraer en el extremo de la zona de aparcamiento debido a problemas de espacio. Normalmente, la pieza de revisión se monta antes de la ramificación de la zona de aparcamiento. … 1 … 2 = Pieza de revisión = Pieza de revisión para montaje y alojamiento del punto de giro de una puerta giratoria fija Sistemas manuales de tabiques móviles 17 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Tapa para carril de rodadura doble La tapa para el carril de rodadura doble sirve como cubierta para el extremo de los carriles de rodadura en una zona de aparcamiento con revestimiento. Sistemas manuales de tabiques móviles Tapa para carril de rodadura doble Tope del carril de rodadura Los topes del carril de rodadura son topes que se pueden ajustar libremente. Es preciso instalarlos en el extremo de la zona de aparcamiento por motivos técnicos. Para una zona de aparcamiento abierta (carril de rodadura sencillo) 18 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Para una zona de aparcamiento con revestimiento (carril de rodadura doble) Para instalaciones con dos zonas de aparcamiento Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes Guías para el suelo (opcional) Las guías para el suelo opcionales elevan el nivel de confort del deslizamiento e impiden que las puertas oscilen mientras se desplazan. Los perfiles guía de la guía para el suelo se instalan en una ranura practicada en el suelo y corren paralelos al carril de la cubierta o techo. Por lo tanto, también hay disponibles carriles de guía rectos y curvos. Por cada puerta corredera se instala un elemento de guía en uno de los lados. En instalaciones que incluyan puertas correderas discrecionales no se pueden instalar guías para el suelo. B Sistemas manuales de tabiques móviles A … A B … = Guía para el suelo recta = Guía para el suelo curva, para cambios de dirección en ángulos de 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° y ángulos personalizados = Los carriles de guía se unen entre sí por medio de pasadores estriados. Ventajas de las instalaciones con guías para el suelo •• Control de los deslizamientos de las hojas correderas •• Facilidad de manejo aplicando menos fuerza •• Apertura y cierre rápidos del tabique móvil •• Las puertas correderas con guías para el suelo no precisan de un bloqueo adicional (con la excepción del último panel). •• Así se evitan las oscilaciones descontroladas cuando las puertas no están bloqueadas, así como el vaivén de dichas puertas. •• En exteriores y con puertas muy altas, se recomienda instalar una guía para el suelo. Ventajas de las instalaciones sin guía para el suelo •• No es preciso realizar ninguna obra sobre el suelo para integrar los carriles de guía. •• No es necesario interrumpir el revestimiento del suelo (ventaja estética). •• Requieren menos esfuerzo de planificación y montaje para el conjunto de la instalación. Sistemas manuales de tabiques móviles 19 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Componentes Bloqueos y cerraduras GEZE ofrece el cerrojo de pavimento en dos versiones diferentes. El cerrojo de pavimento empotrado se emplea para bloquear puertas correderas situadas una junto a otra. Se enclava en el suelo y en las puertas adyacentes. Va totalmente integrado en el perfil, por lo que permanece oculto a la vista desde el interior y el exterior. El cerrojo de pavimento frontal se emplea para puertas correderas que abaten contra paredes o elementos de puerta dispuestos en ángulo (diseño poligonal). Cerrojo de pavimento frontal Sistemas manuales de tabiques móviles Cerrojo de pavimento empotrado 39 39 10 10 Ejemplos de aplicación de los cerrojos de pavimento 18 Posición del cerrojo de pavimento 20 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 60 Posición del cerrojo de pavimento frontal Sistemas manuales de tabiques móviles Para disfrutar de confort y seguridad completos en toda la puerta, ofrecemos distintas versiones de cerraduras, cierres y pasadores, con diferentes funciones. Todas las cerraduras, cerrojos y cierres son accesibles desde el interior del sistema de tabiques móviles. Al menos en un elemento de puerta (puerta giratoria) es preciso que la cerradura también sea accesible desde fuera, para que sea posible abrir y cerrar, sobre todo ante tareas como abrir o cerrar un establecimiento comercial y similares. La cerradura se enclava en el pavimento, en un casquillo de suelo con tapa muelle. Estas son las variantes de cerraduras disponibles: Guía de posicionamiento Sistemas manuales de tabiques móviles De pasador de cuadradillo 39 10 Cerradura de seguridad con pasador en versión estándar para cilindros de perfil GEZE MSW GEZE MSW 87 Ø26 De pasador de cuadradillo y guía de posicionamiento Posición de la cerradura de pavimento Pomo con pasador de cuadradillo (SW 8) Pomo con pasador de cuadradillo (SW 8) y tope Casquillo de suelo con tapa antisuciedad para cerradura de pavimento Sistemas manuales de tabiques móviles 21 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Variantes de disposición de la instalación del sistema MSW Gracias a la concepción modular del sistema de tabiques correderos manuales MSW GEZE, las variantes posibles son virtualmente infinitas. Podrá elegir para su espacio entre las siguientes posibilidades: •• Disposición recta de los elementos dentro de un mismo plano •• Los cambios de dirección se efectúan mediante segmentos curvos estándar con ángulos de 15°, 30°, 45°, 60°, 75° y 90°. •• Combinación de varios ángulos en ambas direcciones para componer arcos y curvas, con diseño poligonal o curvo continuo* •• Configuración de instalaciones de diseño libre, por medio de radios y curvas especiales *El diseño de arco en curva continua se refiere al perfil de los carriles guía. … Sistemas manuales de tabiques móviles … 3 … 5 Ejemplos de configuración de instalaciones … = Tabique de cristal de líneas rectas con cambios de dirección … = Disposición con curvas por medio de ángulos variables … = Formas individualizadas de tabique a tabique por medio de disposición poligonal. … = Tabique de cristal de líneas rectas con dos puertas correderas discrecionales (en este caso, puertas correderas batientes) … = Tabique de cristal de líneas rectas con una puerta corredera discrecional (en este caso, una puerta corredera de vaivén) 22 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Escenario de la instalación y configuración de la zona de aparcamiento Los elementos de las correderas se introducen dentro de la zona de aparcamiento con el sistema de tabiques correderos abiertos. Para calcular el área necesaria para la zona de aparcamiento es preciso conocer las dimensiones, la configuración y la cantidad de elementos de las puertas. La zona de aparcamiento se debe situar siempre en el interior de la edificación o espacio. Disposición de la zona de aparcamiento La configuración de la zona de aparcamiento depende de las características del espacio y se puede ejecutar con las siguientes variaciones: •• A través del plano del tabique corredero (disposición en ángulo de 90°) •• En paralelo al plano del tabique corredero •• Zona de aparcamiento especial con posición variable de los elementos almacenados Colocación de la zona de aparcamiento •• Aparcamientos •• Revestimiento de madera o materiales ligeros •• Sala anexa separada •• Zona de aparcamiento totalmente abierta Configuración de la zona de aparcamiento en ángulo de 90° respecto al eje del carril Con la opción de 90°, los elementos se colocan en su posición de aparcamiento en ángulo recto respecto al recorrido del tabique corredero. La disposición en ángulo de 90° de la zona de aparcamiento resulta idónea para instalaciones compuestas por hasta diez puertas correderas. Dependiendo de la anchura de las puertas, se obtiene una longitud total de la instalación de unos 8-15 m. Una ventaja de esta configuración estriba en que los elementos apilados estorban menos para el área de apertura del tabique corredero y, por tanto, limitan menos el ancho de paso libre. Gracias a la disposición de los carriles interiores de la zona de aparcamiento en ángulo de 15°, se gana confort en el deslizamiento. 15° … 2 … 4 Configuración de la zona de aparcamiento en ángulo de 90°, representación de una zona con revestimiento … = Carriles rectos … = Pieza de revisión … = Zona de aparcamiento en ángulo de 90° … = Puerta giratoria Sistemas manuales de tabiques móviles 23 Sistemas manuales de tabiques móviles Debido a que las hojas se alinean muy juntas en la zona de aparcamiento, la superficie de dicha área debe soportar cargas muy pesadas. Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Configuración de la zona de aparcamiento en paralelo En la opción de la configuración de aparcamiento en paralelo, los elementos del sistema se almacenan dispuestos en el mismo plano que el tabique corredero. El aparcamiento en paralelo se utilizar especialmente cuando la instalación debe ser totalmente plana, sin sobresalir. Prácticamente no existen limitaciones para la cantidad de elementos (puertas), así que es posible diseñar una instalación con el ancho que queramos (sin dejar de prestar atención a la carga que soportará la cubierta). La ventaja de esta variante es que los elementos apilados en instalaciones pequeñas comen muy poco espacio de la sala. Gracias a la disposición de los carriles de la zona de aparcamiento en ángulo de 15°, se disfruta de un gran confort de deslizamiento. … 2 … 15° Sistemas manuales de tabiques móviles … Representación de la configuración de la zona de aparcamiento en paralelo: Zona de aparcamiento con revestimiento … = Carril recto … = Pieza de revisión … = Puerta giratoria … = Zona de aparcamiento con configuración en paralelo Zona de aparcamiento distribuida Dependiendo de la cantidad de elementos de puertas y de las condiciones del espacio o la obra, es posible planificar una zona de aparcamiento por un solo lado o dividida por ambos lados. Al dividir las unidades que conforman el sistema entre dos zonas de aparcamiento, también se abre la posibilidad de aplicar variantes distintas. Zona de aparcamiento por un lado 24 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Zona de aparcamiento por ambos lados Sistemas manuales de tabiques móviles Diseño de la zona de aparcamiento Zona de aparcamiento abierta (sin embellecedores) Al disponer una zona de aparcamiento abierta, los componentes de los carriles de rodadura dentro del área de dicha zona solamente están cerrados por un lado; es decir, la geometría interior de los carriles de rodadura se puede ver desde el otro lado. Como consecuencia, los carros también son visibles. Esta variante es suficiente para garantizar la funcionalidad y las prestaciones técnicas de un sistema de tabiques correderos a la hora de introducir los elementos en la zona de aparcamiento. Fuera de la zona de aparcamiento, es preciso utilizar carriles de rodadura doble. GEZE MSW GEZE MSW Zona de aparcamiento con revestimiento (con embellecedores) Los sistemas con zona de aparcamiento dotada de revestimiento se instalan especialmente en soluciones donde prime la estética. Son adecuados también para acoplarse a una cubierta colgante, que debe disponer de aberturas de mantenimiento suficientemente grandes. Con una zona de aparcamiento dotada de revestimiento, los elementos de los carriles de rodadura se instalan de forma simétrica y están totalmente cerrados. En esta versión, dotada de revestimiento, el montaje de los elementos básicos fuera de la zona de aparcamiento (carril de rodadura doble, curvas de carril de rodadura doble) continúa dentro del área de aparcamiento. Los carros de rodamientos no son visibles. max. 140 … Sistemas manuales de tabiques móviles … Zona de aparcamiento abierta (sin embellecedores) … = Soportes de suspensión para 2x carril de rodadura sencillo … = Soportes de suspensión para carril de rodadura sencillo Distancia máx. 140 mm Zona de aparcamiento con revestimiento (con embellecedores) Condiciones de techos y cubiertas, preparación del montaje El sistema de tabiques correderos se puede montar directamente sobre el techo, la cubierta o un falso techo de obra. La tolerancia de planicidad debe ser de … mm. Las irregularidades se pueden salvar y compensar con paneles de recrecimiento hasta un grosor de unos 20 mm. Las cubiertas colgantes o falsos techos se pueden acoplar a toda la longitud con ayuda de los bloques deslizantes, que encajan en la ranura lateral de los carriles de rodadura. Advertencias: La construcción de base para el acoplamiento al techo no está incluida en la oferta y el paquete básico de GEZE GmbH, así que el cliente o el personal que ejecute la obra deberá suministrar los materiales y contar con los conocimientos precisos. Para la elaboración del proyecto técnico, deben conocerse al detalle las características del montaje y de los techos o cubiertas, ya que así será posible determinar la altura de los elementos correderos y las dimensiones de los cristales. El peso total de todas las hojas correderas incluidas en la zona de aparcamiento se distribuye en dos segmentos de carril de rodadura cortos. Para la instalación y el montaje de la construcción de base por parte del cliente o los operarios contratados, se puede elaborar un plano. Sistemas manuales de tabiques móviles 25 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Tipo de puertas Puerta de vaivén (esquema detallado) … 60 22 3,5 14 217 96 66 3,5 22 10 10 Sistemas manuales de tabiques móviles 107 A 43 51-60 60 10 B A B … 26 = Puerta de vaivén = Puerta giratoria = 10 mm de separación SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 60 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta batiente 70 … 42 217 10 10 3,5 22 107 22 3,5 14 96 66 … 10 42 51-60 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 70 = 10 mm de separación Sistemas manuales de tabiques móviles 27 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta corredera 217 10 3,5 22 107 22 3,5 14 96 66 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 28 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta corredera de vaivén y puerta corredera giratoria 22 3,5 46 14 217 96 66 10 10 3,5 22 107 A 43 Sistemas manuales de tabiques móviles 60 10 B 60 A B = Puerta corredera de vaivén con cierrapuertas de pavimento y mecanismo de acoplamiento = Puerta corredera giratoria Sistemas manuales de tabiques móviles 29 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Puerta de batiente corredera con TS 3000 V 14 217 96 66 10 10 3,5 22 107 22 3,25 46 41,5 60 Puerta de batiente corredera con cierrapuertas GEZE Boxer 14 217 96 66 10 3,5 22 107 22 3,25 46 41,5 10 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 43 30 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 60 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Panel fijo 217 10 10 3,5 107 22 22 3,5 14 96 66 Sistemas manuales de tabiques móviles 43 Sistemas manuales de tabiques móviles 31 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Requisitos previos Es preciso satisfacer los siguientes requisitos previos para calcular los datos de la instalación de tabiques MSW: •• La estructura del sistema de tabiques móviles con la situación de la zona de aparcamiento ya está decidida y se conoce la longitud necesaria para la instalación. •• Se conoce la medida de la luz (anchura total de la construcción). •• Se ha determinado cómo será la zona de aparcamiento (en ángulo de 90° respecto al eje del carril de rodadura, en paralelo, a la izquierda o a la derecha). Instalación de líneas curvas o con ángulos Si se incorporan curvas para describir ángulos (15°, 30°, 45° etc.), la posición final de los elementos correderos debe situarse siempre en el centro de una curva. De lo contrario, se origina un defecto de alineación. La anchura de los elementos correderos es la que determina las medidas. Sistemas manuales de tabiques móviles Anchura del elemento corredero Cálculos Cantidad de elementos de puerta Para adaptar el sistema de tabiques móviles a las características del espacio, es posible utilizar elementos distintos, con anchuras diferentes. Es obligatorio respetar en todo caso una distancia mínima entre los carros. Determinar la longitud de la instalación: Longitud de la instalación = Luz - mín. 10 mm de separación Fórmula: Aparcamiento en ángulo de 90° respecto al eje del carril de rodadura Cantidad de elementos de puerta = Longitud de la instalación en mm / Anchura de los elementos de puerta (máx. 1500 mm) Fórmula: Aparcamiento en paralelo Cantidad de elementos de puerta = (Longitud de la instalación en mm - 100) / Anchura de elementos de puerta (máx. 1500 mm) Advertencias: Es preciso redondear la cifra de las puertas. Si se opta por configurar una zona de aparcamiento en paralelo, será necesario que la puerta giratoria fija sea, normalmente, 100 mm más ancha que una puerta corredera. 32 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Altura de la puerta y peso de la puerta TB X 66 X EH 22 3,5 14 217 96 … 1 … 43 LH GB TH GH Sistemas manuales de tabiques móviles 39 39 10 10 10 3,5 22 107 … 18 ø26 ø26 87 Calcular la altura y el peso de la puerta EH GB GH LH TB TH X … 2 … = = = = = = = Altura de montaje Grosor del vidrio Altura del vidrio Altura libre Anchura de la puerta corredera Altura de la puerta Medida variable Xmax = TB / … (según el tipo de zona de aparcamiento y la posición de la puerta o del carro) y también Xmax = 167 mm en puertas batientes correderas con cierrapuertas GEZE Boxer del lado de la bisagra = Altura de la instalación = Compensación e igualación de la distancia (por obra del cliente) = Longitud del perfil de carga y del perfil de sujeción = TB -6 Fórmulas de la altura de la puerta: Altura de la puerta = Longitud de la instalación - 120 mm Fórmula del peso de la puerta con vidrio de 10 mm: Peso de la puerta = Anchura de la puerta x Altura de la puerta x 31 kg/m2 Fórmula del peso de la puerta con vidrio de 12 mm: Peso de la puerta = Anchura de la puerta x Altura de la puerta x 36 kg/m2 Fórmula del peso de la puerta IGG con ESG de … x … mm: Peso de la puerta = Anchura de la puerta x Altura de la puerta x 34 kg/m2 Advertencia: Los herrajes están ya contemplados en los cálculos. Cálculo de las dimensiones de las lunas de vidrio: Altura del vidrio = Altura de la puerta - 170 mm Anchura del vidrio = Anchura de la puerta corredera - … mm (-7 mm en puertas correderas discrecionales) Advertencias: Los bordes de las lunas de vidrio están pulidos en toda su longitud. Consejo de GEZE: Si trabaja con ESG, realice la prueba de calor „Heat Soak“. Sistemas manuales de tabiques móviles 33 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Anchura de la puerta Determinar la longitud de la instalación Longitud de la instalación = Luz - mín. 10 mm de separación Fórmula: Aparcamiento en ángulo de 90° respecto al eje del carril de rodadura Anchura de la puerta = (Longitud de la instalación en mm - Cantidad de puertas x … mm) / Cantidad de puertas Fórmula: Aparcamiento en paralelo Anchura de la puerta = (Longitud de la instalación en mm - Cantidad de puertas x … mm - 100 mm) / Cantidad de puertas Advertencia: Si se opta por una zona de aparcamiento en paralelo, generalmente la puerta giratoria fija será 100 mm más ancha que una puerta corredera. … 2 Sistemas manuales de tabiques móviles … 2 … 2 … 2 … 4 … 5 Si se opta por una zona de aparcamiento a 90° respecto al eje del carril de rodadura, debe contarse para el eje de la corredera. … = Luz … = Longitud de la instalación … = Separación = 10 mm … = Anchura de la puerta … = Cantidad total de puertas … 3 … 2 … + 100 mm … 5 Calcular la zona de aparcamiento en paralelo al eje de la corredera … = Luz … = Longitud de la instalación … = Separación = 10 mm … = Anchura de la puerta … = Cantidad total de puertas … = Puerta giratoria 34 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE … 4 … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Datos para la planificación del proyecto Dimensiones de los topes Medida mínima para el tope en la zona de aparcamiento (desde el extremo del carril de rodadura hasta el punto de suspensión) >80 >70 … 1 Tope de carril de rodadura sencillo Tope de carril de rodadura sencillo Medida mínima para el tope en el extremo de la pared (desde el extremo del carril de rodadura hasta el punto de suspensión) ≥62 ≥62 Dimensiones de los topes para sistemas MSW con carril de rodadura doble Sistemas manuales de tabiques móviles … 1 Tope compacto Medida mínima para el tope entre dos instalaciones acopladas ≥122 ≥59 >42 ≥64 Tope compacto Sistemas manuales de tabiques móviles 35 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Datos para la planificación del proyecto Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento 70 100 55 100 80 … 80 80 … 2 … ESG 12 64 15 11 11 20 22 Sistemas manuales de tabiques móviles … >=55 13 >=55 … >=65 >=60 … 5 43 >=65 >=60 … 7 Distancias entre sistemas de rodadura … = Puerta batiente corredera (SAT) con TS 3000 V … = Puerta batiente corredera (SAT) con cierrapuertas GEZE Boxer y puerta corredera de vaivén (SPT) … = Cilindro de perfil (30/30), embellecedor pegado de … mm … = Cerradura de cuadradillo (con pomo) … = Cerradura de cuadradillo (pomo con tope) … = Cerrojo de pavimento frontal (palanca) … = Mecanismo de acoplamiento (con palanca de mando, opcional) 36 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE ESG 12 86 100 86 100 104 115 79 90 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Datos para la planificación del proyecto Cortes transversales horizontales … 2 … 1 … 16 LX≥60 Paso de una puerta corredera o giratoria a la siguiente puerta corredera … = Punto de suspensión … 2 … = Anchura de la puerta corredera = Anchura del vidrio = Anchura de la puerta corredera - … mm (-7 mm en puertas correderas discrecionales) 90° Cambio de la dirección > 15° … = del vidrio = 14 mm Si se utiliza la tapa para un cambio en la dirección > 15°, se modifican las anchuras de los perfiles de carga y sujeción, así como de los perfiles embellecedores. •• Por un solo lado: Longitud del perfil de carga y de sujeción = Anchura de la puerta corredera - 19 mm •• Por ambos lados: Longitud del perfil de carga y de sujeción = Anchura de la puerta corredera - 32 mm Sistemas manuales de tabiques móviles 37 Sistemas manuales de tabiques móviles … 2 … Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Planificación Zona de aparcamiento en ángulo de 90° Ejemplo de „Carril de rodadura sencillo“ con zona de aparcamiento sin embellecedor Elementos para la solución: Zona de aparcamiento estándar en ángulo de 90° para MSW 1. Determinar la cantidad de puertas y calcular la anchura de la puerta. Véase el capítulo „Cálculo de la cantidad de elementos de puerta“. La interpretación de las posiciones se determinará según las características de la construcción. 2. Carril de rodadura doble (aquí, pieza de revisión) En el caso de una puerta giratoria fija, la pieza de revisión aloja el punto de giro. 3. Posicionar la puerta giratoria o puerta de vaivén 4. Calcular la carga que genera el paquete completo de puertas en la zona de aparcamiento Ejemplo: … puertas 5. Calcular la longitud de los carril de rodadura sencillos en la zona de aparcamiento •• Trazar la línea del eje de los carros en la puerta corredera … (75°). •• Advertencia: La distancia „en reposo“ entre las puertas … y … siempre será de 80 mm. La distancia „en reposo“ entre las puertas siguientes será de 55 mm si se usa un carro de rodadura sencillo y de 80 mm con un carro de rodadura doble. La distancia puede ser mayor, dependiendo de si se incorporan herrajes, tiradores u otros elementos (véase el capítulo „Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento“). •• Desde el inicio del carril de rodadura hasta el eje de carros en la puerta corredera 1, debe mantenerse una distancia mínima de 80 mm. •• Trazar la línea de deslizamiento como mínimo hasta el canto exterior de la puerta corredera 3. •• Calcular la longitud de los carriles de rodadura sencillos. 6. Agregar la pieza de revisión 7. Determinar la longitud del carril de rodadura doble. … 1 60 Sistemas manuales de tabiques móviles Advertencia: Al instalar en una puerta giratoria o de vaivén un tirador, hay que ajustar la distancia respecto a la puerta corredera. … 2 1. Espacio … = Altura libre … = Anchura libre (luz) 38 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE … 2. Carril de rodadura doble (aquí, pieza de revisión) … = Anchura libre (luz) … = Pieza de revisión 100 mm … = Distancia a la pared y tolerancia = 10 mm 10 … 3. Posicionar la puerta giratoria o puerta de vaivén. … = Distancia desde el punto de giro de la puerta a la pared = 70 mm Sistemas manuales de tabiques móviles a 123 33 … ~7 c b 170 e d … 205 170 80 … 2 … GEZE MSW GEZE MSW … 205 … 2 … 2 5. Calcular la longitud de los carril de rodadura sencillos en la zona de aparcamiento. … = Carril de rodadura sencillo … = Curva de 90° interior … = Carril de rodadura sencillo a medida … 1 Sistemas manuales de tabiques móviles 4. Calcular la carga que genera el paquete completo de puertas en la zona de aparcamiento. … = Distancia puerta/eje de ruedas en la puerta corredera … = 60 mm; en el montaje se debe adaptar a todas las demás puertas correderas. … = Distancia puerta/eje de ruedas = 60 mm 100 6. Agregar la pieza de revisión. … = Pieza de revisión 7. Determinar la longitud del carril de rodadura doble. … = Longitud del carril de rodadura doble Pavillon Lapidarij Novigrad, Istra, Kroatien (Foto: Robert Les) Sistemas manuales de tabiques móviles 39 Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Zona de aparcamiento en ángulo de 90° respecto al carril de rodadura Distancia del carro de rodadura sencillo = 55 mm Distancia del carro de rodadura doble = 80 mm Advertencias: El cálculo de la zona de aparcamiento es válido tanto para la versión con embellecedores como para la versión sin embellecedores. Si hay tiradores, deben tomarse en consideración las diferentes distancias de las puertas correderas discrecionales y las de similares medidas. Para las medidas de A, B, C y D, véase la confirmación del pedido. A = (PR – 24) / cos 15° B = TB – 518 – (sin 15° × A) C = cos 15° × A + 332 D = C – 310 (solamente para una zona de aparcamiento con embellecedores) Condiciones: Amax > A y L1 > L2 Si no se cumplen estas dos condiciones, hay que reducir la cantidad de puertas correderas y elevar la anchura de la puerta. … 55 (80) C 10 80 … Zona de aparcamiento en ángulo de 90° sin embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = Longitud de la instalación (Luz - 10) … = Luz 40 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE TB B 60 60 100 238 TB 170 L2 B 100 A 170 L2 60 A L1 170 60 PR PR L1 170 238 Sistemas manuales de tabiques móviles Medidas de control: Amax = (TB –320) / cos 15° L1 = C – PR – 122 L2 = Anchura de la puerta B 485 100 100 55 (80) 310 … C 10 80 D … Zona de aparcamiento en ángulo de 90° con embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = Longitud de la instalación (Luz - 10) … = Luz Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Planificación Zona de aparcamiento en paralelo 1. Determinar la cantidad de puertas y calcular la anchura de la puerta Véase el capítulo „Cálculo de la cantidad de elementos de puerta“. Advertencia: Una puerta de vaivén o una puerta giratoria siempre es 100 mm más larga que una puerta corredera. 2. Posicionar la puerta giratoria o de vaivén 3. Calcular la carga que genera el paquete completo de puertas en la zona de aparcamiento Ejemplo: … puertas Advertencia: Si se monta un tirador en la puerta de vaivén o giratoria, hay que ajustar la separación respecto a la puerta corredera. 5. Cálculo de la longitud de los carriles de rodadura en la zona de aparcamiento Trazar una línea auxiliar en ángulo de 75° a través del eje de ruedas hasta la puerta corredera … ó 1.. El punto de corte de la línea media del carril de rodadura y la línea auxiliar con ángulo de 75° marca la posición para el segmento curvo del carril de rodadura sencillo de 75° exterior. 6. Unir el carril de rodadura sencillo y la curva de carril de rodadura sencillo de 75°. •• Acoplar el carril de rodadura sencillo a la curva de carril de rodadura sencillo de 75°. •• Determinar la longitud. •• Desde el eje de ruedas hasta el final del carril = 80 mm •• Las longitudes de los carriles de rodadura sencillos son idénticas. 7. Determinar la longitud del carril de rodadura sencillo •• Acoplar el carril de rodadura sencillo a la curva de carril de rodadura sencillo de 75°. •• Determinar la longitud. •• Desde el eje de ruedas hasta el final del carril = 80 mm, es posible que existan diferencias debido a los topes de rodadura. •• Las longitudes de los carriles de rodadura sencillos son idénticas. 8. Agregar la pieza de revisión 9. Determinar la longitud del carril de rodadura doble 60 … 60 … 2. Posicionar la puerta giratoria o de vaivén. … = Puerta giratoria o puerta de vaivén … = Distancia del punto de giro de la puerta a la pared (70 mm) … 2 … 1 60 … 4. Posicionar el paquete de puertas correderas. … = Distancia desde el eje de ruedas al inicio de la puerta corredera … 2 = Paquete de puertas correderas … 3 … 4 170 170 … 2 170 70 … 1 … 3 150 100 … 4 170 5. Cálculo de la longitud de los carriles de rodadura en la zona de aparcamiento … = Línea auxiliar de 75° … = Eje de ruedas (60 mm al canto exterior de la hoja) … = Curva de 75° de carril de rodadura sencillo … = Punto de corte Sistemas manuales de tabiques móviles 41 Sistemas manuales de tabiques móviles 4. Posicionar el paquete de puertas correderas La distancia de las puertas correderas 1, … y … si se usa un carro de rodadura sencillo debe ser de 55 mm, mientras que si se usan carros de rodadura doble será de 80 mm (véase el capítulo „Distancias entre sistemas de rodadura en la zona de aparcamiento“). Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW … b 80 80 GEZE MSW a … 1 … 2 … 1 … 4 … 6. Carril de rodadura sencillo y curva de 75° de carril de rodadura sencillo … = Carril de rodadura sencillo … = Determinar la longitud. 7. Determinar la longitud del carril de rodadura sencillo. … = Carril de rodadura sencillo … = Longitud del carril de rodadura sencillo. … = Pieza de ajuste (opcional, en lugar de una pieza de revisión) … = Longitud de la pieza de ajuste (máx. 555 mm) … 1 100 9. Determinar la longitud del carril de rodadura doble. … = Carril de rodadura doble Sistemas manuales de tabiques móviles 8. Agregar la pieza de revisión. … = Pieza de revisión Hotel Formentor, Mallorca, España (Foto: Pau Esculies) 42 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas manuales de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Cálculos Zona de aparcamiento en paralelo Distancia del carro de rodadura sencillo = 55 mm Distancia del carro de rodadura doble = 80 mm Advertencias: El cálculo de la zona de aparcamiento es válido tanto para la versión con embellecedores como para la versión sin embellecedores. Si hay tiradores, deben tomarse en consideración las diferentes distancias de las puertas correderas discrecionales y similares medidas. Para las medidas W, X e Y, véase la confirmación del pedido. X = ((PR – 35) / (cos 15°)) – 170 Y = TB – 80 – (tan 15° × (PR – 43)) W = Y – 310 (solamente para una zona de aparcamiento con embellecedores) Condición: L3max. > L3 Si no se cumple esta condición, hay que reducir la cifra de puertas correderas y elevar la anchura de las puertas. Zonas de aparcamiento personalizadas La guía de planificación y las fórmulas de cálculo no tienen validez para las zonas de aparcamiento personalizadas. Si se quiere construir una zona de aparcamiento personalizada, recomendamos que se encargue a GEZE. Realizar una planificación individualizada es una tarea que requiere conocimientos especializados y experiencia. TB TB 100 60 Y … 100 10 … 3 Zona de aparcamiento en paralelo sin embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = TB + 100 (Anchura de la puerta giratoria) … = Longitud de la instalación … = Luz PR 150 55(80) X 100 60 100 X X X 55 (80) 100 60 60 L3 60 150 PR L3 310 60 W Y … 100 10 … 3 Zona de aparcamiento en paralelo con embellecedores PR = Paquete de puertas TB = Anchura de la puerta corredera … = TB + 100 (Anchura de la puerta giratoria) … = Longitud de la instalación (Luz - 10) … = Luz Sistemas manuales de tabiques móviles 43 Sistemas manuales de tabiques móviles Medida de control: L3max. = TB / … L3 = 60 + tan 15° × (PR – 193) Sistemas de tabiques móviles GEZE MSW Manuelle Sistemas de tabiques móviles GEZE MSW Referencias Modepark Röther, Villingen, Alemania (Foto: GEZE GmbH) Friends of frozen Yogurt, Rhein-Ruhr Zentrum Mülheim, Alemania (Foto: GEZE GmbH) 44 SISTEMAS DE VIDRIO GEZE Sistemas de tabiques móviles Manuelle Sistemas de tabiques móviles GEZE MSW GEZE MSW Volksbank Ludwigsburg, Alemania (Foto: Lazaros Filoglou) Multimedia House, Frederiksberg, Dinamarca (Foto: Morten Bak) Sistemas de tabiques móviles 45 Soluciones de sistemas innovadoras GEZE MSW APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas 01 Cierrapuertas aéreo 02 Dispositivos de retención 03 Cierrapuertas integrado 04 Cierrapuertas de pavimento y herrajes de cristal 05 Sistemas de herrajes para puertas correderas Sistemas automáticos para puertas 06 Puertas batientes 07 Puertas correderas, telescópicas y plegables 13 04 11 01 Sistemas manuales de tabiques móviles 02 08 Puertas correderas circulares y semicirculares 09 Puertas giratorias 10 Dispositivos de accionamiento y sensores 22 06 17 06 11 Sistema de extracción de humos y calor y tecnología de ventanas 11 Sistemas de mandos a distancia para lucernarios 12 Sistemas de apertura y cierre eléctricos 13 Accionamiento de husillo eléctrico y lineal 14 Motores de cadena eléctricos 15 Sistema de extracción de humos y calor 04 08 20 Técnica de seguridad 16 Sistemas de salidas de emergencia 17 Sistemas de control de acceso 18 Cerraduras antipánico 19 Abrepuertas eléctrico 20 Sistema de gestión de edificios Sistemas de vidrio 46 21 Sistemas de tabiques móviles manuales 22 Sistemas de vidrio integral SISTEMAS DE VIDRIO GEZE 14 07 10 07 Soluciones de sistemas innovadoras GEZE MSW APLICACIONES DE LOS PRODUCTOS GEZE Tecnología de puertas Los cierrapuertas de GEZE seducen por su versatilidad, gran eficiencia y durabilidad. La elección es fácil por su diseño homogéneo y su compatibilidad con cualquier ancho y peso de puerta corriente, y la posibilidad de ajustarse a opciones individuales, con un desarrollo continuo y las funciones más actuales. Por ejemplo, el sistema de cierrapuertas satisface las exigencias de protección contra incendios y eliminación de barreras arquitectónicas. Sistemas automáticos para puertas 17 Sistema de extracción de humo y calor y tecnología de ventilación 21 El sistema de extracción de humo y calor y la tecnología de ventilación de GEZE son soluciones que unen diferentes necesidades en lo relativo a las ventanas. La oferta completa abarca desde sistemas motrices de bajo consumo para la aireación y ventilación natural, hasta soluciones de aireación y ventilación completa, y sistemas de extracción de humos y calor certificados. 15 05 12 03 Técnica de seguridad La técnica de seguridad de GEZE es un referente del mercado en lo que respecta a protección preventiva contra incendios, controles de acceso y sistemas antirrobo en puertas de vías de emergencia y salvamento. GEZE ofrece soluciones individuales y conceptos a medida para satisfacer los requisitos de seguridad con un sistema inteligente que cierra puertas y ventanas de manera coordinada en caso de peligro. 21 18 16 09 19 Sistemas para edificios Con el sistema para edificios, se pueden integrar las soluciones de tecnología de puertas, ventanas y seguridad de GEZE en el sistema de seguridad y control del edificio. El sistema de accionamiento y visualización central controla los diferentes componentes de automatización de la tecnología del edificio y garantiza la seguridad con diferentes opciones de conexión. Sistemas de vidrio Los sistemas de vidrio de GEZE están concebidos para diseñar espacios abiertos y diáfanos. Se integran en la arquitectura del edificio con discreción o sin escatimar protagonismo. GEZE ofrece las tecnologías más variadas para sistemas de puertas correderas o tabiques móviles funcionales y estéticos de gran resistencia, con múltiples opciones de diseño y seguridad. Sistemas manuales de tabiques móviles 47 Sistemas manuales de tabiques móviles 15 Los sistemas automáticos de GEZE brindan múltiples opciones para las puertas. Destacan por su tecnología de automatismo más moderna, innovadora y eficaz, su seguridad, comodidad sin barreras y un diseño universal de primera clase. GEZE ofrece soluciones completas para las necesidades individuales. SISTEMAS DE VIDRIO GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax: +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info@geze.es 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu DISTRIBUIDOR OFICIAL GEZE Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com Id.Nº 152818 · Vers. ES 150622 · Reservado el derecho a modificaciones Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax+39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel: +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine 17 Viskozna street, Building 93-B, Office 12 02660 Kyiv Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

PDF | 4 MB
Sistemas de ventilación manuales
Prospecto del producto

Sistemas de ventilación manuales

VENTANAS Sistemas de ventilación manuales … SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Tabla de contenido Tabla de contenido Sinopsis … M AN D OS PAR A A P E RT U R A M A N UA L D E LUCER N ARI O S OL 90 N … Ventana rectangular 10 Formas especiales: ventanas angulares a medida 12 Formas especiales: ventanas triangulares 14 Formas especiales: ventanas de arco redondo y segmentado 16 Posibilidades de los dispositivos 19 OL 95 20 Ventana rectangular 22 Formas especiales: ventanas angulares a medida 24 Formas especiales: ventanas triangulares 26 Posibilidades de los dispositivos 28 OL 90 N ABATIBLE DE APERTURA EXTERIOR 29 Ventana rectangular 31 Posibilidades de los dispositivos 33 SO LU C ION ES IN D I V I D UA LES O L … 0, O L … 5 Y O L … 0 PR OYECTAN TE DE APERTUR A EX TERI O R Soluciones para el uso de la ventana mediante palanca manual Palanca manual giratoria 36 Posibilidades de los dispositivos 37 Soluciones para accionar las ventanas con manivela Transmisión por cardán angular Fz 90 38 Transmisión por cardán vertical Fz 91 40 Transmisión Fz 92 42 Protección de sobrecarga 44 Barra de manivela fija 45 Barra de manivela extraíble 47 Posibilidades de los dispositivos 49 Soluciones para el uso de la ventana en fachada muro cortina Transmisión poste-marco 50 Posibilidades de los dispositivos 52 Tabla de contenido | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE … Soluciones para conectar y usar múltiples ventanas Transmisión de escuadra Posibilidades de los dispositivos X 53 54 Soluciones y funciones para transmisión de antepecho de ventana Varilla flexible 55 Barra acodada 57 Posibilidades de los dispositivos 59 Soluciones para protección adicional Bloqueos adicionales OL 90 N/OL 95 60 Acoplamiento OL 90 N 62 Posibilidades de los dispositivos 64 Información de pedido OL 90 N, OL 95 y OL 90 N proyectante de apertura exterior 65 OL 320 71 Ventana rectangular … 73 Formas especiales: ventanas angulares a medida … 75 Posibilidades de los dispositivos 77 SO LU C ION ES I N D I V I D UA LES O L 320 Soluciones para accionar las ventanas con manivela Transmisión por cardán angular Fz 100 80 Transmisión por cardán vertical Fz 101 82 Posibilidades de los dispositivos 84 Soluciones para protección adicional Bloqueo adicional OL 320 85 Acoplamiento OL 320 87 Posibilidades de los dispositivos 89 Información de pedido OL 320 90 Compás de seguridad y de limpieza (FPS) 93 SI STE MA D E H E R R A J E F 1200 98 Posibilidades de los dispositivos 101 Información de pedido F 1200 102 RE FE R E N C IAS 104 … SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Sinopsis SINO P S IS Sistema de herraje de ventana Mandos para apertura manual de lucernarios OL 90 N OL 95 OL 90 N proyectante de apertura exterior Ventana rectangular ● ● ● Ventana inclinada ● ● ventana triangular ● ● Ventana de arco redondo ● Ventana de arco segmentado ● OL 320 F 1200 ● ● FORMA DE LA VENTANA ● TIPO DE ABERTURA Apertura interior ● ● Apertura exterior ● ● ● MATERIAL DE PERFIL Madera ● ● ● ● PVC ● ● ● ● Aluminio ● ● ● ● ● 170 mm 220 mm 170 mm 320 mm … 180 mm LÍMITES DEL SISTEMA* Ancho de apertura (máx.) 80 kg 60 kg v 80 kg 250 kg 200 kg Anchura de hoja (mín.) (p. ej. en ventana rectangular) 380 mm 440 mm 400 mm 680 mm 750 mm Altura de hoja (mín.) (p. ej. en ventana rectangular) 250 mm 350 mm 370 mm 400 mm 750 mm Peso de hoja (máx.) ● = Sí * = Los límites de sistema máximos dependen de la forma de la ventana, el peso de carga, el peso de la hoja y el número de compases. SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 90 N con palanca manual en el distrito de Killesberg, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald / GEZE GmbH) F 1200, 425 East 58th Street, New York, USA (Foto: Skyline Windows) … 6 … V E NTA NAS Mandos para apertura manual de lucernarios Con una sola maniobra, los mandos para apertura manual de lucernarios proporcionan aire fresco. También con la ventana principal cerrada, la ventilación natural resulta sencilla y efectiva. Las ventanas de lucernario aportan más claridad a la estancia. Los compases planos de GEZE abren lucernarios con un gran ancho de apertura: Tecnología de ventanas fácil de usar y montar. Le ofrecemos sistemas de lucernario mecánicos para hojas oscilantes con apertura interior y hojas proyectantes con apertura exterior. También disponemos de mandos para apertura de lucernarios en ventanas angulares, triangulares, redondas y de arco segmentado. … SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura de lucernarios | OL 90 N OL 90 OLN90 deNGEZE Mando plano para apertura de lucernarios con un ancho de apertura de 170 mm ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Ventilación diaria y confortable de salas y huecos de escaleras Ventana oscilante de apertura interior Posibilidad de optar por formas especiales, como ventanas angulares, triangulares, redondas y de arco segmentado   Uso individual para diferentes áreas de aplicación (transmisión poste-marco y transmisión de antepecho, etc.) Acoplamiento y uso de varias ventanas mediante la transmisión de escuadra Automatización mediante pistón eléctrico lineal E 212 Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Alcanza el ancho de apertura máximo de 170 mm en todas las alturas de hoja El ancho de apertura es ajustable Escaso espacio necesario gracias al diseño plano del compás El bloqueo de hoja integrado en el compás garantiza un bloqueo seguro El inhibidor de desenganche y la palanca de mano con cierre proporcionan una seguridad adicional Los acoplamientos y los bloqueos adicionales aumentan la seguridad y la estanqueidad   El sencillo enganche y desenganche del compás mediante la tecla de activación permite la limpieza de las ventanas desde el interior y el exterior   Los grupos constructivos completamente premontados facilitan el montaje OL 90 N | Mandos para apertura de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE D IB U JO A ES CA L A D E L P R O D U CTO 49 242 94 16 94 FOR MAS D E VE N TA N A ESP EC I A LES ANGULAR TRIANGULAR ARCO ARCO SEGMENTADO SEC C ION ES TRA N SV E R SA LES D E L P E R F I L OL 90 N EN VENTANA DE ALUMINIO CON SOLAPAMIENTO OL 90 N EN VENTANA DE ALUMINIO ENRASADA OL 90 N EN VENTANAS DE MADERA CON CANAL DE HERRAJE EUROPEO Y=D+9 D Y=D+9 D Ü OL 90 N EN VENTANA DE PVC Ü D = Distancia borde exterior de la hoja hasta el centro del brazo | Y = Espacio superior necesario | Ü = Altura del solape Las representaciones ilustran áreas de aplicación de las variantes con soporte Y=D+9 D Y=D+9 D Ü … 10 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N | Ventana rectangular OL 90 N PA R A V E N TA N A R ECTA N G U L A R - C O M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 3 … 1 … 4 … 6 … Compás OL 90 N … Soporte de hoja estándar con placa de montaje corta … Ángulo de reenvío estándar … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla ( se necesitan guías de varilla a partir de una longitud de varilla de 600 mm … Palanca manual Ventana rectangular | OL 90 N | Mandos para apertura de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 90 N para ventana rectangular Ancho de apertura (máx.) 170 mm Ancho de hoja a (mín.) 380 mm Altura de la hoja b (mín.) 250 mm Peso de hoja (máx.) 80 kg Recorrido del herraje 54 mm 11 Dimensiones del compás Longitud 242 mm Largo 49 mm Altura 16 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)** ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Cerrojo antirrobo (SKG)* ● Bloqueable ● Inhibidor de desenganche ● ● = Sí * = en combinación con el acoplamiento y el cerrojo cubierto en el lado de montaje **= mediante limitador de recorrido b D PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A RECTAN G ULAR a L Í MITES D E AP L I CAC I Ó N Número de compases Ancho de hoja a (mín.) Ancho de hoja a (máx.) … 380 mm … 1201 mm 2400 mm … 2401 mm2 3600 mm Altura de la hoja b (mín.) Peso de hoja (máx.) 1200 mm … Peso de carga (máx.) 40 kg/m² 250 mm 80 kg 30 kg/m² 25 kg/m² … = a partir de una anchura de hoja a = 900 mm en función de la distancia entre los compases | … = a partir de una anchura de hoja a = 1300 mm en función de la distancia entre los compases D IME N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N ECESARI O Altura de la hoja b (mín.) Altura de la hoja b (máx.) Dimensión de ajuste D (mín.) arriba* 250 mm 300 mm 16 – 18 mm 301 mm 400 mm 14 – 18 mm 401 mm 500 mm 12 – 18 mm 501 mm * = Al utilizar un bloqueo adicional se requiere una medida D de 16 mm. 10 – 18 mm Espacio necesario Y arriba D(min) +  9 mm 12 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N | Formas especiales: ventanas angulares a medida OL 90 N V E N TAN AS A N G U L A R ES A M E D I DA - CO M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 4 … 5 … 4 … 6 … Compás OL 90 N … Soporte de hoja deslizante con placa de montaje larga … Ángulo de reenvío flexible … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla (a partir de una longitud de barra de 600 mm se requieren guías de varilla) … Palanca manual Formas especiales: ventanas angulares a medida | OL 90 N | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 90 N para ventanas angulares a medida Ancho de apertura (máx.) 170 mm Anchura de hoja a (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 270 mm Anchura de hoja b (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 400 mm Peso de hoja (máx.) 80 kg Recorrido del herraje 54 mm 13 Dimensiones del compás Longitud 242 mm Largo 49 mm Altura 16 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Bloqueo antirrobo (SKG) - Bloqueable ● Inhibidor de desenganche ● ● = Sí * = mediante limitador de recorrido PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A A N G ULAR VENTANA ANGULAR, α < 60° VENTANA ANGULAR CASO ESPECIAL , P β > 60° b b P a a L Í MITES D E AP L I CAC I Ó N Ángulo de inclinación Ancho de hoja a (mín.) Altura de la hoja b (mín.) α ≤ 30° 420 mm 400 mm α = 30° – 40° 360 mm 550 mm α = 40° – 50° 320 mm 650 mm α = 50° – 60° 270 mm 750 mm 420 mm 600 mm Peso de hoja (máx.) Peso de carga (máx.) Longitud lado largo P 80 kg 30 kg/m² 420 – 2000 mm 40 kg 25 kg/m² 420 – 1000 mm CASO PARTICULAR β = ≥ 60° D IME N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N ECESARI O Dimensión de ajuste D (mín.) arriba Bloqueo adicional 10 – 18 mm Palanca manual 16 mm Espacio necesario X lateral D(min) + 10 mm Dimensión de ajuste D (mín.) lateral – 10 mm Espacio necesario Y arriba D(min) + … mm 14 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N | Formas especiales: ventanas triangulares OL 90 N PA R A V E N TA N A T R I A N G U L A R - C O M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 2 … 5 … 4 … 1 Compás OL 90 N … Soporte de hoja deslizante con placa de montaje larga … Ángulo de reenvío flexible … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla (a partir de una longitud de barra de 600 mm se requieren guías de varilla) … Palanca manual Formas especiales: ventanas triangulares | OL 90 N | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 90 N para ventana triangular Ancho de apertura (máx.) 170 mm Anchura de hoja a1 (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 450 mm Anchura de hoja b (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 400 mm Peso de hoja (máx.) 80 kg Recorrido del herraje 54 mm 15 Dimensiones del compás Longitud 242 mm Largo 49 mm Altura 16 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Bloqueo antirrobo (SKG) - Bloqueable ● Inhibidor de desenganche ● ● = Sí * = mediante limitador de recorrido PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A T R I AN G ULAR b P a1 L Í MITES D E AP L I CAC I Ó N Ángulo de inclinación Anchura de hoja a1 (mín.) Altura de la hoja b (mín.) Peso de hoja (máx.) Peso de carga (máx.) Longitud lado largo P α ≤ 30° 700 mm 400 mm 80 kg 30 kg/m² 420 – 2000 mm α = 30° – 40° 650 mm 550 mm α = 40° – 50° 550 mm 650 mm α = 50° – 60° 450 mm 750 mm D IME N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N ECESARI O Dimensión de ajuste D (mín.) arriba Bloqueo adicional 10 – 18 mm Palanca manual 16 mm Espacio necesario X lateral D(min) + 10 mm Dimensión de ajuste D (mín.) lateral – 10 mm Espacio necesario Y arriba D(min) + … mm 16 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N | Formas especiales: ventanas arco redondo y segmentado OL 90 N PA R A V E N TA N A D E A R C O R E D O N DO Y SEG M EN TADO - CO M PO N EN TES DEL SI STEM A OL … 4 … 3 … 6 … 6 … 8 … Compás OL 90 N … Soporte de hoja deslizante con placa de montaje larga … Varilla flexible - varilla de desvio … Tensor de seguridad … Guía … Guía de varilla … Soporte … Palanca manual OL 90 N | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 17 CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 90 N para ventana de arco redondo OL 90 N para ventana de arco segmentado Ancho de apertura (máx.) 170 mm 170 mm Ancho de hoja a (mín.) 500 mm 500 mm Altura de la hoja b (mín.) 300 mm 250 mm Peso de hoja (máx.) 80 kg 80 kg Recorrido del herraje 54 mm 54 mm Longitud 242 mm 242 mm Largo 49 mm 49 mm Altura 16 mm 16 mm Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* ● ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● ● Bloqueo antirrobo (SKG) - - Bloqueable ● ● Inhibidor de desenganche ● ● Dimensiones del compás FUNCIONES ● = Sí * = Mediante limitador de recorrido PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A DE ARCO R EDO N DO LIMITES DE APLICACIÓN OL90 N EN VENTANA DE ARCO REDONDO CON … COMPÁS REDONDO CON … COMPASES D LIMITES DE APLICACIÓN OL90 N EN VENTANA DE ARCO Y b b b2 b2 Y X D b1 D b1 X PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A DE ARCO SEG M EN TADO LIMITES DE APLICACIÓN OL90 N EN VENTANA DE ARCO ARCO SEGMENTADO CON … COMPÁS SEGMENTADO CON … COMPASES Y D LIMITES DE APLICACIÓN OL90 N EN VENTANA DE b2 b2 Y b1 X <150° b D b1 <150° b D X a a 18 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N | Formas especiales: ventanas arco redondo y segmentado L ÍMIT ES D E A PLICAC I Ó N Ángulo ß Número de compases Anchura de hoja a (mín.) Anchura de hoja a (máx.) Altura de la hoja b (mín.) … 500 mm 1300 mm 300 mm … 1301 mm 2400 mm 650 mm Peso de hoja (máx.) Peso de carga (máx.) Arco > 150° Arco plano < 150° 80 kg … 500 mm 1300 mm 250 mm … 1301 mm 2400 mm 500 mm 40 kg/m² D IM E N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N EC ESARI O Ángulo ß Altura de la hoja b (mín.) Altura de la hoja b (máx.) Dimensión de ajuste D Espacio necesario Dimensión de ajuste D (mín.) arriba X lateral (mín.) lateral Arco > 150° 250 mm 300 mm 16 mm 300 mm 400 mm 12 – 16 mm 401 mm 400 mm 10 – 16 mm Arco plano < 150° 300 mm 400 mm 12 mm 401 mm 2400 mm 10 – 12 mm * = En función del tipo de uso x – 12 mm 19-28 mm* 10 – 14 mm* OL 90 N | Mandos para apertura de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Posibilidades de los dispositivos COMPÁS OL … 0 Compás con soporte estándar (030373, 030377, 074509, 030376) Compás con soporte deslizante (030596, 030600, 074511, 030499) Compás sin soporte (071203, 071207, 099477, 071206) Compás con soporte estándar e inhibidor de desenganche (030498, 030502, 030501) Compás con cierre y soporte estándar (029183, 029187, 029186) SOPORTE Soporte de hoja estándar (074424, 074428, 080228, 074427) Soporte de hoja deslizante (084398, 084401, 084402, 084403) Soporte de hoja estándar para ventana de madera con canal de herraje europeo (030886, 030890, 099475, 030889) Soporte de hoja deslizante para ventana de madera con canal de herraje europeo (071198, 071202, 099476, 071201) ÁN GU LO D E R E E N V Í O + PA L A N CA M A N UAL Palanca manual con ángulo de reenvío estándar (030611, 030615, 077945, 030614) Palanca manual con ángulo de reenvío flexible (076911, 076915, 080227, 076916) COMP ON E N TES PA R A L A T R A N SM I S I Ó N DE M OVI M I EN TO Ángulo de reenvío estándar (070546) Ángulo de reenvío flexible (071354) Varilla flexible (022718, 008481, 022720, 008483, 022721, 008485, 072130, 072131) PA LAN CA MAN UA L Palanca manual estándar (026882, 026887, 079113, 026886) Palanca manual con cierre (083841, 083844, 085230) Palanca manual giratoria = palanca manual estándar + accesorio de palanca manual giratoria (030391, 030395, 030394) COMP ON E N TES PA R A L A C O N E X I Ó N Varilla (016555, 016591, 016592) AC C ES OR IOS PA R A CO B E RTO R Perfil embellecedor (030401, 030405, 074537, 030404, 030396, 030400, 074539, 030399) Embellecedor de escuadra (071503, 071507, 071506) Guía angular para varilla flexible (030764, 030763) AC C ES OR IOS PA R A F I JAC I Ó N Guía de varilla (010878) Acoplamiento de varilla (043546) Placa de conexión para la palanca de mano y la transmisión (073758) Accesorios para varilla flexible (030862, 030861) 19 20 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 95 OL 95 Mando plano para apertura de lucernarios montado en superficie con un ancho de apertura de 220 mm ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Ventilación diaria y confortable de salas y huecos de escaleras Ventana oscilante de apertura interior Posibilidad de optar por formas especiales, como ventanas angulares y triangulares Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Alcanza el ancho de apertura máximo de 220 mm en todas las alturas de hoja El ancho de apertura es ajustable Escaso espacio necesario gracias al diseño plano del compás El bloqueo de hoja integrado en el compás garantiza un bloqueo seguro El Inhibidor de desenganche y la palanca manual con cierre ofrecen una seguridad adicional El bloqueo adicional aumenta la seguridad y la estanqueidad El desenganche del compás mediante la tecla de activación facilita la limpieza de las ventanas desde el interior y el exterior Los grupos constructivos completamente premontados facilitan el montaje OL 95 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE D IB U JO A ES CA L A D E L P R O D U CTO 49 305 94 63 16 94 FO R MAS D E VE N TA N A ES P EC I A LES ANGULAR TRIANGULAR SEC C ION ES TRA N SV E R SA LES D E L P E R F I L OL 95 EN VENTANA DE ALUMINIO CON SOLAPE OL 95 EN VENTANA DE ALUMINIO ENRASADA OL 95 EN VENTANA DE MADERA CON CANAL DE HERRAJE Y=D+9 D Y=D+9 D Ü OL 95 EN VENTANA DE PVC EUROPEO Ü D = Distancia borde exterior de la hoja hasta el centro del brazo | Y = Espacio superior necesario | Ü = Altura del solape Las representaciones ilustran áreas de aplicación de las variantes con soporte Y=D+9 D Y=D+9 D Ü 21 22 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 95 | Ventana rectangular OL 95 PA R A V E N TA N A R ECTA N G U L A R - C O M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 3 … 1 … 4 … 6 … Compás OL 95 … Soporte de hoja estándar con placa de montaje corta … Ángulo de reenvío estándar … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla (a partir de una longitud de barra de 600 mm se requieren guías de varilla) … Palanca manual Ventana rectangular | OL 95 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 95 para ventana rectangular Ancho de apertura (máx.) 220 mm Ancho de hoja a (mín.) 440 mm Altura de la hoja b (mín.) 350 mm Peso de hoja (máx.) 60 kg Recorrido del herraje 54 mm 23 Dimensiones del compás Longitud 305 mm Largo 49 mm Altura 16 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Bloqueo antirrobo (SKG) - Bloqueable - Inhibidor de desenganche ● ● = Sí * = Mediante limitador de recorrido b D PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A RECTAN G ULAR a L Í MITES D E AP L I CAC I Ó N Número de compases Ancho de hoja a (máx.) Peso de hoja (máx.) 1200 mm … 2 … Peso de carga (máx.) 20 kg/m2 60 kg 1100 mm 25 kg/m2 1000 mm 30 kg/m2 2400 mm 20 kg/m2 2200 mm 60 kg 25 kg/m2 2000 mm 30 kg/m2 3000 mm 20 kg/m2 2700 mm 60 kg 2200 mm 25 kg/m2 30 kg/m2 D IME N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N ECESARI O Altura de la hoja b (mín.) Altura de la hoja b (máx.) Dimensión de ajuste D (mín.) arriba 350 mm 400 mm 18 mm 401 mm 450 mm 16 -18 mm 451 mm 600 mm 14-18 mm 601 mm > 601 mm 12-18  mm Espacio necesario Y arriba D(min) + … mm 24 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 95 | Formas especiales: ventana angular OL 95 PA R A V E N TA N A A N G U L A R - CO M P O NEN TES DEL SI STEM A O L … 4 … 5 … 4 … 6 … Compás OL 90 N / 1OL 95Compás OL 95 … Soporte de hoja deslizante … Soporte con placa de hoja de deslizante montaje con placa de montaje larga … Ángulo de reenvío … flexible Ángulo de reenvío flexible … Varilla (ocultable mediante … Varilla perfil (ocultable embellecedor mediante en dif. perfil colores) embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla … Palanca manual … Guía de varilla (a partir de una longitud de barra de 600 mm se requieren guías de varilla) … Palanca manual Formas especiales: ventana angular | OL 95 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 95 para ventanas angulares a medida Ancho de apertura (máx.) 220 mm Anchura de hoja a (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 400 mm Anchura de hoja b (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 500 mm Peso de hoja (máx.) 60 kg Recorrido del herraje 54 mm 25 Dimensiones del compás Longitud 305 mm Largo 49 mm Altura 16 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Bloqueo antirrobo (SKG) - Bloqueable - Inhibidor de desenganche ● ● = Sí * = Mediante limitador de recorrido PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A A N G ULAR VENTANA ANGULAR, α < 50° b P a L Í MITES D E AP L I CAC I Ó N Ángulo de inclinación Ancho de hoja a (mín.) Altura de la hoja b (mín.) α ≤ 30° 500 mm 500 mm α = 30° – 40° 450 mm 660 mm α = 40° – 50° 400 mm 780 mm Ancho de hoja a (máx.) Peso de carga (máx.) 1200 mm 20 kg/m2 1100 mm 25 kg/m2 1000 mm 30 kg/m2 Peso de hoja (máx.) 60 kg Peso de hoja (máx.) 60 kg D IME N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N ECESARI O Dimensión de ajuste D (mín.) arriba Bloqueo adicional 12 – 18 mm Palanca manual 16 mm Espacio necesario X lateral D(min) + … mm Dimensión de ajuste D (mín.) lateral – 10 mm Espacio necesario Y arriba D(min) + … mm 26 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 95 | Formas especiales: ventana triangular OL 95 PA R A V E N TA N A T R I A N G U L A R - CO M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 2 … 4 … 4 … 1 Compás OL 95 … Soporte de hoja deslizante con placa de montaje larga … Ángulo de reenvío flexible … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla (a partir de una longitud de barra de 600 mm se requieren guías de varilla) … Palanca manual Formas especiales ventana triangular | OL 95 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS OL 95 para ventana triangular Ancho de apertura (máx.) 220 mm Anchura de hoja a1 (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 800 mm Anchura de hoja b (mín.) dependiente del ángulo de inclinación de la ventana 500 mm Peso de hoja (máx.) 60 kg Recorrido del herraje 54 mm 27 Dimensiones del compás Longitud 305 mm Largo 49 mm Altura 16 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Bloqueo antirrobo (SKG) - Bloqueable ● Inhibidor de desenganche ● ● = Sí * = Mediante limitador de recorrido PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A T R I AN G ULAR b P a1 L Í MITES D E AP L I CAC I Ó N Ángulo de inclinación Anchura de hoja a1 (mín.) Altura de la hoja b (mín.) α ≤ 30° 1000 mm 500 mm α = 30° – 40° 900 mm 660 mm α = 40° – 50° 800 mm 780 mm Ancho de hoja a (máx.) Peso de carga (máx.) 1200 mm 20 kg/m2 1100 mm 25 kg/m2 1000 mm 30 kg/m2 Peso de hoja (máx.) Longitud lado largo P 60 kg 475 – 1800 mm Peso de hoja (máx.) 60 kg D IME N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N ECESARI O Dimensión de ajuste D (mín.) arriba Bloqueo adicional 12 – 18 mm Palanca manual 16 mm Espacio necesario X lateral D(min) + … mm Dimensión de ajuste D (mín.) lateral – 10 mm Espacio necesario Y arriba D(min) + … mm 28 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 95 Posibilidades de los dispositivos COM PÁS OL … 5 Compás con soporte de hoja estándar (082445, 082448, 082449) Compás sin soporte (084194, 084197, 084199) Compás con soporte de hoja estándar e inhibidor de desenganche (082638, 082641, 082643) SOPO RTE Soporte de hoja estándar (074424, 074428, 080228, 074427) Soporte de hoja deslizante (084398, 084401, 084402, 084403) Soporte de hoja estándar para ventana de madera con canal de herraje europeo (030886, 030890, 099475, 030889) Soporte de hoja deslizante para ventana de madera con canal de herraje europeo (071198, 071202, 099476, 071201) ÁNGU LO D E R E E N V Í O + PA L A N CA M A N UA L Palanca manual con ángulo de reenvío estándar (030611, 030615, 077945, 030614) Palanca manual con ángulo de reenvío flexible (076911, 076915, 080227, 076916) COM PON E N TES PA R A L A T R A N S M I S I Ó N D E M OVI M I EN TO Ángulo de reenvío estándar (070546) Ángulo de reenvío flexible (071354) PAL AN CA MAN UA L Palanca manual estándar (026882, 026887, 079113, 026886) Palanca manual con cierre (083841, 083844, 085230) Palanca manual giratoria = palanca manual estándar + accesorio de palanca manual giratoria (030391, 030395, 030394) COM PON E N TES PA R A L A CO N E X I Ó N Varilla (016555, 016591, 016592) ACCES OR IOS PA R A C O B E RTO R Perfil embellecedor (030401, 030405, 074537, 030404, 030396, 030400, 074539, 030399) Embellecedor de escuadra (071503, 071507, 071506) ACCES OR IOS PA R A F I JACI Ó N Guía de varilla (010878) Acoplamiento de varilla (043546) Placa de conexión para la palanca de mano y la transmisión (073758) OL 90 N proyectante de apertura exterior | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 90 N proyectante de apertura exterior Mando plano para apertura de lucernarios para hoja proyectante hacia fuera con un ancho de apertura de 170 mm ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Ventilación diaria y confortable de salas y huecos de escaleras Ventana proyectante con apertura hacia fuera con una profundidad del antepecho de 0-60 mm Automatización mediante pistón eléctrico lineal E 212 Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en la hoja CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Alcanza el ancho de apertura máximo de 170 mm en todas las alturas de hoja El ancho de apertura es ajustable El bloqueo de hoja integrado en el compás garantiza un bloqueo seguro El bloqueo especial aumenta la seguridad y la estanqueidad   El sencillo enganche y desenganche del compás mediante la tecla de activación permite la limpieza de las ventanas desde el interior y el exterior Los grupos constructivos completamente premontados facilitan el montaje El soporte se adapta a todas las alturas del solape y a todos los materiales 29 30 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N abatible de apertura exterior 61 DIBUJO A ES CA LA D E L P R O D U CTO 35 168 35 274 SECC ION ES TR AN SV E R SA LES D E L P E R F I L OL 90 N PROYECTANTE DE APERTURA EXTERIOR E N VENTANAS DE MADERA CON CANAL DE HERRAJE VENTANAS DE MADERA CON CANAL DE HERRAJE EUROPEO, PROFUNDIDAD DEL ANTEPECHO 30-60 MM EUROPEO, PROFUNDIDAD DEL ANTEPECHO 0-30 MM 15 25 15 OL 90 N PROYECTAN TE DE APERTURA EXTERIOR EN 14 e=30-60 e = Profundidad de antepecho e=0-30 Ventana rectangular | OL 90 N proyectante apertura exterior | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 31 OL 90 N PROYECTANTE DE APERTURA EXTERIOR PARA VENTANA RECTANGULAR - COMPONENTES DEL SISTEMA OL … 4 … 1 … 4 … 1 Compás proyectante de apertura exterior OL 90 N … Soporte de hoja con placa de montaje corta … Ángulo de reenvío estándar … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla … Palanca manual 32 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 90 N proyectante apertura exterior | Ventana rectangular CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS OL 90 N proyectante de apertura exterior para ventana rectangular con bloqueo OL 90 N proyectante de apertura exterior para ventana rectangular Ancho de apertura (máx.) 170 mm 170 mm Ancho de hoja a (mín.) 400 mm 600 mm Altura de la hoja b (mín.) 370 mm 370 mm Peso de hoja (máx.) 80 kg 80 kg Recorrido del herraje 54 mm 54 mm 274 mm 274 mm Compás Longitud Largo 54 mm 54 mm Altura 61 mm 61 mm ● ● FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido)* Bloqueo de hoja integrado en el compás ● ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● ● Bloqueo antirrobo (SKG) - ● ● = Sí * = Mediante limitador de recorrido PL AN O D E APLICACI Ó N E N V E N TA N A R ECTAN G ULAR D b a L ÍMIT ES D E A PLICAC I Ó N Número de compases Ancho de hoja a (mín.) Ancho de hoja a (máx.) … 400 mm 400 mm 1200 mm 800 mm (solo en PVC) … 1201 mm 801 mm 2400 mm 1600 mm (solo en PVC) Altura de la hoja b (mín.) Peso de hoja (máx.) Peso de carga (máx.) 370 mm 80 kg 30 kg/m² D IM E N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N EC ESARI O Dimensión de ajuste D (mín.) arriba Bloqueo adicional Palanca manual Fz 90 con barra de manivela fija Fz 90 con barra de manivela extraíble Espacio necesario X lateral Dimensión de ajuste D (mín.) lateral dependiendo del tipo de uso 28 mm D(min) + 10 mm 12 mm D(min) + 10 mm 12 mm D(min) + 14 mm 12 mm OL 90 N proyectante de apertura exterior | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Posibilidades de los dispositivos OL … 0 N C OMPÁS P R OY ECTA N T E D E A P ERTURA EX TER I O R Compás para profundidad del antepecho 0-30 (118060, 117700, 118081, 117771, 118082, 117772) Compás para profundidad del antepecho 30-60 (118083, 117773, 118084, 117774, 118085, 117775) BLOQU EO Para profundidad del antepecho 30-60 (117776, 117777, 117778) ÁN GU LO D E R E E N V Í O + PA L A N CA M A N UAL Palanca manual con ángulo de reenvío estándar (030611, 030615, 077945, 030614) Palanca manual con ángulo de reenvío flexible (076911, 076915, 080227, 076916) COMP ON E N TES PA R A L A T R A N SM I S I Ó N DE M OVI M I EN TO Ángulo de reenvío estándar (070546) Ángulo de reenvío flexible (071354) PA LAN CA MAN UA L Palanca manual estándar (026882, 026887, 079113, 026886) Palanca manual con cierre (083841, 083844, 085230) Palanca manual giratoria = palanca manual estándar + accesorio de palanca manual giratoria (030391, 030395, 030394) COMP ON E N TES PA R A L A C O N E X I Ó N Varilla (016555, 016591, 016592) AC C ES OR IOS PA R A CO B E RTO R Perfil embellecedor (030401, 030405, 074537, 030404, 030396, 030400, 074539, 030399) Embellecedor de escuadra (071503, 071507, 071506) AC C ES OR IOS PA R A F I JAC I Ó N Guía de varilla (010878) Acoplamiento de varilla (043546) Placa de conexión para la palanca de mano y la transmisión (073758) 33 34 35 V E NTA NAS Soluciones individuales OL 90, OL 95 Y OL 90 PROYECTANTE DE APERTURA EXTERIOR Independientemente del lugar en el que se instalen, nuestros mandos para apertura de lucernarios deben ser versátiles, y tenemos las soluciones adecuadas para garantizarlo. Le ofrecemos elementos de mando para todo tipo de áreas de aplicación. Diferentes manivelas y transmisiones garantizan una transmisión de fuerza óptima y hacen que la apertura y el cierre de las ventanas sean realmente fáciles. La transmisiones poste-marco son la primera elección para fachadas muro cortina, y es que también aquí debe efectuarse una ventilación diaria de forma rápida y cómoda. ¿Desea más seguridad para su ventana? Entonces, los mecanismos de cierre adicionales son justo lo que necesita para mejorar la estanqueidad y la seguridad. 36 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Palanca manual giratoria Palanca manual giratoria Soluciones para el uso de la ventana mediante palanca manual ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Funcionamiento cómodo y flexible de las ventanas en situaciones de espacio reducido (huecos) Uso en combinación con un compás OL 90 N Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Combinable con una palanca manual OL 90 N Palanca manual giratoria | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA EL USO DE LA VENTANA MEDIANTE PALANCA MANUAL PA LAN CA MAN UA L Palanca manual para OL 90 N / OL 95 (026882, 026887, 079113, 026886) PA LAN CA MAN UA L B LO Q U E A B LE Palanca manual con cierre para OL 90 N / OL 95 (083841, 083844, 085230) AC C ES OR IOS PA R A PA L A N CA M A N UA L G I RATO R I A Accesorio para palanca manual giratoria (030391, 030395, 030394) 37 38 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión por cardán angular Fz 90 Transmisión por cardán angular Fz 90 Transmisión por cardán angular para el uso con una ventana a través de una barra de manivela ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Para el uso cómodo de una ventana rectangular mediante una barra de manivela fija o extraíble Uso en combinación con un compás OL 90 N y un compás OL 95 en ventana oscilante de apertura interior Puede utilizarse con una manivela fija o extraíble Puede utilizarse en combinación con un compas de apertura exterior OL 90 N en ventanas de apertura exterior Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Ángulo de reenvío con transmisión integrada Anchura de apertura proyectante con ajuste variable Limitación de toda la anchura de apertura proyectante mediante un limitador de recorrido opcional Nueve giros de la palanca para alcanzar la apertura completa Seguridad de funcionamiento adicional mediante protección de sobrecarga acoplable opcionalmente Transmisión por cardán angular Fz 90 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Transmisión por cardán angular Fz 90 Anchura 16 mm Carrera 54 mm Diámetro de varilla (conexión de mordaza) … mm Vueltas de la manivela hasta la apertura máx. … PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A RECTAN G ULAR 15 122 157 15 112 RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A 39 40 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión por cardán vertical Fz 91 Transmisión por cardán vertical Fz 91 Transmisión por cardán vertical para el uso en una ventana a través de una barra de manivela ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Para el uso cómodo de una ventana rectangular, angular o triangular mediante una barra de manivela fija o extraíble Uso en combinación con un compás OL 90 N y un compás OL 95 en ventana oscilante de apertura hacia dentro Puede utilizarse en combinación con un compás de apertura exterior OL 90 N en ventanas de apertura exterior Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO La transmisión por cardán vertical es acoplable mediante una varilla al ángulo de reenvío estándar y al ángulo de reenvío flexible Anchura de apertura proyectante con ajuste variable Limitación de toda la anchura de apertura proyectante mediante un limitador de recorrido opcional Bastan nueve giros de la palanca para alcanzar la apertura completa Seguridad de funcionamiento adicional mediante protección de sobrecarga acoplable opcionalmente Transmisión por cardán vertical Fz 91 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Transmisión por cardán vertical Fz 91 Anchura 16 mm Carrera 54 mm Diámetro de varilla (conexión de mordaza) … mm Vueltas de la manivela hasta la apertura máx. … min.380 RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A min.380 150 350 min.360 PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N AS RECTAN G ULAR ES O VEN TAN AS AN G ULAR ES 41 42 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión Fz 92 Transmisión Fz 92 Transmisión para el uso en una ventana a través de una barra de manivela ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Para el uso cómodo de una ventana inclinada o triangular mediante una barra de manivela fija o extraíble Uso en combinación con un compás OL 90 N y un compás OL 95 en ventana batiente de apertura interior Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Transmisión con eje cardán doble para un ajuste flexible al ángulo de inclinación de la ventana Anchura de apertura proyectante con ajuste variable Limitación de toda la anchura de apertura proyectante mediante un limitador de recorrido opcional Bastan nueve giros de la palanca para alcanzar la apertura completa Seguridad de funcionamiento adicional mediante protección de sobrecarga acoplable opcionalmente Transmisión Fz 92 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Transmisión Fz 92 Anchura 16 mm Carrera 54 mm Diámetro de varilla (conexión de mordaza) … mm Vueltas de la manivela hasta la apertura máx. … Ángulo de rotación 90° – 160° PLA N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A A N G ULAR 150 P min 22 20 62 RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A 20 22 .480 43 44 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Protección de sobrecarga Protección de sobrecarga Para proteger el equipo en caso de sobrecarga o activación forzada ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Combinable con transmisión Fz 90, Fz 91, Fz 92, Fz 100 y Fz 101 CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Evita que el engranaje se dañe en caso de sobrecarga o activación forzada El par de giro es ajustable - preajustado de fábrica a 7± … Nm Se puede instalar entre el conector Fz y la barra de manivela Barra de manivela fija | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Barra de manivela fija Soluciones para accionar las ventanas con manivela ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Para el funcionamiento sencillo de una ventana rectangular, angular o triangular Para el uso en ventanas de apertura interior o de apertura exterior CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Mediante los giros de palanca se pueden efectuar posiciones intermedias ventilación Barra dede manivela fija, con manivela curvada, CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Acoplable a transmisión Fz 90, Fz 91, Fz 92, Fz 100 y Fz 101 con soporte de barra de manivela Diámetro Mediante un pasador, la barra de manivela queda fijada firmemente15 a mm la transmisión y no puede extraerse 45 46 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Barra de manivela fija CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS Barra de manivela fija Diámetro 15 mm PL AN O D E MON TA J E Transmisión cardan para barra de manivela fija | e = Profundidad de antepecho Transmisión cardan para husillos y barras de manivelas Barra de manivela extraíble | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 47 Barra de manivela extraíble Soluciones para accionar las ventanas con manivela ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Para el uso cómodo de una ventana rectangular, angular y triangular Para el funcionamiento de las ventanas de apertura interior o de apertura exterior CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Mediante los giros de palanca se pueden efectuar posiciones intermedias de ventilación CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Barra de manivela extraíble, con manivela curvada Diámetro 15 mm Acoplable a transmisión Fz 90, Fz 91, Fz 92, Fz 100 y Fz 101 La barra de manivela puede extraerse según la necesidad mediante la caja de acoplamiento 48 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Barra de manivela extraíble CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS Barra de manivela extraíble Diámetro 15 mm PL AN O D E MON TA J E Transmisión cardan para barra de manivela extraíble Transmisión cardan para husillos y barras de manivelas Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA EL USO DE LA VENTANA MEDIANTE PALANCA MANUAL ÁN GU LO D E R E E N V Í O Transmisión Fz 90 con ángulo de reenvío (030809, 030811, 030810, 030812) Transmisión Fz 91 con ángulo de reenvío (030817, 030818) Transmisión Fz 91 sin ángulo de reenvío (030822, 030823) Transmisión Fz 92 (030778) BA R R AS D E M A N I V E L A Barra de manivela fija (050857, 015864, 015986, 077433, 108476, 108477) Barra de manivela extraíble (050856, 015879, 015987, 077434, 108480, 108491) Barra de manivela para autoinstalación (053262, 014706, 015982, 109482, 109485, 109846) AC C ES OR IOS / P O SI B I L I DA D ES D E CO M BI N ACI Ó N Ángulo de reenvío estándar (070546) Ángulo de reenvío flexible (071354) Varilla flexible (022718, 008481, 022720, 008483, 022721, 008485, 072130, 072131) Limitador de recorrido (012335) Protección de sobrecarga (020226, 020225, 020224) Manivela curvada (056951, 014795, 056952) Caja de acoplamiento (042963) Transmisión cardan con placa de soporte (022934, 022933) Mecanismo de husillo telescópico (059207) Manivela de conexión 30b (059217) AC C ES OR IOS PA R A F I JACI Ó N Guía de varilla (010878) Acoplamiento de varilla (043546) Placa de conexión para la palanca de mano y la transmisión (073758) Accesorios para varilla flexible (030862, 030861) Soporte de barra de manivela (054560, 014794, 054561) Pasador (022932) 49 50 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión poste-marco Transmisión poste-marco Soluciones para el uso de la ventana en una fachada muro cortina en la ventana rectangular ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Ventilación natural cómoda y diaria de ventanas en fachadas muro cortina Uso en combinación con un compás OL 90 N en ventana oscilante de apertura hacia interior Automatización mediante pistón eléctrico lineal E 212 Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Alcanza el ancho de apertura máximo de 170 mm en todas las alturas de hoja El ancho de apertura es ajustable Saliente de poste superado por una placa articulada Puede instalarse en el borde de cierre secundario o principal El grupo constructivo completamente premontado facilita el montaje Transmisión poste-marco | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Transmisión poste-marco Saliente poste/carril, tamaño 75 T = … – 75 mm Saliente poste/carril, a partir del tamaño 150 T = … – 150 mm PLA N O D E MO N TA J E Transmisión con barra de tracción T = Saliente del poste o el pasador cerrojo a partir del marco RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A 51 52 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión poste-marco Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA EL USO DE LA VENTANA EN FACHADA MURO CORTINA TRAN S MIS IÓN PO ST E- M A R C O Transmisión poste-marco (030744, 030748, 030747, 030749, 030753, 030752) TRAN S MIS IÓN PO ST E- M A R C O C O N VA R I LL A FLEX I BLE Varilla flexible (022718, 008481, 022720, 008483, 022721, 008485, 072130, 072131) ACCES OR IOS PA R A F I JACI Ó N Accesorios para transmisión flexible (030798, 030797) Placa de conexión para palanca manual (73758) Placa de conexión para soporte flexible (08512, 08516) Transmisión de escuadra | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Transmisión de escuadra Soluciones para conectar y usar múltiples ventanas ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N   Ventilación natural cómoda y diaria de múltiples ventanas a través de un elemento de mando Uso en combinación con un compás OL 90 N en ventana oscilante de apertura interior Automatización mediante pistón eléctrico lineal E 212 Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Puede instalarse en el borde de cierre secundario o en el borde de cierre principal Montaje en el marco CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Pueden manejarse hasta cinco ventanas con un peso de hoja máximo de hasta 80 kg a través de un elemento de mando El grupo constructivo completamente premontado facilita el montaje 53 54 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión de escuadra REPR ES E N TAC IÓN D E L S I ST E M A Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA CONECTAR Y USAR MÚLTIPLES VENTANAS TRAN S MIS IÓN D E ES CUA D R A Transmisión de escuadra para OL 90 N (030902, 030906, 074510, 030905) Varilla flexible | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Varilla flexible Soluciones y funciones para transmisión de antepecho de ventana ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N   Se puede utilizar como solución para transmisiones poste-marco y transmisiones de antepecho en ventanas rectangulares Posibles profundidades del antepecho de hasta 650 mm Mediante la varilla flexible pueden instalarse en ventanas de arco redondo y segmentado Uso en combinación con un compás OL 90 N Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco o montaje en mampostería CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Los accesorios permiten una fijación limpia al marco de la ventana y a la mampostería Utilizable con la palanca manual 55 56 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Varilla flexible CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS Varilla flexible Longitud de tracción 700 mm e= 0-350 mm Longitud de tracción 1000 mm e = … – 650 mm Longitud de tracción 1250 mm e = 0-850 mm Saliente de la ventana … – 40 mm e e e = ab 310 C4 (max. 120 mm) PL AN O D E MON TA J E e (max. 40 mm) e = Profundidad del antepecho | … = Umbral de ventana con profundidad del antepecho e = hasta 310 mm (longitud de tracción 700 mm) | … = Umbral de ventana con profundidad del antepecho e = superior a 310 mm (longitud de tracción de 700 mm hasta e = 380 mm) /(longitud de tracción de 1000 mm hasta e = 680 mm) | … = Umbral de ventana con profundidad del antepecho (longitud de tracción 700 mm hasta e+e1 = 310 mm) / (longitud de tracción 1000 mm hasta e+e1 = 610 mm) | … = Umbral de ventana inclinada (longitud de tracción 700 mm hasta e = 380 mm) / (longitud de tracción 1000 mm hasta e = 680 mm) L ÍMIT ES D E A PLICAC I Ó N Ancho total de la hoja Peso de carga (máx.) Peso de hoja (máx.) 380 –1200 mm 40 kg/m 60 kg REPR ES E N TAC IÓN D E L S I ST E M A … Barra acodada | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Barra acodada Soluciones y funciones para transmisión de antepecho de ventana ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N   Puede utilizarse para la transmisión en antepecho en una ventana rectangular   Posibles profundidades del antepecho de hasta 150 mm   Uso en combinación con un compás OL 90 N   Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio   Montaje en el marco o montaje en mampostería CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO No se necesita una fijación al antepecho de la ventana Utilizable con la palanca manual 57 58 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Barra acodada CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS Barra acodada Profundidad del antepecho 50 -150 mm Ø Varilla 10 mm Longitud 2000 mm PL AN O D E MON TA J E Transmisión con varilla acodada L ÍMIT ES D E A PLICAC I Ó N Ancho total de la hoja Peso de carga (máx.) Peso de hoja (máx.) 380 –1200 mm 40 kg/m2 60 kg REPR ES E N TAC IÓN D E L S I ST E M A Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES Y FUNCIONES PARA TRANSMISIÓN DE ANTEPECHO DE VENTANA VAR ILLA FLE X I B LE Varilla flexible (022718, 008481, 022720, 008483, 022721, 008485, 072130, 072131) AC C ES OR IO PA R A F I JAC I Ó N D E L VA R I LLA FLEX I BLE Accesorios para transmisión flexible (030798, 030797) Placa de conexión para palanca manual (73758) Placa de conexión para soporte flexible (08512, 08516) BA R R A AC ODA DA Varilla acodada (004892) Paquete adicional para la transmisión 10/10A (058124) 59 60 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Bloqueos adicionales OL 90 N/OL 95 Bloqueo adicional OL 90 N / OL 95 Bloqueo para mejorar la estanqueidad y la seguridad ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Bloqueo en ventanas rectangulares, angulares y triangulares   Uso en combinación con un compás OL 90 N y OL 95   Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio   Montaje en el marco y en la hoja CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Mecanismo de bloqueo visible: el componente del marco encaja con el componente de la hoja. Mejora de la estanqueidad y la seguridad No se necesita un mecanismo de cierre instalado en la instalación para un cierre seguro. Utilizable con la palanca manual, manivela y pistón eléctrico lineal E 212 61 Bloqueos adicionales OL 90 N/OL 95 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Bloqueo adicional OL 90 N/OL 95 Ancho de apertura (máx.) 170 mm Ancho de hoja a (mín.) 580 mm Altura de la hoja b (mín.) 600 mm Recorrido del herraje 54 mm Fuerza de bloqueo (máx.) 150 N b D SEC C ION ES TR A N SV E R SA LES D E L P E R F I L a Altura del solape … – 17 mm Altura del solape 14 – 25 mm Nota: el bloqueo adicional puede instalarse a partir de una anchura de hoja de mín. 580 mm y una altura de hoja de 600 mm. RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A 62 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Acoplamiento OL 90 N Acoplamiento OL 90 N Bloqueo para mejorar la estanqueidad y la seguridad ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N   Bloqueo en la ventana rectangular   Uso en combinación con un compás OL 90 N   Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio   Montaje sobre varilla CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Cerrojo cubierto: los pasadores engarzan en la sujeción del tope de arrastre Mejora de la estanqueidad y la seguridad Acoplamiento OL 90 N | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Acoplamiento OL 90 N Ancho de apertura 170 mm Ancho de hoja a (mín.) 480 mm 80 Altura de la hoja b (mín.) 250 mm Recorrido del herraje 54 mm b D PL A N O D E APL I CAC I Ó N Y R E P R ES E N TACI Ó N DE SECCI Ó N EN EL PERFI L a A = Diámetro de diferentes pernos de bloqueo N o t a : el cerrojo cubierto puede instalarse a partir de una altura de hoja de mín. 250 mm. RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A 63 64 Soluciones individuales SISTEMAS | SISTEMAS DE VENTILACIÓN DE VENTILACIÓN MANUALES MANUALES GEZE |GEZE Soluciones individuales | Protección de sobrecarga Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA PROTECCIÓN ADICIONAL BLOQ U EO AD IC IO N A L E N Bloqueo adicional OL 90 N / OL 95 para altura del solape … - 17 mm (030519, 030523, 030522) Bloqueo adicional OL 90 N / OL 95 para altura del solape 14 - 25 mm (030524, 030528, 030527) ACO PLA MIE N TO Acoplamiento para OL 90 N / OL 95 (024953, 029722, 030294) Información de pedido OL 90 N, OL 95 y OL 90 N proyectante de apertura exterior | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 65 IN FOR MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Diseño NO. id. EV1 030574 bronce oscuro 030575 blanco RAL 9016 030578 blanco RAL 9010 030576 negro 074512 según RAL 030577 EV1 030373 bronce oscuro 030374 blanco RAL 9016 030377 blanco RAL 9010 030375 según RAL 030376 negro 074509 EV1 030596 bronce oscuro 030597 blanco RAL 9016 030600 negro 074511 según RAL 030599 EV1 071203 bronce oscuro 071204 blanco RAL 9016 071207 negro 099477 según RAL 071206 EV1 029183 bronce oscuro 029184 blanco RAL 9016 029187 según RAL 029186 EV1 030498 bronce oscuro 030499 blanco RAL 9016 030502 según RAL 030501 EV1 082445 blanco RAL 9016 082448 según RAL 082449 EV1 084194 blanco RAL 9016 084197 según RAL 084199 EV1 082638 blanco RAL 9016 082641 según RAL 082643 EV1 074424 bronce oscuro 074425 blanco RAL 9016 074428 negro 080228 según RAL 074427 COMPASES OL Compás OL 90 N Con soporte de hoja estándar (Fixpack de 25 piezas) Compás OL 90 N Con soporte de hoja estándar Compás OL 90 N Con soporte de hoja deslizante Compás OL 90 N Sin soporte de hoja Compás OL 90 N Bloqueable, con soporte de hoja Compás OL 90 N Con Inhibidor de desenganche y soporte estándar Compás OL 95 Con soporte de hoja estándar Compás OL 95 Sin soporte Compás OL 95 Con inhibidor de desenganche y soporte SOPORTES OL 90 N Y OL 95 Soporte estándar para OL 90 N / OL 95 Adecuado para OL 90 N / OL 95 en ventanas de plástico y aluminio 66 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Información de pedido OL 90 N, OL 95 y OL 90 N proyectante de apertura exterior INFO R MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Posición de montaje Diseño NO. id. EV1 084398 bronce oscuro 084399 blanco RAL 9016 084401 negro 084402 según RAL 084403 EV1 030886 bronce oscuro 030887 blanco RAL 9016 030890 negro 099475 según RAL 030889 EV1 071198 bronce oscuro 071199 blanco RAL 9016 071202 negro 099476 según RAL 071201 EV1 118060 EV1 117700 blanco RAL 9016 118081 derecho blanco RAL 9016 117771 izquierdo según RAL 118082 derecho según RAL 117772 EV1 118083 EV1 117773 Soporte de hoja deslizante para OL 90 N / OL 95 Apto para OL 90 N / OL 95 en formas especiales de ventana de PVC o aluminio Soporte estándar para OL 90 N / OL 95 Adecuado para OL 90 N / OL 95 en ventanas de madera con canal de herraje europeo Soporte de hoja deslizante para OL 90 N / OL 95 Apto para OL 90 N / OL 95 en formas especiales de ventana de madera OL 90 N COMPÁS PROYECTANTE DE APERTURA EXTERIOR izquierdo Compás OL 90 N Para proyectante exterior, profundidad del antepecho derecho 0-30 mm, con soporte izquierdo izquierdo Compás OL 90 N Para proyectante exterior, profundidad del antepecho derecho 30-60 mm, con soporte izquierdo blanco RAL 9016 118084 derecho blanco RAL 9016 117774 izquierdo según RAL 118085 derecho según RAL 117775 EV1 117776 blanco RAL 9016 117777 según RAL 117778 EV1 030557 bronce oscuro 030558 blanco RAL 9016 030561 blanco RAL 9010 030559 negro 074513 según RAL 030560 EV1 030611 bronce oscuro 030612 blanco RAL 9016 030615 blanco RAL 9010 030559 negro 077945 según RAL 030614 ACCESORIOS OL 90 N PROYECTANTE DE APERTUR A EXTERIOR Bloqueo para OL 90 N proyectante exterior Para profundidad del antepecho 30-60 mm ACCESORIOS OL 90 N, OL 95 Y OL 90 N PROYECTANTE EXTERIOR Palanca manual con ángulo de reenvío para OL 90 N / OL 95 Apto para OL 90 N / OL 95 (Fixpack 25 piezas) Palanca manual con ángulo de reenvío para OL 90 N / OL 95 Información de pedido OL 90 N, OL 95 y OL 90 N proyectante de apertura exterior | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 67 IN FOR MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Posición de montaje Longitud Palanca manual con ángulo de reenvío flexible para OL 90 N / OL 95 Para formas de ventana especiales Palanca manual para OL 90 N / OL 95 Sin ángulo de reenvío Palanca manual bloqueable para OL 90 N / OL 95 Sin ángulo de reenvío Diseño NO. id. EV1 076911 bronce oscuro 076912 blanco RAL 9016 076915 negro 080227 según RAL 076916 EV1 026882 bronce oscuro 026884 blanco RAL 9016 026887 negro 079113 según RAL 026886 EV1 083841 bronce oscuro 083842 blanco RAL 9016 083844 según RAL 085230 Ángulo de reenvío para OL 90 N / OL 95 galvanizado 070546 Ángulo de reenvío flexible para OL 90 N / OL 95 Flexible para formas de ventana especiales galvanizado 071354 Accesorios para palanca manual giratoria EV1 030391 bronce oscuro 030392 blanco RAL 9016 030395 Transmisión por cardán angular Fz 90 Ángulo de reenvío con transmisión integrada, sin barra de manivela y sin manivela según RAL 030394 izquierda galvanizado 030809 derecha galvanizado 030811 izquierda negro 030810 derecha negro 030812 Transmisión por cardán vertical Fz 91 Con ángulo de reenvío, sin barra de manivela y sin manivela galvanizado 030817 negro 030818 Transmisión por cardán vertical Fz 91 Con ángulo de reenvío, sin barra de manivela y sin manivela galvanizado 030822 negro 030823 Transmisión Fz 92 Transmisión por cardán vertical con articulación, sin barra de manivela y manivela EV1 030778 1400 mm EV1 050857 1400 mm bronce oscuro 050858 1400 mm blanco RAL 9016 015864 1400 mm según RAL 015986 EV1 077433 bronce oscuro 108474 blanco RAL 9016 108476 según RAL 108477 1400 mm EV1 050856 1400 mm bronce oscuro 057589 1400 mm blanco RAL 9016 015879 1400 mm según RAL 15987 Barra de manivela fija Con manivela curvada, con soporte de barra de manivela Barra de manivela fija Con manivela curvada, con soporte de barra de manivela a medida (longitud en incrementos de 1000 mm) Barra de manivela desmontable Con manivela curvada 68 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Información de pedido OL 90 N, OL 95 y OL 90 N proyectante de apertura exterior INFO R MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Dimensiones de cerrojo Longitud Diseño NO. id. EV1 077434 bronce oscuro 108478 blanco RAL 9016 108480 según RAL 108491 Limitador de carrera para reducir la anchura de apertura plateado 012335 Protección de sobrecarga Para transmisión Fz90-92 y Fz 100-101 EV1 020226 bronce oscuro 020225 blanco RAL 9016 020223 según RAL 020224 galvanizado 008985 6000 mm EV1 053262 6000 mm bronce oscuro 053263 6000 mm blanco RAL 9016 014706 6000 mm según RAL 015982 EV1 109482 bronce oscuro 109483 blanco RAL 9016 109485 según RAL 109486 A= 8,5 mm plateado 024953 A= 11,5 mm plateado 029722 A= 15,5 mm plateado 030294 EV1 030744 bronce oscuro 030520 blanco RAL 9016 030748 según RAL 030747 EV1 030749 bronce oscuro 030525 blanco RAL 9016 030753 según RAL 030752 EV1 030744 bronce oscuro 030745 blanco RAL 9016 030748 según RAL 030747 EV1 030749 bronce oscuro 030750 blanco RAL 9016 030753 según RAL 030752 EV1 030902 bronce oscuro 030903 blanco RAL 9016 030906 negro 074510 según RAL 030905 700 mm EV1 + blanco RAL 9016 022718 700 mm marrón 008481 1000 mm EV1 + blanco RAL 9016 022720 1000 mm marrón 008483 Barra de manivela extraible Con manivela curvada a medida (longitud en incrementos de 1000 mm) Eje cardán Para transmisión Fz 90 y 91 Barra de manivela para autoinstalación Tubo de unión en 6000 mm Barra de manivela para autoinstalación Tubo de unión cortado a medida (longitud en incrementos de 1000 mm) Acoplamiento para OL 90 N / OL 95 Para el cerrojo oculto Bloqueo adicional OL 90 N / OL 95 Para alturas del solape 0-75 mm Bloqueo adicional OL 90 N / OL 95 Para alturas del solape 0-150 mm Transmisión poste-marco tam. 75 para OL 90 N T=0-75 mm Transmisión poste-marco tam. 150 para OL 90 N T=0-75 mm Transmisión en escuadra para ángulo o bisagra OL 90 N Varilla flexible sin accesorios Varilla flexible sin accesorios Información de pedido OL 90 N, OL 95 y OL 90 N proyectante de apertura exterior | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 69 IN FOR MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Longitud Diseño NO. id. Varilla flexible sin accesorios 1250 mm EV1 + blanco RAL 9016 022721 1250 mm marrón 008485 350-3000 mm EV1 + blanco RAL 9016 072130 350-3000 mm Varilla flexible sin accesorios Longitud especial a medida marrón 072131 Accesorio para varilla flexible Para ventanas con formas especiales EV1 + blanco RAL 9016 030862 marrón 030861 Guía angular para varilla flexible EV1 + blanco RAL 9016 030764 marrón 030763 EV1 + blanco RAL 9016 030798 marrón 030797 2000 mm galvanizado 016555 3000 mm galvanizado 016591 6000 mm galvanizado 016592 2000 mm EV1 030401 2000 mm bronce oscuro 030402 2000 mm blanco RAL 9016 030405 2000 mm negro 074537 2000 mm según RAL 030404 3000 mm EV1 030396 3000 mm bronce oscuro 030397 3000 mm blanco RAL 9016 030400 3000 mm negro 074539 3000 mm según RAL 030399 6000 mm EV1 027558 6000 mm blanco RAL 9016 027561 6000 mm negro 074540 6000 mm Laminado 027556 Guía de varilla (Fixpack de 10 piezas) Blanco 010878 Guía de varilla y placa de conexión galvanizado 002747 Embellecedor de escuadra para OL 90 N / OL 95 EV1 071503 blanco RAL 9016 071507 blanco RAL 9010 071505 según RAL 071506 Plantilla de taladros para ventana de madera amarillo RAL 1003 054799 Plantilla de taladros para ventana de metal y PVC azul 054800 Plantilla auxiliar para soporte con canal de herraje europeo plateado 028141 Accesorios para plantilla de taladrado multi sección plateado 020477 Accesorios para varilla flexible M ATERIAL DE MONTAJE Barra ø … mm Perfil embellecedor para OL 90 N / OL 95 Perfil embellecedor para OL 90 N / OL 95 Perfil embellecedor para OL 90 N / OL 95 PLANTILLAS DE TALADROS Plantilla de taladros para ventana de arco con … compases F45 071861 Plantilla de taladros para madera Para transmisión Fz 92 plateado 013769 Plantilla de taladros para metal y PVC Para transmisión Fz 92 plateado 013770 Plantilla de taladros para barra de unión plateado 059083 70 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 90 N con E 212 VGH Versicherungen Hannover, Alemania (Foto: Lothar Wels / GEZE GmbH) OL 320 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 320 Mando plano para apertura de lucernarios montado en superficie con un ancho de apertura de 320 mm ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Ventilación diaria y confortable de salas y huecos de escaleras Para ventanas con hojas pesadas de hasta 250 kg Ventana oscilante de apertura hacia interior Automatización mediante pistón eléctrico lineal E 212 Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Alcanza el ancho de apertura máximo de 320 mm en todas las alturas de hoja El ancho de apertura es ajustable Escaso espacio necesario gracias al diseño plano del compás El botón de seguridad del compás permite su enganche en la cabeza esférica del soporte de la hoja El bloqueo de hoja integrado en el compás garantiza un bloqueo seguro El desenganche del compás mediante la tecla de activación facilita la limpieza de las ventanas desde el interior y el exterior El inhibidor de desenganche ofrece una seguridad adicional Los acoplamientos y los bloqueos adicionales aumentan la seguridad y la estanqueidad Los compases y el brazo se pueden montar desde delante El soporte se adapta a todas las alturas del solape y a todos los materiales 71 72 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 320 DIBUJO A ES CA LA D E L P R O D U CTO 65 436 304 28 26 28 FORMAS D E V E N TA N A ESP EC I A LES ANGULAR SECC ION ES TR AN SV E R SA LES D E L P E R F I L OL 320 EN VENTANA DE ALUMINIO ENRASADA 11 35 D Y Y OL 320 EN VENTANA DE ALUMINIO CON SOLAPE OL 320 EN VENTANA DE PVC D Y Y D* OL 320 EN VENTANAS DE MADERA D = Distancia del borde exterior de la hoja hasta el centro del brazo | D* = Distancia del borde exterior de la hoja hasta el centro del brazo (preferiblemente 17 mm) | Y = Espacio superior necesario Ventana rectangular | OL 320 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 320 PA R A VE N TA N A R ECTA N G U L A R - CO M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 1 … 2 … 4 … 6 … Compás OL 320 … Soporte con placa de montaje larga … Ángulo de reenvío … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla … Palanca manual 73 74 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 320 | Ventana rectangular CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS OL 320 para ventana rectangular Ancho de apertura (máx.) 320 mm Ancho de hoja a (mín.) 680 mm Altura de la hoja b (mín.) 400 mm Peso de hoja (máx.) 250 kg Recorrido del herraje 70 mm Compás Longitud 436 mm Largo 65 mm Altura 26 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido) ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Inhibidor de desenganche ● ● = Sí b D PL AN O D E APLICACI Ó N E N V E N TA N A R ECTAN G ULAR a L ÍMIT ES D E A PLICAC I Ó N Número de compases Ancho de hoja a (mín.) Ancho de hoja a (máx.) … 680 mm 1200 mm … 1201 mm 2400 mm … 2401 mm 3600 mm Altura de la hoja b (mín.) 400 mm Peso de hoja (máx.) 250 kg D IM E N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N EC ESARI O Altura de la hoja b (mín.) Altura de la hoja b (máx.) Dimensión de ajuste D (mín.) arriba 400 mm 499 mm 23 mm 500 mm 599 mm 21 – 23 mm 600 mm 799 mm 19 – 23 mm 800 mm 17 – 23 mm Espacio necesario Y arriba min. 36 mm D(min) + 13 Ventana inclinada | OL 320 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 320 PA R A VE N TA N AS A N G U L A R ES - CO M PO N EN TES DEL SI STEM A O L … 5 … 2 … 4 … 6 … Compás OL 320 … Soporte de hoja deslizante con placa de montaje larga … Ángulo de reenvío flexible … Varilla (ocultable mediante perfil embellecedor en diferentes colores) … Guía de varilla … Palanca manual 75 76 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Mandos para apertura manual de lucernarios | OL 320 | Ventana inclinada CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS OL 320 en ventana angular Ancho de apertura (máx.) 320 mm Ancho de hoja a (mín.) 680 mm Altura de la hoja b (mín.) 400 mm Peso de hoja (máx.) 250 kg Recorrido del herraje 70 mm Compás Longitud 436 mm Largo 65 mm Altura 26 mm FUNCIONES Ancho de apertura ajustable (reducción del recorrido) ● Bloqueo de hoja integrado en el compás ● Desenganche del compás mediante tecla de activación ● Inhibidor de desenganche ● ● = Sí PL AN O D E APLICACI Ó N E N V E N TA N A A N G ULAR b P a L ÍMIT ES D E A PLICAC I Ó N Número de compases Ancho de hoja a (mín.) Ancho de hoja a (máx.) … 680 mm 1200 mm … 1201 mm 2400 mm … 2401 mm 3600 mm Altura de la hoja b (mín.) 400 mm Peso de hoja (máx.) 250 kg D IM E N S ION ES D E A J U ST E Y ESPAC I O N EC ESARI O Altura de la hoja b (mín.) Altura de la hoja b (máx.) Dimensión de ajuste D (mín.) arriba 400 mm 499 mm 23 mm 500 mm 599 mm 21 – 23 mm 600 mm 799 mm 19 – 23 mm 800 mm 17 – 23 mm Espacio necesario Y arriba min. 36 mm D(min) + 13 OL 320 | Mandos para apertura manual de lucernarios | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Posibilidades de los dispositivos COMPÁS OL 320 Compás con soporte de hoja deslizante (128211, 128212, 128213) Compás con soporte de hoja deslizante e inhibidor de desenganche (131288, 131289, 131290) SOPORTE + PL ACA D E M O N TA J E Soporte con placa de montaje corta (139179, 139180, 139211) Placa de montaje larga (063923) ÁN GU LO D E R E E N V Í O + PA L A N CA M A N UAL Palanca manual con ángulo de reenvío (131610, 131611, 131612, 139061, 139062, 139058, 139059) Ángulo de reenvío (058648) Palanca manual (131652, 131653, 131654, 131655, 131656, 131657, 131658, 131660) COMP ON E N TES PA R A L A C O N E X I Ó N Varilla (053198, 053199, 054116) AC C ES OR IOS PA R A P E R F I L E M B E LLEC EDO R Perfil embellecedor (058771, 018293, 014258, 058774, 018294, 014259, 058630, 018251) Embellecedor de escuadra (012560, 018245, 015459) Paquete adicional de tapa final para extremo de compás (058633, 018254, 013816) AC C ES OR IOS PA R A F I JACI Ó N Guía de varilla (058653) Placa de conexión para guía de varilla (004535) Acoplamiento de varilla (059729) Placa de conexión para palanca manual (139636) 77 78 79 V E NTA NAS Soluciones individuales OL 320 Cada situación de instalación de nuestros mandos para apertura de lucernarios requiere flexibilidad en el uso: aquí también tenemos las soluciones adecuadas. Le ofrecemos elementos de mando para todo tipo de áreas de aplicación. Diferentes varillas, manivelas y transmisiones garantizan una transmisión de fuerza óptima y permiten una apertura y cierre fáciles de las ventanas. ¿Desea más seguridad para su ventana? Entonces, los bloqueos adicionales para la mejora de la estanqueidad y la seguridad son justo lo correcto para usted. 80 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión por cardán angular Fz 100 Transmisión por cardán angular Fz 100 Transmisión por cardán angular para el uso de la ventana mediante barra de manivela ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Para el uso cómodo de una ventana rectangular o angular mediante una barra de manivela fija o extraíble Uso en combinación con un compás OL 320 en ventana oscilante de apertura interior Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Ángulo de reenvío premontado con eje cardán Anchura de apertura proyectante con ajuste variable Limitación de la apertura mediante limitador de recorrido Diez giros de la palanca para alcanzar la apertura completa Seguridad de funcionamiento adicional mediante protección de sobrecarga Transmisión por cardán angular Fz 100 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Transmisión por cardán angular Fz 100 Anchura 26 mm Carrera 70 mm Diámetro de varilla (conexión de mordaza) 12 mm Vueltas de la manivela hasta la apertura máx. 10 PL A N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N A RECTAN G ULAR 50 47,5 RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A 50 100 236,5 47,5 100 81 82 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Transmisión por cardán vertical Fz 101 Transmisión por cardán vertical Fz 101 Transmisión por cardán vertical para el uso de la ventana mediante barra de manivela ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Para el uso cómodo de una ventana rectangular o angular mediante una barra de manivela fija o extraíble Uso en combinación con un compás OL 320 en ventana oscilante de apertura interior Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO La transmisión por cardán vertical puede acoplarse mediante varilla al ángulo de reenvio Anchura de apertura proyectante con ajuste variable Limitación de la apertura mediante limitador de recorrido Diez giros de la palanca para alcanzar la apertura completa Seguridad de funcionamiento adicional mediante protección de sobrecarga Transmisión por cardán vertical Fz 101 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS Transmisión por cardán vertical Fz 101 Anchura 26 mm Carrera 70 mm Diámetro de varilla (conexión de mordaza) 12 mm Vueltas de la manivela hasta la apertura máx. 10 min.680 RE P R ES E N TAC I Ó N D E L S I ST E M A min.680 470 400 min.400 PL A N O D E APL I CAC I Ó N E N V E N TA N AS R ECTAN G ULARES O VEN TAN AS AN G ULARES 83 84 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA ACCIONAR LAS VENTANAS CON MANIVELA ENGRAN A JE Transmisión por cardán angular Fz 100 (018194) Transmisión por cardán vertical Fz 101 (018196) BARR AS D E MAN I V E L A Barra de manivela fija (050857, 015864, 015986, 077433, 108476, 108477) Barra de manivela extraíble (050856, 015879, 015987, 077434, 108480, 108491) Barra de manivela para autoinstalación (053262, 014706, 015982, 109482, 109485, 109846) ACCES OR IOS / POS I B I L I DA D ES D E CO M B I NACI Ó N Ángulo de reenvío estándar (058648), Limitador de recorrido (012335) Protección de sobrecarga (020226, 020225, 020224) Manivela curvada (056951, 014795, 056952) Caja de acoplamiento (042963) Transmisión cardan con placa de soporte (022934, 022933) ACCES OR IOS PA R A F I JAC I Ó N Guía de varilla (058653) Acoplamiento de varilla (059729) Placa de conexión para palanca manual (139636) Soporte de barra de manivela (054560, 014794, 054561), Pasador (022932) Bloqueo adicional OL 320 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Bloqueo adicional OL 320 Bloqueo para mejorar la estanqueidad y la seguridad ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Bloqueo en ventanas rectangulares o angulares Uso en combinación con un compás OL 320 en ventana oscilante de apertura interior Montaje en ventanas de madera, PVC o aluminio Montaje en el marco y en la hoja CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Mecanismo de bloqueo visible: el componente del marco encaja con el componente de la hoja. Mejora de la estanqueidad y la seguridad No requiere cierre centralizado en la instalación para un cierre seguro Utilizable con la palanca manual, la manivela y el pistón eléctrico lineal E 212 85 86 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Bloqueo adicional OL 320 CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS Bloqueo adicional OL 320 Ancho de apertura (máx.) 320 mm Ancho de hoja a (mín.) 770 mm Altura de la hoja b (mín.) 400 mm Recorrido del herraje 70 mm b D SECC ION ES TR AN SV E R SA LES D E L P E R F I L a Altura de solape 12– 25 mm Nota: el bloqueo adicional puede instalarse a partir de una anchura de hoja de mín. 580 mm y una altura de hoja de 600 mm. REPR ES E N TAC IÓN D E L S I ST E M A Acoplamiento OL 320 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Acoplamiento OL 320 Bloqueo para mejorar la estanqueidad y la seguridad ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Bloqueo en la ventana rectangular Uso en combinación con un compás OL 320 en ventana oscilante de apertura interior Montaje en ventanas de madera, PVC y aluminio Montado en la barra CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Cerrojo cubierto: los pasadores engarzan en la sujeción del tope de arrastre Mejora de la estanqueidad y la seguridad Puede utilizarse con herrajes instalados para ventanas de madera, plástico y aluminio 87 88 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Acoplamiento OL 320 CARACTE R ÍSTICAS T ÉCN I CAS Acoplamiento OL 320 Ancho de apertura (máx.) 320 mm Ancho de hoja a (mín.) 810 mm Altura de la hoja b (mín.) 500 mm Recorrido del herraje 70 mm m b D PL AN O D E APLICACI Ó N Y R E P R ES E N TAC I ÓN DE SECCI Ó N EN EL PERFI L A a A = diámetro de varios bulones N o t a : el cerrojo cubierto puede instalarse a partir de una altura de hoja de mín. 500 mm. REPR ES E N TAC IÓN D E L S I ST E M A Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Posibilidades de los dispositivos SOLUCIONES PARA PROTECCIÓN ADICIONAL BLOQU EO A D ICI O N A L Bloqueo adicional para OL 320 (063974, 018257, 013080) AC OP LAMIE N TO S Acoplamiento para OL 320 ventana de aluminio (024954, 029717) Acoplamiento para OL 320 ventana de madera y PVC (029855, 029856, 030295) Acoplamiento para OL 320 ventana de aluminio (028905) 89 90 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Información de pedido OL 320 INFO R MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Longitud Diseño NO. id. EV1 128211 blanco RAL 9016 128212 según RAL 128213 EV1 131288 blanco RAL 9016 131289 según RAL 131290 EV1 139179 blanco RAL 9016 139180 según RAL 139211 EV1 131610 blanco RAL 9016 131611 según RAL 131612 EV1 131652 blanco RAL 9016 131653 según RAL 131654 Palanca manual, recorrido 54 mm Para anchos de apertura de hasta aprox. 280 mm EV1 139058 blanco RAL 9016 139059 Palanca manual, recorrido 42 mm Para anchos de apertura de hasta aprox. 220 mm EV1 131658 blanco RAL 9016 131659 Ángulo de reenvío galvanizado 058648 Transmisión por cardán angular Fz 100 Sin barra de manivela y sin manivela galvanizado 018194 Transmisión por cardán vertical Fz 101 Sin barra de manivela y sin manivela galvanizado 018196 1400 mm EV1 050857 1400 mm bronce oscuro 050858 1400 mm blanco RAL 9016 015864 1400 mm según RAL 015986 EV1 077433 bronce oscuro 108474 blanco RAL 9016 108476 según RAL 108477 1400 mm EV1 050856 1400 mm bronce oscuro 057589 1400 mm blanco RAL 9016 015879 1400 mm según RAL 015987 EV1 077434 bronce oscuro 108478 blanco RAL 9016 108480 según RAL 108491 Limitador de carrera para reducir la anchura de apertura plateado 012335 Protección de sobrecarga Para transmisión Fz 90-92 y Fz 100-101 EV1 020226 bronce oscuro 020225 blanco RAL 9016 020223 según RAL 020224 COMPÁS OL 320 Compás OL 320 Con soporte de hoja deslizante Compás OL 320 Con inhibidor de desenganche y con soporte de hoja deslizante ACCESORIOS OL 320 Soporte estándar adecuado para OL 320 Con placa de montaje corta Palanca manual de carrera 70 mm con ángulo de reenvío Apta para OL 320 Palanca manual, recorrido 70 mm Para anchos de apertura de hasta aprox. 320 mm APTO PARA OL 320 Barra de manivela fija Con manivela curvada, con soporte de barra de manivela Barra de manivela fija Con manivela curvada, con soporte de barra de manivela a medida (longitud en incrementos de 1000 mm) Barra de manivela desmontable Con manivela curvada Barra de manivela extraible Con manivela curvada a medida (longitud en incrementos de 1000 mm) Información de pedido OL 320 | Soluciones individuales | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 91 IN FOR MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Dimensiones de cerrojo Longitud Diseño NO. id. galvanizado 008985 6000 mm EV1 053262 6000 mm bronce oscuro 053263 6000 mm blanco RAL 9016 014706 6000 mm según RAL 015982 EV1 109482 bronce oscuro 109483 blanco RAL 9016 109485 según RAL 109486 Limitador de carrera para reducir la anchura de apertura plateado 012335 Protección de sobrecarga Para transmisión Fz 90-92 y Fz 100-101 EV1 020226 bronce oscuro 020225 blanco RAL 9016 020223 Eje cardán Para transmisión Fz 90 y 91 Barra de manivela para autoinstalación Tubo de unión en 6000 mm de longitud Barra de manivela para autoinstalación Tubo de unión cortado a medida (longitud en incrementos de 1000 mm) según RAL 020224 Acoplamiento OL 320 Para mecanismo de cierre oculto en ventanas de aluminio A=8,5 mm plateado 024954 A=11,5 mm plateado 029717 Acoplamiento OL 320 Para cierre oculto en ventanas de aluminio A=8,5 mm plateado 028905 Acoplamiento para OL 320 Ventanas de madera y PVC A=8,5 mm plateado 029855 A=11,5 mm plateado 029856 A=15,5 mm plateado 030295 EV1 030749 blanco RAL 9016 030753 según RAL 030752 EV1 050727 blanco RAL 9016 015519 según RAL 013077 2000 mm galvanizado 053198 3000 mm galvanizado 053199 6000 mm galvanizado 054116 2000 mm EV1 058771 2000 mm bronce oscuro 058772 2000 mm blanco RAL 9016 018293 2000 mm según RAL 014258 3000 mm EV1 058774 3000 mm bronce oscuro 058775 3000 mm blanco RAL 9016 018294 3000 mm según RAL 014259 6000 mm EV1 058630 6000 mm blanco RAL 9016 018251 6000 mm Laminado 000824 Placa de conexión para palanca manual OL 320 plateado 139636 Embellecedor de escuadra EV1 012560 blanco RAL 9016 018245 según RAL 015459 Bloqueo adicional OL 320 Sin ángulo adicional, para alturas del solape 12-25 mm Ángulo adicional para altura del solape 0-12 mm ACCESORIOS DE MONTAJE Varilla ø 12 mm Perfil embellecedor OL 320 Perfil embellecedor OL 320 Perfil embellecedor OL 320 92 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Soluciones individuales | Información de pedido OL 320 INFO R MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Diseño NO. id. Paquete adicional de tapa final Para extremo de compás EV1 058633 bronce oscuro 058634 blanco RAL 9016 018254 según RAL 013816 Plantilla de taladros para madera plateado 0137150 Plantilla de taladros para metal y plástico plateado 0137152 Plantilla de taladros para barra de unión plateado 059083 PLANTILLAS DE TALADROS Compás de seguridad y de limpieza (FPS) | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE Compás de seguridad y de limpieza (FPS) Para para una protección adicional de las hojas oscilantes ÁR E AS D E A P L I CAC I Ó N Uso en OL 90 N, OL 95 y OL 320 Ventana rectangular oscilante instalada en vertical CAR ACTE R Í ST I CAS D E L P R O D U CTO Limita el movimiento batiente de la hoja de la ventana tras el desenganche del compás (posición de captura) Alto nivel de seguridad gracias a las múltiples posiciones de seguridad Elementos de la hoja de ventana y el marco divisibles para un mejor transporte y montaje Por hoja de ventana se requieren dos compases de seguridad y de limpieza Disponible en tres tamaños 93 94 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Compás de seguridad y de limpieza (FPS) … 2 … 4 … 1 = Ancho de apertura de seguridad | … = Longitud en posición de cerrado | … = Posición de captura | … = Posición de limpieza | … = Altura de hoja SECC ION ES TR AN SV E R SA LES D E L P E R F I L COMPÁS DE SEGURIDAD Y DE LIM- COMPÁS DE SEGURIDAD Y DE LIM- COMPÁS DE SEGURIDAD Y DE PIEZA EN VENTANA DE ALUMINIO PIEZA EN VENTANA DE MADERA LIMPIEZA EN VENTANA DE PVC (MONTAJE SIN SOPORTES) min.11 REPR ES E N TAC IÓN D E L S I ST E M A Compás de seguridad y de limpieza (FPS) | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 95 IN FOR MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Versión / Grosor Diseño NO. id. Compás de seguridad y de limpieza FPS 340 tamaño … galvanizado 030249 Compás de seguridad y de limpieza FPS 520 tamaño … galvanizado 030250 Compás de seguridad y de limpieza FPS 720 tamaño … galvanizado 030251 Placas de fijación para compás de seguridad y de limpieza Para ventanas de aluminio (piezas de fijación para hojas de ventana y marco de ventana) galvanizado 030252 Placas de fijación para compás de seguridad y de limpieza Para ventanas de PVC (piezas de fijación para hojas de puerta con canal de herraje europeo y marco) galvanizado 070182 Placas de fijación para compás de seguridad y de limpieza Para ventanas de madera y PVC (piezas de fijación para hojas de puerta con canal de herraje europeo y marco) Blanco 030253 ACCESORIOS DE MONTAJE Calzo del marco Para ventanas de plástico y aluminio con 71 x 14 mm … mm plateado 029334 Calzo del marco Para ventanas de plástico y aluminio con 71 x 10 mm … mm plateado 029335 Calzo del marco para rebaje inclinado Para ventanas de PVC y aluminio, tamaño 71 x 20 mm … mm plateado 030383 Calzo de hoja Para ventanas de madera, plástico y aluminio de 53 x 12 mm … mm plateado 009321 Calzo de hoja Para ventanas de plástico y aluminio de 53 x 12 mm … mm plateado 25635 Calzo de hoja Para ventanas de plástico y aluminio de 53 x 12 mm … mm plateado 13305 Calzo de hoja Para ventanas de plástico y aluminio de 53 x 14 mm … mm plateado 09325 Calzo de hoja Para ventanas de plástico y aluminio de 53 x 14 mm … mm plateado 09324 plateado 024741 PLANTILLAS DE TALADROS / PLANTILLA DE MONTAJE Tope calibrador para el compás de seguridad y de limpieza 96 97 V E NTA NAS Sistema de herraje Con los herrajes inteligentes podrá abatir incluso ventanas pesadas y de gran superficie con poco esfuerzo. Los herrajes de ventana satisfacen elevados requisitos de resistencia y estabilidad. Al mismo tiempo, un herraje de puerta como el F 1200 satisface los requisitos de un confort elevado en la vivienda. Su facilidad de uso incluye la ventilación con control de ajuste variable -desde la ventilación por rendija hasta la posición final inclinada-, el mecanismo de bloqueo seguro y la prevención de un funcionamiento incorrecto. 98 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Sistema de herraje | F 1200 F 1200 Sistema de herrajes oscilobatientes con manivela para la ventilación manual de ventanas grandes y pesadas ÁRE AS D E A PL I CAC I Ó N Ventilación diaria y confortable de salas y huecos de escaleras Ventilación con ajuste variable desde la ventilación por rendija hasta la posición final inclinada final Ventanas oscilobatientes Montaje en ventanas de aluminio Montaje en la hoja o el marco CA R ACTE R ÍST I CAS D E L P R O D U CTO Alcanza el ancho de apertura máximo de 180 mm en todas las alturas de hoja Anchura de apertura proyectante con ajuste variable Seguridad del funcionamiento mediante el accionamiento de la manivela en función del peso con indicador de control Apto para hojas con pesos de hasta 200 kg Seguridad de funcionamiento mediante acoplamiento deslizante para evitar la sobrecarga   Sistema de herraje ampliable opcionalmente mediante cerrojos centrales verticales y horizontales conforme al tamaño de hoja Bloqueo seguro para casi cualquier número de posiciones del pestillo F 1200 | Sistema de herraje | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE CA R ACTE R ÍST I CAS T ÉCN I CAS F 1200 Ancho de apertura (máx.) 180 mm Ancho de hoja 750 - 2400 mm Altura de hoja* 750 - 3500 mm Peso de hoja (máx.) 200 kg Recorrido del herraje 81 mm 99 * = Los límites de sistema máximos dependen de la forma de la ventana, el peso de carga y el peso de la hoja. SEC C IÓN D E P E R F I L CENTRO DE GRAVEDAD DE LA HOJA COMPARTIMENTO DE HERRAJES … 2 … 6 22 … 3 i=30-80 … 1 = Centro de gravedad de la hoja I … = Peso de carga del vidrio en kg/m2 I … = Punto de giro de la hoja I … = Distancia … = Espacio necesario para componentes F 1200 I … = Extremo de la junta D IAGR A MA D E A P L I CAC I Ó N 60 50 40 30 20 150 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 … 110 120 130 140 75 90 80 70 100 a [mm] 3500 3400 3300 3200 3100 3000 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 b [mm] a = Altura de hoja | b = Anchura de hoja 100 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Sistema de herraje | F 1200 F 120 … E N U S O V E RT I CA L - CO M P O N E N T ES DEL SI STEM A DE HERRAJ E … 3 … 4 17 … 16 15 14 13 … 12 11 10 … 9 … 1 Compás de herraje en cruz con … Soporte de tope extremo de compás 10 Pestillo de retención … bisagra de compás 11 Pieza de bloqueo basculante … Pasador de rodamiento 12 Pasador corredero basculante … Ángulo de reenvío y placa frontal 13 Transmisión con manivela … Pieza de bloqueo y elemento de cerrojo 14 Sujeción del tope de arrastre … Guía de sujeción 15 Bloqueo de uso incorrecto … Bisagra oscilobatiente 16 Pasador corredero … Rodamiento oscilobatiente 17 Pieza de bloqueo F 1200 | Sistema de herraje | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE 101 Posibilidades de los dispositivos Herraje básico F 1200 (062910, 062908, 015859, 015865) Transmisión F 1200 con manivela (063228, 063226, 015867, 015866) Transmisión F 1200 bloqueable con manivela (063232, 063230, 015869, 015868) Transmisión F 1200 extraíble, con manivela extraíble, sin manivela (063377, 063375, 015871, 015870) Ángulo de reenvío F 1200 (063211) Cerrojo central F 1200 (062912) Compás auxiliar F 1200 (062914, 092913) Limitador de apertura F 1200 (066035, 066036, 066037) Cierre de pasador cerrojo con salto de puerta 10 mm (068513) Cerrojo de gancho F 1200 (000330) Manivela de activación extraíble F 1200 para transmisión F 1200 (063332 ) 102 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Sistema de herraje | F 1200 INFO R MAC IÓN D E P E D I D O Denominación Posición de montaje Diseño NO. id. plateado 062910 plateado 062908 izquierda según RAL 015865 derecha según RAL 015859 izquierda EV1 063228 derecha EV1 063226 izquierda según RAL 015867 derecha según RAL 015866 izquierda EV1 063232 derecha EV1 063230 izquierda según RAL 015869 derecha según RAL 015868 izquierda EV1 063377 derecha EV1 063375 izquierda según RAL 015871 derecha según RAL 015870 EV1 063332 según RAL 098766 EV1 089762 plateado 062914 plateado 062913 Ángulo de reenvío plateado 063211 Cerrojo central F 1200 Vertical u horizontal plateado 062912 Limitador de apertura F 1200 Fuerza de cierre 0, sin amortiguación plateado 066035 Limitador de apertura F 1200 Fuerza de cierre 1, sin amortiguación plateado 066036 Limitador de apertura F 1200 Fuerza de cierre 2, amortiguado plateado 066037 plateado 063418 izquierda EV1 063237 derecha Herra jes oscilobatientes con manivela F 1200 Herraje básico y transmisión Herraje básico F 1200 izquierda Sin transmisión, sin montaje de transmisión vertical derecha Transmisión F 1200 Con manivela Transmisión F 1200 Bloqueable, con manivela Transmisión F 1200 Extraíble, sin manivela Manivela de activación estándar Manivela de activación extendida (extensión de 10 hasta 55 mm) ACCESORIOS Compás auxiliar F 1200 Para anchuras de la hoja a partir de 1400 mm izquierda derecha limitador PLANTILLAS DE TALADROS Plantilla de taladros, … piezas HERRAJES BATIENTES F 1206 Herraje básico y transmisión Herraje básico F 1206 Sin transmisión EV1 063235 Transmisión F 1030 Con manivela EV1 143061 Transmisión F 1033 Bloqueable EV1 143074 Cerrojo central F 1206 Vertical, con bisagra EV1 063239 Cerrojo central F 1206 Horizontal EV1 063278 ACCESORIOS N o t a : Otras variantes posibles bajo pedido. F 1200 | Sistema de herraje | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE F 1200, 21 East 22nd Street, New York, USA (Foto: Skyline Windows) 103 104 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Referencias OL 90 N proyectante exterior Stiftung Ecksberg, Mühldorf, Alemania (Foto: Robert Sprang / GEZE GmbH) OL 90 N, distrito de Killesberg, Stuttgart, Alemania (Foto: N. Grünwald / GEZE GmbH) Obras de referencia | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE OL 90 N con palanca manual en la Escuela superior de arte de Alfter, Alemania (Foto: Lothar Wels / GEZE GmbH) OL 90 N con palanca manual, Leonberg, Alemania (Foto: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 105 106 SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE | Referencias F 1200, 11 Riverside Drive, New York, USA (Foto: Skyline Windows) F 1200, 90 Riverside Drive, New York, USA (Foto: Skyline Windows) Obras de referencia | SISTEMAS DE VENTILACIÓN MANUALES GEZE F 1200, The Assemblage 114 East 25th Street, New York, USA (Foto: Skyline Windows) F 1200, Walker Tower 212 West 18th Street, New York, USA (Foto: Skyline Windows) 107 Somos GEZE. Para edificios habitables GEZE apuesta por la innovación, la máxima calidad y un asesoramiento integral en sistemas de gestión de edificios. Desde la idea o boceto inicial, pasando por la planificación y la implementación operativa de productos estándar, hasta las soluciones personalizadas y el servicio y mantenimiento individualizado. Ofrecemos una amplia gama de productos para la tecnología de puertas, ventanas y sistemas de seguridad e impulsamos de forma decisiva la integración digital en los sistemas de gestión integral de los edificios. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21 – 29 71229 Leonberg Alemania Teléfono: +49 7152 203 … Fax: +49 7152 203 310 Correo electrónico: info.de@geze.com www.geze.es 2024_04 N.o de ID 152817 ES Reservado el derecho de realizar modificaciones

PDF | 5 MB